/home/bonphmya/wendykred.online/wp-content/languages/plugins/forminator-de_DE.po
# Translation of Plugins - Forminator Forms – Contact Form, Payment Form & Custom Form Builder - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Forminator Forms – Contact Form, Payment Form & Custom Form Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 16:51:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Forminator Forms – Contact Form, Payment Form & Custom Form Builder - Stable (latest release)\n"

#: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:191
msgid "Smush Pro"
msgstr "Smush Pro"

#: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:271
msgid "Snapshot Pro"
msgstr "Snapshot Pro"

#: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:251
msgid "SmartCrawl Pro"
msgstr "SmartCrawl Pro"

#: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:231
msgid "Hummingbird Pro"
msgstr "Hummingbird Pro"

#: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:24
msgid "Smush"
msgstr "Smush"

#: library/lib/plugins-cross-sell-page/app/rest-endpoints/class-install-plugin.php:115
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert."

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:406
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:408
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:848
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:850
msgid "Share on X"
msgstr "Auf X teilen"

#: admin/locale.php:479
msgid "Widget size"
msgstr "Widget-Größe"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:292
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:439 admin/locale.php:1839
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:651
msgid "X"
msgstr "X"

#: admin/locale.php:801
msgid "All values"
msgstr "Alle Werte"

#: library/lib/hub-connector/inc/class-admin.php:629
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:175
msgid "%s was successfully updated"
msgstr "%s wurde erfolgreich aktualisiert"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:150
msgid "%s was successfully deleted"
msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:138
msgid "%s was successfully deactivated"
msgstr "%s wurde erfolgreich deaktiviert"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:104
msgid "%s was successfully activated"
msgstr "%s wurde erfolgreich aktiviert"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:66
msgid "%s was successfully installed"
msgstr "%s wurde erfolgreich installiert"

#: admin/locale.php:882
msgid "Customize Colors"
msgstr "Farben anpassen"

#: admin/locale.php:874
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: admin/locale.php:883
msgid "Primary color"
msgstr "Primäre Farbe"

#: admin/locale.php:144
msgid "Forminator Styles"
msgstr "Forminator-Stile"

#: admin/locale.php:12
msgid "Use Theme Colors"
msgstr "Theme-Farben verwenden"

#: library/helpers/helper-fields.php:3334
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: library/helpers/helper-fields.php:3333
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: library/helpers/helper-fields.php:3441
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: library/helpers/helper-fields.php:3542
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: library/modules/custom-forms/loader.php:296
#: library/modules/custom-forms/loader.php:546
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: library/helpers/helper-fields.php:3469
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: library/helpers/helper-fields.php:3458
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: library/helpers/helper-fields.php:3444
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: library/helpers/helper-fields.php:3431
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: library/helpers/helper-fields.php:3425
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: library/helpers/helper-fields.php:3424
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: library/helpers/helper-fields.php:3407
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: library/helpers/helper-fields.php:3390
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: library/helpers/helper-fields.php:3340
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: library/helpers/helper-fields.php:3339
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: library/helpers/helper-fields.php:3329
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: library/helpers/helper-fields.php:3319
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: library/modules/custom-forms/loader.php:326
msgid "Donation Form"
msgstr "Spendenformular"

#: library/helpers/helper-fields.php:3463
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: library/helpers/helper-fields.php:3413
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: library/helpers/helper-fields.php:3405
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: library/helpers/helper-fields.php:3347
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: library/helpers/helper-fields.php:3300
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: library/helpers/helper-fields.php:3216
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: library/helpers/helper-fields.php:3215
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: library/helpers/helper-fields.php:3214
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: library/helpers/helper-fields.php:3213
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: library/helpers/helper-fields.php:3212
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: library/helpers/helper-fields.php:3211
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: library/helpers/helper-fields.php:3210
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: library/helpers/helper-fields.php:3209
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: library/helpers/helper-fields.php:3208
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: library/helpers/helper-fields.php:3207
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: library/helpers/helper-fields.php:3206
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: library/helpers/helper-fields.php:3205
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: library/helpers/helper-fields.php:3204
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: library/helpers/helper-fields.php:3203
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: library/helpers/helper-fields.php:3202
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: library/helpers/helper-fields.php:3201
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: library/helpers/helper-fields.php:3200
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: library/helpers/helper-fields.php:3199
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: library/helpers/helper-fields.php:3198
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: library/helpers/helper-fields.php:3197
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: library/helpers/helper-fields.php:3195
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: library/helpers/helper-fields.php:3193
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: library/helpers/helper-fields.php:3192
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: library/helpers/helper-fields.php:3191
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: library/helpers/helper-fields.php:3189
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: library/helpers/helper-fields.php:3188
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: library/helpers/helper-fields.php:3187
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: library/helpers/helper-fields.php:3186
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: library/helpers/helper-fields.php:3237
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: library/helpers/helper-fields.php:3236
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: library/helpers/helper-fields.php:3235
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: library/helpers/helper-fields.php:3234
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: library/helpers/helper-fields.php:3233
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: library/helpers/helper-fields.php:3232
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: library/helpers/helper-fields.php:3231
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: library/helpers/helper-fields.php:3230
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: library/helpers/helper-fields.php:3229
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: library/helpers/helper-fields.php:3226
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: library/helpers/helper-fields.php:3224
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: library/helpers/helper-fields.php:3223
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: library/helpers/helper-fields.php:3222
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: library/helpers/helper-fields.php:3221
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: library/helpers/helper-fields.php:3218
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: library/helpers/helper-fields.php:3266
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"

#: library/helpers/helper-fields.php:3254
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: admin/locale.php:1188
msgid "New Template"
msgstr "Neues Template"

#: admin/locale.php:1193
msgid "Select a template"
msgstr "Template auswählen"

#: admin/locale.php:1192
msgid "Choose template"
msgstr "Template auswählen"

#: admin/locale.php:1186
msgid "Save Template"
msgstr "Template speichern"

#: admin/locale.php:752
msgid "Heart"
msgstr "Herz"

#: admin/locale.php:751
msgid "Star"
msgstr "Stern"

#: admin/locale.php:753
msgid "Thumb"
msgstr "Daumen"

#: admin/locale.php:773
msgid "Modern"
msgstr "Modern"

#: admin/classes/class-admin.php:260 admin/locale.php:2002
#: admin/views/templates/header.php:10
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:510
msgid "Loading categories..."
msgstr "Kategorien werden geladen …"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:509
#: admin/views/templates/cloud/listings.php:37
msgid "Loading templates..."
msgstr "Templates werden geladen …"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:500
msgid "Delete Template"
msgstr "Template löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:498
msgid "Rename Template"
msgstr "Template umbenennen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:497
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:86
msgid "ALL FIELDS"
msgstr "ALLE FELDER"

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: library/lib/action-scheduler/functions.php:136
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Eine Ganzzahl wurde erwartet, aber „%1$s“ (%2$s) empfangen."

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe wurde abgeschlossen."
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben wurden abgeschlossen."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Beim Ausführen des Aktions-Ausführungszeitplaners ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d Verarbeitungsstapel wurde ausgeführt."
msgstr[1] "%d Verarbeitungsstapel wurden ausgeführt."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe wurde gefunden"
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben wurden gefunden"

#. translators: %s refers to the schema name
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Registriertes Schema für %s"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Aktion %1$s: %2$s"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Die Verarbeitung der Aktion %1$s mit dem Hook %2$s wurde abgeschlossen"

#. translators: %s refers to the action ID
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Die Verarbeitung der Aktion %s wurde begonnen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Der Anspruch ist verloren gegangen. Der laufende Verarbeitungsstapel wird abgebrochen."

#. translators: %d: amount of actions
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion wird ausgeführt"
msgstr[1] "%d Aktionen werden ausgeführt"

#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitige Verarbeitungsstapel."

#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitige Verarbeitungsstapel, aber der Programmablauf ist gezwungen, weiterzumachen."

#. translators: %s php class name
#: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Die Klasse %s kann nur durch WP CLI ausgeführt werden."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d Aktion gelöscht."
msgstr[1] "%d Aktionen gelöscht."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Beim Löschen der folgenden Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d Verarbeitungsstapel wurde ausgeführt."
msgstr[1] "%d Verarbeitungsstapel wurden ausgeführt."

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Aktion mit ID %1$d in %2$s zu ID %3$d in %4$s migriert"

#. translators: %d: amount of actions
#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion wird migriert"
msgstr[1] "%d Aktionen werden migriert"

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Aktionsplaner-Migration wird durchgeführt. Die Liste der geplanten Aktionen ist möglicherweise unvollständig."

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Ziel-Logger konfiguriert werden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Quell-Logger konfiguriert werden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Quell-Shop konfiguriert werden"

#. translators: %s is an action ID.
#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Migrierte Quellaktion %s kann nicht entfernt werden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Aktions-Gruppe"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Keine Aktionen im Papierkorb gefunden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Keine Aktionen gefunden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen suchen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Aktion anzeigen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion bearbeiten"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion hinzufügen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion"

#. translators: %s: count
#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Arbeit <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Arbeit <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "In Arbeit"

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Der Zielspeicher muss konfiguriert werden, bevor eine Migration durchgeführt wird"

#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#. translators: %s: amount of time
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"

#. translators: %s: amount of time
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"

#. translators: %s: amount of time
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"

#. translators: %s: amount of time
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"

#: admin/views/dashboard/new-feature-notice.php:167
#: admin/views/settings/tab-tracking.php:34
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Aufzeichnung der Nutzung erlauben"

#: admin/views/settings/tab-tracking.php:37
msgid "Note: Usage tracking is completely anonymous and non-sensitive, and we only track features you are/aren't using to make more informed feature decisions."
msgstr "Hinweis: Die Nutzungsaufzeichnung ist vollständig anonym und erfasst keine sensiblen Daten. Wir registrieren nur, welche Funktionen du nutzt bzw. nicht nutzt, um bessere Entscheidungen über solche Funktionen zu fällen."

#. translators: 1: Anchor tag with forminator data tracking doc URL, 2: Close
#. anchor tag
#: admin/views/settings/tab-tracking.php:18
msgid "Help us improve Forminator by sharing anonymous and non-sensitive usage data. See %1$smore info%2$s about the data we collect"
msgstr "Hilf uns, Forminator zu verbessern, indem Du anonyme und nicht sensible Daten über die Nutzung teilst. %1$sMehr Informationen%2$s über die Daten, die wir sammeln"

#: admin/views/settings/tab-tracking.php:13
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Aufzeichnung der Nutzung"

#. translators: 1. Open link tag. 2. Close link tag.
#: admin/views/common/reports/report-content.php:119
msgid "Install the %1$sGeolocation Add-on%2$s to view the locations from where your form submissions are from."
msgstr "Installiere das %1$sGeolocation Add-on%2$s, um zu sehen, von welchen Positionen deine Formulareinsendungen kommen."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:115
msgid "Summary of users' locations."
msgstr "Zusammenfassung der Positionen der Benutzer"

#: admin/views/common/reports/report-content.php:114
msgid "Location"
msgstr "Position"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:51
msgid "Choose how long to retain user Geolocation data before submissions are anonymized."
msgstr "Entscheide, wie lange Standortinformationen der Benutzer erhalten bleiben, bevor die Einträge anonymisiert werden."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:30
msgid "Add auto-complete to Address fields via Google Maps API"
msgstr "Automatische Vervollständigung von Adressfeldern via Google Maps API hinzufügen"

#: admin/locale.php:1445
msgid "To get coordinates, visit {{link}}https://map.google.com{{/link}} navigate to your preferred location, and right-click on any point and click on the first option with digits."
msgstr "Um Koordinaten zu erhalten, besuche {{link}}https://map.google.com{{/link}}, navigiere zum gewünschten Ort, mache einen Rechtsklick auf einen beliebigen Punkt und klicke auf die erste Option mit Ziffern."

#: admin/locale.php:1444
msgid "E.g., 1.234567, 9.876543"
msgstr "z.B. 1.234567, 9.876543"

#: admin/locale.php:1443
msgid "Enter coordinates"
msgstr "Koordinaten eingeben"

#: admin/locale.php:1442
msgid "Custom location"
msgstr "Individueller Standort"

#: admin/locale.php:1441
msgid "Default location"
msgstr "Standard-Standort"

#: admin/locale.php:1439
msgid "Default map location"
msgstr "Standard-Standort der Karte"

#: admin/locale.php:1438
msgid "Enter Width"
msgstr "Breite eingeben"

#: admin/locale.php:1437
msgid "Enter Height"
msgstr "Höhe eingeben"

#: admin/locale.php:1436
msgid "Custom Size"
msgstr "Individuelle Größe"

#: admin/locale.php:1435
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiv"

#: admin/locale.php:1434
msgid "Set the size of your map."
msgstr "Die Größe deiner Karte."

#: admin/locale.php:1433
msgid "Map Size"
msgstr "Größe der Karte"

#: admin/locale.php:1432
msgid "Below Address field(s)"
msgstr "Unterhalb von Adressfeldern"

#: admin/locale.php:1431
msgid "Above Address field(s)"
msgstr "Oberhalb von Adressfeldern"

#: admin/locale.php:1430
msgid "The map is displayed at the bottom of the address field by default. You can also set it to be displayed above the address field below."
msgstr "Die Karte wird standardmässig unterhalb des Adressfelds angezeigt. Du kannst das anpassen, sodass sie oberhalb des Adressfelds angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1429
msgid "Map position"
msgstr "Position der Karte"

#: admin/locale.php:1428
msgid "Use this option to display a Google Map next to your address field(s), showing the entered address. Users will be able to see their selected address on the map."
msgstr "Nutze diese Option, um eine Karte von Google neben deinen Adressfeldern anzuzeigen, welche die eingegebene Adresse anzeigt. Auf diese Weise können Benutzer die gewählte Adresse auf der Karte sehen."

#: admin/locale.php:1427
msgid "Display address on Map"
msgstr "Adresse auf Karte anzeigen"

#: admin/locale.php:1426
msgid "Enable this option to integrate Google Maps' address auto-completion service into your addresses field. This powerful feature will simplify the address entry process for users by providing real-time suggestions as they type."
msgstr "Aktiviere diese Option, um die Adressvervollständigung von Google Maps in deine Adressfelder zu integrieren. Diese leistungsfähige Funktion vereinfacht die Adresseingabe für Benutzer, indem sie in Echtzeit Vorschläge erhalten, während sie tippen."

#: admin/locale.php:1425
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatische Vervollständigung"

#: admin/locale.php:1424
msgid "Failed to connect to the Google Maps API. Please ensure you have entered a valid API key in the {{link}}Settings page{{/link}}."
msgstr "Die Verbindung mit der Google Maps API ist fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass du in den {{link}}Einstellungen{{/link}} einen gültigen API-Schlüsssel eingetragen hast."

#: admin/locale.php:1359
msgid "Enable the checkbox to make it mandatory for users to grant access to the location permission to submit this form."
msgstr "Aktiviere die Checkbox, falls Benutzer zwingend ihre Zustimmung für den Standortzugriff erteilen müssen, um das Formular abzuschicken."

#: admin/locale.php:1360
msgid "Require access to users' location"
msgstr "Zugriff auf Benutzerstandort erforderlich"

#: admin/locale.php:1358
msgid "Enable current user’s Geolocation"
msgstr "Geolokalisierung des aktuellen Benutzers aktivieren"

#: admin/locale.php:1357
msgid "Enabling this option will attempt to collect and store users' location information when this form is submitted."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird versucht, die Standortinformationen des Benutzers abzurufen und zu speichern, wenn das Formular übermittelt wird."

#: admin/locale.php:1356 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:50
msgid "User’s Geolocation"
msgstr "Standort des Benutzers"

#: admin/locale.php:1221
msgid "Geolocation {{span}}Pro{{/span}}"
msgstr "Geolocation {{span}}Pro{{/span}}"

#: admin/locale.php:1220
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"

#: admin/classes/class-admin.php:955
msgid "Go to Forminator Dashboard"
msgstr "Zum Forminator Dashboard"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:463
msgid "Configure Geolocation"
msgstr "Geolokalisierung konfigurieren"

#: admin/locale.php:409
msgid "The Autocomplete feature simplifies entering addresses by offering real-time suggestions as you type. This feature requires the Forminator Geolocation Add-on."
msgstr "Die automatische Vervollständigung vereinfacht die Adresseingabe, indem beim Tippen laufend passende Vorschläge angezeigt werden. Diese Funktion erfordert das Forminator Geolocation Add-on."

#: admin/classes/class-addons-page.php:507
msgid "See your users' geolocation on Google Maps."
msgstr "Standorte der Benutzer auf Google Maps anzeigen."

#: admin/classes/class-addons-page.php:506
msgid "Add address auto-completion to your forms' address field(s)."
msgstr "Füge den Adressfeldern deiner Formulare eine automatische Adress-Vervollständigung hinzu."

#: admin/classes/class-addons-page.php:505
msgid "Collect and store your users' geolocation information."
msgstr "Erfasse und speichere die Standortinformationen deiner Benutzer."

#: admin/locale.php:410
msgid "Collect your form submitters' location information, and provide address auto-completion using Google Maps API."
msgstr "Erfasse die Standortinformation der Formulareinsender und biete eine automatische Adressvervollständigung via Google Maps API an."

#: admin/views/addons/header.php:11
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-Ons"

#: admin/views/addons/addon-details.php:58
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:29
msgid "Close this modal"
msgstr "Diesen Dialog schliessen"

#: admin/locale.php:1139
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/locale.php:2055
msgid "PDF Header"
msgstr "PDF Header"

#: admin/locale.php:2056
msgid "Field Value"
msgstr "Feldwert"

#: admin/locale.php:1302
msgid "Your form contains unsaved changes. Please save your form before proceeding."
msgstr "Dein Formular enthält nicht gesicherte Änderungen. Bitte speichere dein Formular, bevor du weitermachst."

#: admin/locale.php:1301
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Du hast nicht gesicherte Änderungen"

#: admin/locale.php:1271
msgid "Edit PDF File"
msgstr "PDF-Datei bearbeiten"

#: admin/locale.php:1267
msgid "Available PDF files"
msgstr "Verfügbare PDF-Dateien"

#: admin/locale.php:1265
msgid "Manage PDF files"
msgstr "PDF-Dateien verwalten"

#: admin/locale.php:1264
msgid "Create New PDF"
msgstr "Neue PDF-Datei erstellen"

#: admin/locale.php:1170
msgid "PDF Attachments"
msgstr "PDF-Anhänge"

#: admin/locale.php:1280
msgid "Edit PDF"
msgstr "PDF bearbeiten"

#: admin/locale.php:246
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/locale.php:387
msgid "Page Header"
msgstr "Seiten-Header"

#: admin/locale.php:385
msgid "Page Footer"
msgstr "Seiten-Footer"

#: admin/views/settings/tab-data.php:70
msgid "File Upload Storage"
msgstr "Dateiupload-Speicher"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:187
msgid "Toggle Label"
msgstr "Bezeichnung umschalten"

#: admin/locale.php:2077
msgid "Open function list"
msgstr "Funktionsliste öffnen"

#: admin/locale.php:2076
msgid "Add Function"
msgstr "Funktion hinzufügen"

#: admin/locale.php:2075
msgid "PI constant"
msgstr "PI-Konstante"

#: admin/locale.php:2071
msgid "Modulus"
msgstr "Modul"

#: admin/locale.php:2070
msgid "Exponentiate"
msgstr "Potenzieren"

#: admin/locale.php:1838
msgid "Facebook no longer supports passing the Social Share Message that you enter below. Your users will need to enter their own messages in the share box."
msgstr "Facebook unterstützt die Übernahme der unten eingegebenen Nachricht zum Teilen von sozialen Netzwerken nicht mehr. Deine Benutzer müssen ihre eigenen Nachrichten in das Share-Feld eingeben."

#: admin/locale.php:1601 library/model/class-base-form-model.php:1745
msgid "You’ve already reached submissions limit."
msgstr "Du hast das Limit für Einträge bereits erreicht."

#: admin/locale.php:1600
msgid "Message when user has already reached submissions limit"
msgstr "Meldung, wenn der Benutzer das Limit für Einträge bereits erreicht hat"

#: admin/locale.php:1599
msgid "Enter the number of times a logged in user can submit this form. Leave blank or enter “0” for no limit."
msgstr "Gib an, wie oft ein angemeldeter Benutzer dieses Formular abschicken kann. Lass das Feld leer oder gib „0“ ein, wenn es keine Begrenzung gibt."

#: admin/locale.php:1598
msgid "Submissions limit per logged in user"
msgstr "Limit für Einträge pro angemeldeten Benutzer"

#: admin/locale.php:1389
msgid "Ignore this field"
msgstr "Dieses Feld ignorieren"

#: admin/locale.php:1388
msgid "Null (zero)"
msgstr "Null (zero)"

#: admin/locale.php:1387
msgid "When this field is hidden, should its value be null (zero), or should the field be ignored in calculations?"
msgstr "Wenn dieses Feld ausgeblendet ist, sollte sein Wert Null (zero) sein, oder sollte das Feld bei Berechnungen ignoriert werden?"

#: admin/locale.php:415
msgid "Visibility rules have been added for this field. Enabling the Hidden option will remove the existing visibility rules."
msgstr "Es wurden Sichtbarkeitsregeln für dieses Feld hinzugefügt. Wenn du die Option Verborgen aktivierst, werden die bestehenden Sichtbarkeitsregeln entfernt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2796
msgid "Current user cannot add recipient."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann keinen Empfänger hinzufügen."

#: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:249
#: admin/abstracts/class-admin-module.php:317
msgid "Oops, wrong module type. You can only import a module of the same type that you're currently viewing."
msgstr "Ups, falscher Modultyp. Du kannst nur ein Modul desselben Typs importieren, das du gerade ansiehst."

#: admin/locale.php:953
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: admin/locale.php:2062
msgid " (all)"
msgstr " (alle)"

#: admin/locale.php:1400
msgid "We use WordPress' {{a}}default allowed mime types{{/a}} to determine which file types can be uploaded. If you want to allow or restrict specific file types from being upload, you can do so by choosing the Specific filetypes option below."
msgstr "Wir verwenden die in WordPress {{a}}standardmäßig erlaubte Mime-Typen{{/a}}, um zu bestimmen, welche Dateitypen hochgeladen werden können. Wenn du den Upload bestimmter Dateitypen zulassen oder einschränken möchtest, kannst du die Option „Bestimmte Dateitypen“ unten auswählen."

#: admin/locale.php:956
msgid "We have mapped the time limit you have set to match the new time format you have chosen. falseYou can adjust this limit under the Settings tab."
msgstr "Wir haben das von dir eingestellte Zeitlimit an das von dir gewählte neue Zeitformat angepasst. Dieses Limit kannst du auf dem Tab „Einstellungen“ anpassen."

#: admin/locale.php:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"

#: admin/locale.php:598
msgid "By default, the \"Prefix\" and \"First Name\" fields are added to the first row, and the rest of the name fields are added to the second row. Under the Custom tab, you can choose the number of columns for displaying the name fields."
msgstr "Standardmäßig werden die Felder „Anrede“ und „Vorname“ in der ersten Zeile und die übrigen Namensfelder in der zweiten Zeile eingefügt. Auf dem Tab „Benutzerdefiniert“ kannst du die Anzahl der Spalten wählen, in denen die Namensfelder angezeigt werden sollen."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:560
msgid "User account has been activated."
msgstr "Das Benutzerkonto wurde aktiviert."

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:2675
msgid "We couldn't connect to your %s account. Please resolve the errors below and try again."
msgstr "Wir konnten keine Verbindung zu deinem %s-Konto herstellen. Bitte behebe die unten aufgeführten Fehler und versuche es erneut."

#: admin/locale.php:487
msgid "Select the theme for the captcha."
msgstr "Wähle das Theme für das Captcha."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:214
msgid "See if creating a new API key helps."
msgstr "Prüfe, ob die Erstellung eines neuen API-Schlüssels hilft."

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:79
msgid "Report"
msgstr "Bericht"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:204
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:210
msgid "Delete Report"
msgstr "Bericht löschen"

#. translators: %s: Url for site
#: library/class-reports.php:196
msgid "Here's your latest report for %s"
msgstr "Hier ist dein letzter Bericht für %s"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:205
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this report?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Bericht endgültig löschen möchtest?"

#. translators: %d - number of recipients
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:161
msgid "+%d more"
msgstr "+%d mehr"

#. translators: %s: Module name
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:121
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:85
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:81
msgid "Select all notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen auswählen"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:65
msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you’ll be able to schedule notifications here."
msgstr "Du hast noch keine Formulare, Umfragen oder Quizze erstellt. Wenn du das tust, kannst du hier Benachrichtigungen planen."

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:59
msgid "No report has been added to your scheduled report yet. Click on the button above to add one now."
msgstr "Es wurde noch kein Bericht zu deinem geplanten Bericht hinzugefügt. Klicke auf die Schaltfläche oben, um jetzt einen Bericht hinzuzufügen."

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:36
msgid "Add New report"
msgstr "Neuen Bericht hinzufügen"

#. translators: %s: Module name
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:122
msgid "Selected %s"
msgstr "Ausgewählte %s"

#: admin/locale.php:998
msgid "Don't send"
msgstr "Nicht senden"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:230
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:179
msgid "Deactivate report"
msgstr "Bericht deaktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:228
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:231
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:179
msgid "Activate report"
msgstr "Bericht aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:222
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:218
msgid "Remove user"
msgstr "Benutzer entfernen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:216
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:12
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Template"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:227
msgid "No recipients added. Please add one or more recipients above to finish scheduling the report."
msgstr "Keine Empfänger hinzugefügt. Bitte füge oben einen oder mehrere Empfänger hinzu, um die Planung des Berichts abzuschließen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:224
msgid "Add recipient"
msgstr "Empfänger hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:221
msgid "Add recipient details."
msgstr "Empfängerdetails hinzufügen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:217
msgid "Added users"
msgstr "Hinzugefügte Benutzer"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:215
msgid "Recipient already exists."
msgstr "Empfänger existiert bereits."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:214
msgid "You've removed all recipients."
msgstr "Du hast alle Empfänger entfernt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:225
msgid "Adding recipient"
msgstr "Empfänger wird hinzugefügt"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:213
msgid "Follow us"
msgstr "Folge uns"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:142
msgid "Conversions"
msgstr "Konversionen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:213
msgid "You've not added the users. In order to activate the notification you need to add users first."
msgstr "Du hast keine Benutzer hinzugefügt. Um die Benachrichtigung zu aktivieren, musst du zuerst Benutzer hinzufügen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:211
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:277
msgid "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA"
msgstr "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:180
msgid "WPMU DEV Team"
msgstr "WPMU DEV Team"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the report dashboard url, 2.
#. closing <a> tag.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:173
msgid "You can change the frequency of receiving this email in Forminator's  %1$sReport - Notification%2$s section."
msgstr "Du kannst die Häufigkeit des Empfangs dieser E-Mail im Forminator-Abschnitt %1$sBericht – Benachrichtigung%2$s ändern."

#. Translators: 1. Schedule 2. Site url, 3. Report dashboard URL.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:126
msgid "Here is the %1$s summary of how your form(s) are performing on %2$s. View the full reports %3$shere%4$s."
msgstr "Hier ist die %1$s Zusammenfassung, wie dein(e) Formular(e) auf %2$s abschneiden. Die vollständigen Berichte findest du %3$shier%4$s."

#. Translators: 1. Form label 2. Opening <a> tag with link to the site url.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:104
msgid "Your Forminator %1$s summary for %2$s"
msgstr "Deine Forminator %1$s Zusammenfassung für %2$s"

#. translators: %1$s - time zone, %2$s - current time, %3$s - WordPress setting
#. link, %4$s - <a> tag closing
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:653
msgid "Your site's current time is %1$s %2$s based on your %3$sWordPress Settings%4$s"
msgstr "Die aktuelle Zeit deiner Website ist %1$s %2$s basierend auf deinen %3$sWordPress-Einstellungen%4$s"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:220
msgid "Awaiting confirmation"
msgstr "Warten auf Bestätigung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:219
msgid "Resend invite email"
msgstr "Einladungs-E-Mail erneut senden"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:212
msgid "Type username"
msgstr "Benutzernamen eingeben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:210
msgid "Search users"
msgstr "Benutzer suchen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:209
msgid "Add by email"
msgstr "Per E-Mail hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:208
msgid "Add users"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:207
msgid "Add the report email recipients below."
msgstr "Füge die E-Mail-Empfänger des Berichts unten hinzu."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:204
msgid "Choose the frequency of receiving the report email."
msgstr "Wähle die Häufigkeit des E-Mail-Empfangs für den Bericht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:203
msgid "Choose how often you want to receive this report email."
msgstr "Wähle, wie oft du diesen Bericht per E-Mail erhalten möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:202
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:87
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:199
msgid "Conversion rates"
msgstr "Konversionsraten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:197
msgid "Bounce rates"
msgstr "Absprungraten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:195
msgid "Select the stats data to show in this reports."
msgstr "Wähle die Statistikdaten aus, die in diesen Berichten angezeigt werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:194
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:193
msgid "All stats"
msgstr "Alle Statistiken"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:192
msgid "Report stats"
msgstr "Statistik-Berichte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:191
msgid "Select one or more polls to include in this report."
msgstr "Wähle eine oder mehrere Umfragen aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:190
msgid "Choose the polls you want to include in this report."
msgstr "Wähle die Umfragen aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:189
msgid "Selected polls"
msgstr "Ausgewählte Umfragen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:188
msgid "Select polls"
msgstr "Umfragen wählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:187
msgid "All Polls"
msgstr "Alle Umfragen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:186
msgid "Select one or more quizzes to include in this report."
msgstr "Wähle ein oder mehrere Quizze aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:185
msgid "Choose the quizzes you want to include in this report."
msgstr "Wähle die Quizfragen aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:184
msgid "Selected quizzes"
msgstr "Ausgewählte Quizze"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:183
msgid "Select quizzes"
msgstr "Quizze auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:182
msgid "All Quizzes"
msgstr "Alle Quizze"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:181
msgid "Select one or more forms to include in this report."
msgstr "Wähle ein oder mehrere Formulare aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:178
msgid "Choose the forms you want to include in this report."
msgstr "Wähle die Formulare aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:177
msgid "Select forms"
msgstr "Formulare auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:176
msgid "Choose a module for this report."
msgstr "Wähle ein Modul für diesen Bericht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:175
msgid "The label is to help you identify this report notification."
msgstr "Die Bezeichnung soll dir helfen, diese Berichtsmeldung zu identifizieren."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:174
msgid "Configure and customize the content of your report."
msgstr "Konfiguriere und passe den Inhalt deines Berichts an."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:77
msgid "Month of the year"
msgstr "Monat des Jahres"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:76
msgid "Day of the month"
msgstr "Tag im Monat"

#: admin/locale.php:1086 admin/views/common/list/summary.php:58
#: library/model/class-base-form-model.php:1729
msgid "form"
msgstr "Formular"

#: admin/locale.php:1611 admin/views/common/list/summary.php:60
#: library/model/class-base-form-model.php:1726
msgid "poll"
msgstr "Umfrage"

#: admin/locale.php:1612 admin/views/common/list/summary.php:62
#: library/model/class-base-form-model.php:1723
msgid "quiz"
msgstr "Quiz"

#: library/fields/upload.php:489 library/fields/upload.php:556
#: library/fields/upload.php:704 library/fields/upload.php:780
#: library/fields/upload.php:855
msgid "Error saving form. Upload error."
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Upload-Fehler."

#: admin/locale.php:1792
msgid "Add some custom message for users to see when your quiz stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)."
msgstr "Füge eine benutzerdefinierte Nachricht hinzu, die die Benutzer sehen können, wenn dein Quiz nicht mehr angezeigt wird, oder lass es leer, um nichts anzuzeigen (nur ein leeres Feld)."

#: admin/locale.php:1791
msgid "Whoops! This quiz has expired."
msgstr "Huch! Dieses Quiz ist abgelaufen."

#: admin/locale.php:1223
msgid "Repeater"
msgstr "Wiederholer"

#: admin/locale.php:1075
msgid "Are you sure you want to delete this group and all the fields it contains?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Gruppe und alle darin enthaltenen Felder löschen willst?"

#: admin/locale.php:1073
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Feldgruppe löschen"

#: admin/locale.php:582
msgid "By default, the Group Field will apply the styles you have set in the Appearance settings, but you can remove those styles with this option."
msgstr "Standardmäßig wendet das Gruppenfeld die Stile an, die du in den Einstellungen für das Design festgelegt hast, aber du kannst diese Stile mit dieser Option entfernen."

#: admin/locale.php:581
msgid "Group Field Styling"
msgstr "Gruppenfeld-Stil"

#: admin/locale.php:580
msgid "Add Link Text (optional)"
msgstr "Linktext hinzufügen (optional)"

#: admin/locale.php:579
msgid "Text links"
msgstr "Textlinks"

#: admin/locale.php:578
msgid "Icons"
msgstr "Icons"

#: admin/locale.php:577 library/fields/group.php:210
msgid "Remove item"
msgstr "Element entfernen"

#: admin/locale.php:575 library/fields/group.php:209
msgid "Add item"
msgstr "Element hinzufügen"

#: admin/locale.php:574
msgid "Add Button Text (optional)"
msgstr "Text für Hinzufügen-Button (optional)"

#: admin/locale.php:576
msgid "Remove Button Text (optional)"
msgstr "Text für Entfernen-Button (optional)"

#: admin/locale.php:572
msgid "Choose the element type and label text for your repeater actions."
msgstr "Wähle den Elementtyp und den Beschriftungstext für deine Wiederholungsaktionen."

#: admin/locale.php:571
msgid "Repeater Element Type"
msgstr "Elementtyp des Wiederholers"

#: admin/locale.php:570
msgid "Enter maximum limit"
msgstr "Höchstgrenze eingeben"

#: admin/locale.php:569
msgid "Enter the maximum number of times this group field can be repeated, or select a variable from your form fields. If left empty, the maximum will be unlimited."
msgstr "Gib an, wie oft dieses Gruppenfeld maximal wiederholt werden kann, oder wähle eine Variable aus deinen Formularfeldern. Wenn du nichts eingibst, ist das Maximum unbegrenzt."

#: admin/locale.php:1790
msgid "By default this quiz will always be available for submissions. However you can lock down if need be."
msgstr "Standardmäßig ist dieses Quiz immer für Einträge verfügbar. Du kannst es aber auch sperren, wenn es nötig ist."

#: admin/locale.php:568
msgid "Maximum repeater limit"
msgstr "Höchstgrenze für Wiederholer"

#: admin/locale.php:565
msgid "Enter minimum limit"
msgstr "Mindestgrenze eingeben"

#: admin/locale.php:564
msgid "Enter the minimum number of times this group field will be repeated by default, or select a variable from your form fields. If left empty, the minimum will default to 1."
msgstr "Gib an, wie oft dieses Gruppenfeld mindestens wiederholt werden soll, oder wähle eine Variable aus deinen Formularfeldern. Bleibt der Eintrag leer, ist die Mindestanzahl standardmäßig 1."

#: admin/locale.php:563
msgid "Minimum repeater limit"
msgstr "Mindestgrenze für Wiederholer"

#: admin/locale.php:561
msgid "Allow fields in this group to be repeated."
msgstr "Erlaube die Wiederholung von Feldern in dieser Gruppe."

#: admin/locale.php:560
msgid "Field Repeater"
msgstr "Feld-Wiederholer"

#: admin/locale.php:559
msgid "Use this field to group Forminator fields together and collect repeating data in your form. Learn more about grouping and repeating use cases in {{link}}this tutorial. {{icon/}}{{/link}}"
msgstr "Verwende dieses Feld, um Forminator-Felder zu gruppieren und wiederkehrende Daten in deinem Formular zu sammeln. Erfahre mehr über Anwendungsfällen für die Gruppierung und Wiederholung in {{link}}diesem Tutorial. {{icon/}}{{/link}}"

#: admin/locale.php:383
msgid "Add fields to group"
msgstr "Felder zur Gruppe hinzufügen"

#: admin/locale.php:121
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: admin/locale.php:99
msgid "Divider color"
msgstr "Trenner-Farbe"

#: admin/locale.php:43
msgid "Repeater Button"
msgstr "Button für Wiederholer"

#: admin/locale.php:42 library/fields/group.php:65 library/fields/group.php:75
msgid "Field Group"
msgstr "Feldgruppe"

#: library/fields/time.php:974
msgid "Please select a time within the specified time limits."
msgstr "Bitte wähle einen Zeitpunkt innerhalb der angegebenen Fristen."

#: admin/views/dashboard/new-feature-notice.php:55
#: admin/views/templates/preset/popup.php:63
msgid "Close this dialog."
msgstr "Dialogfenster schließen."

#: admin/views/common/reports/single-report.php:108
msgid "stripe"
msgstr "Stripe"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:42
msgid "No payment field found. Add a PayPal or a Stripe field to your form to start collecting payments."
msgstr "Kein Zahlungsfeld gefunden. Füge ein PayPal- oder Stripe-Feld zu deinem Formular hinzu, um Zahlungen zu erhalten."

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:83
msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you'll be able to view their reports here."
msgstr "Du hast noch keine Formulare, Umfragen oder Quizze erstellt. Wenn du das tust, kannst du deren Berichte hier ansehen."

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:74
msgid "Select a form, poll, or quiz to view its report."
msgstr "Wähle ein Formular, eine Umfrage oder ein Quiz aus, um den entsprechenden Bericht anzuzeigen."

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:50
msgid "Select date range"
msgstr "Zeitraum auswählen"

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:46
msgid "Date range"
msgstr "Zeitraum"

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:39
msgid "View Reports"
msgstr "Berichte anzeigen"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:126
msgid "Monthly average"
msgstr "Monatlicher Durchschnitt"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:93
msgid "Displays the statistics for the same previous period you selected."
msgstr "Zeigt die Statistiken für denselben Zeitraum an, den du ausgewählt hast."

#: admin/views/common/reports/single-report.php:92
msgid "previous period"
msgstr "vorherige Periode"

#: admin/views/common/reports/report-content.php:92
msgid "View submissions"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: admin/views/common/reports/report-content.php:73
msgid "Leads generated within the selected period."
msgstr "Innerhalb des ausgewählten Zeitraums generierte Leads."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:58
msgid "Payments collected over the selected period."
msgstr "Im ausgewählten Zeitraum erhaltene Zahlungen."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:33
msgid "Views for the selected period."
msgstr "Aufrufe im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:45
msgid "Conversion rate for the selected period."
msgstr "Konversionsrate im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:89
msgid "Submissions for the selected period."
msgstr "Einträge im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/views/common/reports/chart-content.php:17
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Integration page, 2.
#. closing <a> tag.
#: admin/views/common/reports/integration-report.php:41
msgid "No third-party app connected. %1$sConnect a third-party app%2$s to view data in this report."
msgstr "Keine Drittanbieter-App verbunden. %1$sVerbinde eine Drittanbieter-App%2$s, um Daten in diesem Bericht anzuzeigen."

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:31
msgid "Data sent to third party apps over the selected period."
msgstr "Daten, die im ausgewählten Zeitraum an Anwendungen von Drittanbietern gesendet wurden."

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:24
msgid "Manage Apps"
msgstr "Apps verwalten"

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:19
#: admin/views/common/reports/integration-report.php:56
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: admin/views/common/reports/basic-widget.php:12
#: admin/views/common/reports/integration-report.php:12
#: admin/views/common/reports/single-report.php:12
msgid "Fetching latest data..."
msgstr "Aktuelle Daten abrufen..."

#: admin/views/common/reports/chart-content.php:54
msgid "No data to display! Please check later."
msgstr "Keine Daten zu sehen! Bitte später prüfen."

#: admin/views/common/popup/import.php:54
msgid "Change all recipients in this form to current user email."
msgstr "Ändere alle Empfänger in diesem Formular in die E-Mail des aktuellen Benutzers."

#: admin/pages/reports-page.php:191
msgid "This Year"
msgstr "Dieses Jahr"

#: admin/pages/reports-page.php:69
msgid "Choose a Quiz"
msgstr "Quiz wählen"

#: admin/pages/reports-page.php:65
msgid "Choose a Poll"
msgstr "Umfrage wählen"

#: admin/pages/reports-page.php:60 admin/pages/reports-page.php:74
msgid "Choose a Form"
msgstr "Formular wählen"

#: admin/locale.php:682
msgid "Ensure the Country option is enabled and required for {{strong}}%(fieldName)s{{/strong}} to process Paypal’s transaction successfully."
msgstr "Stelle sicher, dass die Option Land aktiviert und {{strong}}%(fieldName)s{{/strong}} erforderlich ist, damit die Transaktion von Paypal erfolgreich verarbeitet werden kann."

#. translators: 1: Start date, 2: End date
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:21
msgid "Showing report from %1$s - %2$s"
msgstr "Bericht von%1$s bis %2$s anzeigen"

#: library/helpers/helper-fields.php:411
msgid "Login URL"
msgstr "Anmelde-URL"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:114
msgid "paypal"
msgstr "PayPal"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:509
msgid "view full report"
msgstr "vollständigen Bericht anzeigen"

#: admin/classes/class-admin.php:352 admin/locale.php:2008
#: admin/views/common/reports/header.php:10
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"

#: admin/locale.php:157
msgid "Field Container"
msgstr "Feldcontainer"

#: admin/locale.php:158
msgid "Customize the field container's border."
msgstr "Passe den Rahmen des Feldcontainers an."

#: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:52
msgid "Webhook is already active."
msgstr "Der Webhook ist bereits aktiv."

#: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:14
msgid "Activate Webhook to start using it with your forms, quizzes, and polls."
msgstr "Aktiviere Webhook, um es mit deinen Formularen, Quizzes und Umfragen zu verwenden."

#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:212
msgid "Failed to process request : Enable Tray.io workflow first"
msgstr "Anfrage konnte nicht verarbeitet werden: Aktiviere zuerst den Tray.io-Workflow"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:141
msgid "Please Connect Webhook"
msgstr "Bitte Webhook verbinden"

#. translators: 1: article anchor start, 2: article anchor end.
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:136
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:84
msgid "Check %1$sour documentation%2$s for more information on using webhook URLs for your preferred automation tools."
msgstr "Weitere Informationen zur Verwendung von Webhook-URLs für deinen bevorzugten Automatisierungstools findest du in %1$sunserer Dokumentation%2$s."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:127
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:70
msgid "Enter your webhook URL"
msgstr "Gib deine Webhook-URL ein"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:113
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:53
msgid "Enter a friendly name E.g. Zapier to Gmail"
msgstr "Gib einen benutzerfreundlichen Namen ein, z. B. Von Zapier nach Gmail"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:101
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:34
msgid "Give your webhook integration a name and add the webhook URL."
msgstr "Gib deiner Webhook-Integration einen Namen und füge die Webhook-URL hinzu."

#. translators: 1: Zapier link 2. Closing a tag 3. Integrately link 4. Tray.io
#. link 5. Make.com link 6. Workato link 7. Additional text
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:81
msgid "Connect Forminator with automation tools through webhook. You can use this to send submissions to automation apps like %1$sZapier%2$s, %3$sIntegrately%2$s, %4$sTray.io%2$s, %5$sMake%2$s, %6$sWorkato%2$s, and other automation tools that support webhooks."
msgstr "Verbinde Forminator mit Automatisierungstools über einen Webhook. Damit kannst du Übermittlungen an Automatisierungsanwendungen wie %1$sZapier%2$s, %3$sIntegrately%2$s, %4$sTray.io%2$s, %5$sMake%2$s, %6$sWorkato%2$s und andere Automatisierungstools, die Webhooks unterstützen, senden."

#: library/helpers/helper-fields.php:403
msgid "Submission ID"
msgstr "Eintrags-ID"

#: admin/locale.php:1328
msgid "Select a field"
msgstr "Feld auswählen"

#: admin/locale.php:1078
msgid "Please remove the references to this field from the following form fields first."
msgstr "Bitte entferne zunächst die Verweise auf dieses Feld in den folgenden Formularfeldern."

#: admin/locale.php:1077
msgid "Note that this field is mapped in {{link}}Default Meta Keys{{/link}}. If deleted, you will need to remap meta keys {{link}}here{{/link}}."
msgstr "Beachte, dass dieses Feld in {{link}}Standard-Meta-Schlüssel{{/link}} zugeordnet ist. Wenn es gelöscht wird, musst du die Metaschlüssel {{link}}hier{{/link}} neu zuordnen."

#: admin/locale.php:1076
msgid "Deleting this field {%(name)s} will also remove associated values from existing submissions."
msgstr "Wenn du dieses Feld {%(name)s} löschst, werden auch die zugehörigen Werte aus bestehenden Einträgen entfernt."

#: library/render/class-render-form.php:1925
msgid "Edit form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: library/render/class-render-form.php:1917
msgid "Edit quiz"
msgstr "Quiz bearbeiten"

#: library/render/class-render-form.php:1921
msgid "Edit poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"

#: library/render/class-render-form.php:1868
msgid "Can't find the draft associated with the draft ID in the URL. This draft was either submitted or has expired."
msgstr "Der Entwurf, der mit der Entwurfs-ID in der URL verknüpft ist, kann nicht gefunden werden. Dieser Entwurf wurde entweder veröffentlicht oder ist abgelaufen."

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:420
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Um deine Website zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Nach der Aktivierung kannst du deine Website hier besuchen:\n"
"\n"
"%2$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:392
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Um deinen Benutzer zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"\n"
"%s\n"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:217
msgid "Entry ID is not set."
msgstr "Eintrags-ID ist nicht gesetzt."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:215
msgid "Notification Emails have been sent successfully."
msgstr "Die Benachrichtigungs-E-Mails wurden erfolgreich versendet."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:196
msgid "Entry ID was not found."
msgstr "Eintrags-ID wurde nicht gefunden."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3394
msgid "Fill in form fields before saving it as a draft"
msgstr "Fülle Formularfelder aus, bevor du es als Entwurf speicherst"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2949
msgid "Resend link"
msgstr "Link erneut senden"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2948
msgid "We couldn't send the form resume link to your email at this time. Click on the link below to resend it or manually copy and save the link in a safe place."
msgstr "Wir konnten den Link zum Fortsetzen des Formulars derzeit nicht an deine E-Mail senden. Klicke auf den Link unten, um ihn erneut zu senden oder kopiere den Link manuell und speichere ihn an einem sicheren Ort."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2943
msgid "Change email"
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2942
msgid "We've sent the resume form link to your email address. Please check your spam folder if you can't find the link in your inbox."
msgstr "Wir haben den Link für das Fortsetzen des Formulars an deine E-Mail Adresse geschickt. Bitte überprüfe deinen Spam-Ordner, wenn du den Link nicht in deinem Posteingang findest."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2910
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2898
#: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:18141
msgid "Email is required."
msgstr "E-Mail ist erforderlich."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:757
msgid "The form is empty and cannot be saved as a draft. Please fill out at least one form field and try again."
msgstr "Das Formular ist leer und kann nicht als Entwurf gespeichert werden. Bitte fülle mindestens ein Formularfeld aus und versuche es erneut."

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:316
msgid "Resend Notification Email"
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail erneut senden"

#: admin/locale.php:321
msgid "Enable save and continue"
msgstr "Speichern und fortfahren aktivieren"

#: admin/locale.php:320
msgid "Enable this option if you want to allow users save their progress and return to complete the form at a later time."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du den Benutzern erlauben willst, ihren Fortschritt zu speichern und zu einem späteren Zeitpunkt zurückzukehren, um das Formular auszufüllen."

#: admin/locale.php:330
msgid "These fields will not be saved in the submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload."
msgstr "Diese Felder werden nicht im Entwurf des Eintrags gespeichert: Paypal, Stripe, Signatur, Passwort, Captcha und Upload."

#: admin/locale.php:319
msgid "<p>Your form has been saved as draft and a resume link has been generated so you can return to the form anytime within {retention_period} days from today. Copy and save the link or enter your email address below to have the link sent to your mail.</p><p>These fields weren't saved to your submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload. Kindly fill them out before submitting the form.</p>"
msgstr "<p>Dein Formular wurde als Entwurf gespeichert und ein Link zum Fortsetzen wurde generiert, so dass du innerhalb von {retention_period} Tagen ab heute jederzeit zum Formular zurückkehren kannst. Kopiere und speichere den Link oder gib unten deine E-Mail-Adresse ein, um den Link per E-Mail zu erhalten.</p><p>Diese Felder wurden nicht in deinem Entwurf gespeichert: Paypal, Stripe, Signatur, Passwort, Captcha und Upload. Fülle sie bitte aus, bevor du das Formular absendest.</p>"

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:62
msgid "You’ve been using %s for over a week now, and we’d love to hear about your experience! We’ve spent countless hours developing it for you, and your feedback is important to us. We’d really appreciate your rating."
msgstr "Du benutzt %s nun schon seit über einer Woche und wir würden gerne von deinen Erfahrungen hören! Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, es für dich zu entwickeln, und dein Feedback ist uns wichtig. Wir würden uns sehr über deine Bewertung freuen."

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:58
msgid "Enjoying %s? We’d love to hear your feedback!"
msgstr "Gefällt dir %s? Wir würden uns über dein Feedback freuen!"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:98
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:94
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:213
msgid "Get Fast!"
msgstr "Schneller werden!"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:93
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:77
msgid "Thanks :)"
msgstr "Danke :)"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:67
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:211
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:66
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:63
msgid "Are you interested in how to make the most of this plugin? How would you like a quick 5 day email crash course with actionable advice on building your membership site? Only the info you want, no subscription!"
msgstr "Bist du daran interessiert, wie du das Beste aus diesem Plugin machen kannst? Wie wäre es mit einem schnellen 5-tägigen E-Mail-Crashkurs mit umsetzbaren Ratschlägen zum Aufbau deiner Mitgliederseite? Nur die Informationen, die du willst, kein Abonnement!"

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:59
msgid "We're happy that you've chosen to install %s!"
msgstr "Wir freuen uns, dass du dich für die Installation von %s entschieden hast!"

#: library/lib/free-notices/classes/class-handler.php:282
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Nonce-Verifizierung fehlgeschlagen."

#: library/lib/free-notices/classes/class-handler.php:271
msgid "Access check failed."
msgstr "Zugangsprüfung fehlgeschlagen."

#: library/lib/free-notices/classes/class-handler.php:266
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Erforderliche Felder fehlen."

#: library/fields/postdata.php:775 library/fields/postdata.php:1180
msgid "Uploaded file's extension is not allowed."
msgstr "Die Erweiterung der hochgeladenen Datei ist nicht zulässig."

#: library/fields/multivalue.php:424 library/fields/radio.php:468
#: library/fields/select.php:616
msgid "Selected value does not exist."
msgstr "Der ausgewählte Wert existiert nicht."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:534
msgid "Copy Link"
msgstr "Link kopieren"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:238
msgid "Draft ID"
msgstr "Entwurfs-ID"

#: admin/views/common/entries/filter.php:167
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:164
msgid "Submission Status"
msgstr "Status des Eintrags"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:118
msgid "Remove this filter"
msgstr "Diesen Filter entfernen"

#. translators: %s: Entry status
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:113
msgid "Entry status: %s"
msgstr "Status des Eintrags: %s"

#: admin/locale.php:345
msgid "Only registered users can save their forms as draft."
msgstr "Nur registrierte Benutzer können ihre Formulare als Entwurf speichern."

#: admin/locale.php:344
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrierte Benutzer"

#: admin/locale.php:343
msgid "Every user can save their forms as draft."
msgstr "Jeder Benutzer kann seine Formulare als Entwurf speichern."

#: admin/locale.php:342
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: admin/locale.php:341
msgid "Select which users can save their forms as draft."
msgstr "Wähle aus, welche Benutzer ihre Formulare als Entwurf speichern können."

#: admin/locale.php:340
msgid "Permission"
msgstr "Berechtigung"

#: admin/locale.php:339
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1387
msgid "Send draft link"
msgstr "Entwurfslink senden"

#: admin/locale.php:338
msgid "Send link button label"
msgstr "Beschriftung für Link-Senden-Button"

#: admin/locale.php:337
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1386
msgid "E.g., johndoe@gmail.com"
msgstr "z. B. max.mustermann@email.de"

#: admin/locale.php:336
msgid "Placeholder (Optional)"
msgstr "Platzhalter (optional)"

#: admin/locale.php:335
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1385
msgid "Send draft link to"
msgstr "Entwurfslink senden an"

#: admin/locale.php:334
msgid "Email input label"
msgstr "Beschriftung für E-Mail-Eingabefeld"

#: admin/locale.php:333
msgid "Configure the send link email form below. You can edit the email contents in the {{link}}Email Notifications{{/link}} tab."
msgstr "Konfiguriere das E-Mail-Formular für den Linkversand unten. Du kannst den Inhalt der E-Mail auf dem Tab {{link}}E-Mail-Benachrichtigungen{{/link}} bearbeiten."

#: admin/locale.php:332
msgid "Enable to allow users send the draft form's link to their email."
msgstr "Aktiviere diese Option, damit Benutzer den Link zum Entwurf des Formulars an ihre E-Mail senden können."

#: admin/locale.php:331
msgid "Allow send draft link to email"
msgstr "Entwurfslink an E-Mail senden zulassen"

#: admin/locale.php:329
msgid "This message will be shown when a form is successfully saved as draft."
msgstr "Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Formular erfolgreich als Entwurf gespeichert wurde."

#: admin/locale.php:328
msgid "Resume message"
msgstr "Nachricht bei Fortsetzung"

#: admin/locale.php:327
msgid "Edit text for the save draft link."
msgstr "Text für den Entwuftslink speichern bearbeiten."

#: admin/locale.php:326
msgid "Save as Draft"
msgstr "Als Entwurf speichern"

#: admin/locale.php:325
msgid "Save form link text"
msgstr "Formular-Linktext speichern"

#: admin/locale.php:324
msgid "Enter the number of days a form's draft will be stored on your server before they are automatically deleted."
msgstr "Gib die Anzahl der Tage ein, für die die Entwürfe eines Formulars auf deinem Server gespeichert werden, bevor sie automatisch gelöscht werden."

#: admin/locale.php:323
msgid "Draft retention period"
msgstr "Aufbewahrungsfrist für Entwürfe"

#: admin/locale.php:314
msgid "Save and Continue"
msgstr "Speichern und fortfahren"

#: admin/locale.php:315
msgid "Your {form_name} form on {site_title} has been saved as draft"
msgstr "Dein Formular {form_name} auf {site_title} wurde als Entwurf gespeichert"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:27
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:28
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:31
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:32
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:31
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:29
msgid "Set up a friendly name for this integration, so you can easily identify it."
msgstr "Lege einen freundlichen Namen für diese Integration fest, damit du sie leicht identifizieren kannst."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2784
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte versuche es erneut."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:337
msgid "Having problems? Try another way to log in"
msgstr "Hast du Probleme? Versuche einen anderen Weg, sich anzumelden"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2799
msgid "Your code has been sent to your email."
msgstr "Dein Code wurde an deine E-Mail geschickt."

#: admin/locale.php:1354
msgid "Store Submissions in Database"
msgstr "Einträge in der Datenbank speichern"

#: admin/locale.php:1355
msgid "Disable this feature to prevent submissions from being stored in your database. Note that any submissions previously stored in the database will be retained and automatically deleted according to the retention schedule configured in the Privacy settings below."
msgstr "Deaktiviere diese Funktion, um zu verhindern, dass Einträge in deiner Datenbank gespeichert werden. Beachte, dass alle Einträge, die zuvor in der Datenbank gespeichert wurden, erhalten bleiben und werden automatisch gemäß dem Aufbewahrungszeitplan gelöscht, der unten in den Datenschutzeinstellungen konfiguriert ist."

#: admin/locale.php:1201
msgid "At least one of Title, Content, or Excerpt must be enabled for post data to be submitted."
msgstr "Mindestens eine der Optionen Titel, Inhalt oder Textauszug muss aktiviert sein, damit Beitragsdaten übermittelt werden können."

#: admin/locale.php:272
msgid "Is less than"
msgstr "Ist kleiner als"

#: admin/locale.php:271
msgid "Is greater than"
msgstr "Ist größer als"

#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:37
msgid "Your Trello account is already authorized. Edit info below to re-authorize."
msgstr "Dein Trello-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um es erneut zu autorisieren."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:31
msgid "Set Up %1$s"
msgstr "%1$s einrichten"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:309
msgid "Please input valid API Key"
msgstr "Bitte einen gültigen API-Schlüssel eingeben"

#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:720
msgid "Property does not exist"
msgstr "Eigenschaft existiert nicht"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:74
#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:77
msgid "Delete Preset"
msgstr "Voreinstellung löschen"

#: admin/views/settings/content.php:20
msgid "Appearance Presets"
msgstr "Design-Voreinstellungen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:89
msgid "Apply Appearance Preset"
msgstr "Design-Voreinstellung anwenden"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:75
msgid "Are you sure you want to delete this preset?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Voreinstellung löschen möchtest?"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:57
msgid "New Preset"
msgstr "Neue Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:55
msgid "E.g., New preset"
msgstr "z. B. neue Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:54
msgid "Preset Name"
msgstr "Name der Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:52
msgid "Import style from form (Optional)"
msgstr "Stil aus Formular importieren (optional)"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:51
msgid "Enter a name for your new preset below."
msgstr "Gib unten einen Namen für deine neue Voreinstellung ein."

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:50
msgid "Create Preset"
msgstr "Voreinstellung erstellen"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:9
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"

#: admin/pages/settings-page.php:238
msgid "Default Preset"
msgstr "Standard-Voreinstellung"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:89
msgid "Thank you. Your post has been submitted."
msgstr "Danke. Dein Beitrag wurde eingereicht."

#: admin/locale.php:1041
msgid "Your form's current appearance configurations will be overwritten."
msgstr "Die aktuellen Designeinstellungen deines Formulars werden überschrieben."

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:53
msgid "Creating..."
msgstr "Wird erstellt …"

#: admin/locale.php:1970
msgid "Loading Preset data..."
msgstr "Voreinstellungsdaten werden geladen …"

#: admin/locale.php:2099
msgid ""
"Under 1 year\n"
"1-17\n"
"18-24\n"
"25-34\n"
"35-44\n"
"45-54\n"
"55-64\n"
"65 and Above"
msgstr ""
"Unter 1 Jahr\n"
"1-17\n"
"18-24\n"
"25-34\n"
"35-44\n"
"45-54\n"
"55-64\n"
"65 und mehr"

#: admin/locale.php:1971
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungesicherte Änderungen"

#: admin/locale.php:1909
msgid "Sending…"
msgstr "Wird gesendet …"

#: admin/locale.php:1907
msgid "close this dialog window"
msgstr "dieses Dialogfenster schließen"

#: admin/locale.php:1905
msgid "Please, validate your fields!"
msgstr "Bitte validiere deine Felder!"

#: admin/locale.php:1901
msgid "Users can select one answer with the {{b}}Real Time{{/b}} display method. To allow multiple answers, you can switch to the {{b}}On Submission{{/b}} display method in {{a}}Behaviour → Display Method{{/a}}."
msgstr "In dem Anzeigemodus {{b}}Echtzeit{{/b}} können Benutzer nur eine Antwort auswählen. Um mehrere Antworten zuzulassen, kannst du unter {{a}}Verhalten → Anzeigemodus{{/a}} zum Anzeigemodus {{b}}Bei Einreichung{{/b}} wechseln."

#: admin/locale.php:1750
msgid "Delete Answer"
msgstr "Antwort löschen"

#: admin/locale.php:1040
msgid "Select an appearance preset from the list below to apply the appearance to your form. You can edit or create new presets in {{link}}Settings > Appearance Preset{{/link}}"
msgstr "Wähle eine Design-Voreinstellung aus der Liste unten, um das Design auf dein Formular anzuwenden. Du kannst Voreinstellungen unter {{link}}Einstellungen > Design-Voreinstellung{{/link}} bearbeiten oder neue erstellen."

#: admin/locale.php:1165
msgid "Close this dialog"
msgstr "Dieses Dialogfenster schließen"

#: admin/locale.php:1166
msgid "Forminator image"
msgstr "Forminator-Bild"

#: admin/locale.php:1751
msgid "Deleting this answer will remove its value from the existing submissions as well."
msgstr "Wenn du diese Antwort löschst, wird ihr Wert auch aus den vorhandenen Einträgen entfernt."

#: admin/locale.php:1517
msgid ""
"Type or paste options above (one per line and separated by semicolons) or click \n"
" {{b}}\"+ Predefined options\"{{/b}} link to select an option. Example: {{b}}false{{/b}}"
msgstr ""
"Gib die Optionen ein oder füge sie ein (eine pro Zeile und durch Semikolon getrennt) oder klicke auf \n"
" {{b}}\"+ Vordefinierte Optionen\"{{/b}} Link, um eine Option auszuwählen. Beispiel: {{b}}false{{/b}}"

#: admin/locale.php:1037
msgid "Appearance preset successfully applied."
msgstr "Design-Voreinstellung erfolgreich angewendet."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:136
msgid "Select an appearance preset from the list below to apply the appearance to the selected form(s)"
msgstr "Wähle eine Design-Voreinstellung aus der folgenden Liste, um das Design auf das/die ausgewählte(n) Formular(e) anzuwenden"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:135
msgid "Choose Preset"
msgstr "Voreinstellung wählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:565
msgid "The selected preset has been successfully deleted."
msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung wurde erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:720
msgid "The preset has been successfully updated."
msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung wurde erfolgreich aktualisiert."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:708
msgid "Appearance preset id doesn't exist"
msgstr "Design-Voreinstellung-ID existiert nicht"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:685
msgid "Preset ID is incorrect."
msgstr "Die Voreinstellung-ID ist falsch."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:682
msgid "Preset ID is empty."
msgstr "Die Voreinstellung-ID ist leer."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:657
msgid "Preset Name is empty."
msgstr "Name der Voreinstellung ist leer."

#. translators: %s: Form count
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:620
msgid "Preset successfully applied to %d form(s)."
msgstr "Voreinstellung erfolgreich auf %d Formular(e) angewendet."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:415 admin/locale.php:5
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:139
msgid "Apply Preset"
msgstr "Voreinstellung anwenden"

#: admin/locale.php:1038
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es erneut."

#: admin/locale.php:1746
msgid "Try Again"
msgstr "Erneut versuchen"

#: admin/locale.php:951
msgid "{{strong}}Note:{{/strong}} The query parameter's value passed in URL should match with the selected time format."
msgstr "Hinweis: Der in der URL übergebene Wert des Abfrageparameters sollte mit dem ausgewählten Zeitformat übereinstimmen."

#: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:27
#: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:31
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten …"

#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:44
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:44
msgid "Re-Authorize"
msgstr "Erneut autorisieren"

#: admin/locale.php:443
msgid "Captcha Provider"
msgstr "Captcha-Anbieter"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:138
msgid "The current appearance configurations will be overwritten for the selected form(s)."
msgstr "Die aktuellen Designeinstellungen werden für das/die ausgewählte(n) Formular(e) überschrieben."

#. translators:  placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:266
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:164
msgid "Please note that changing your API Key or disconnecting this integration will affect ALL of your connected forms."
msgstr "Bitte beachte, dass das Ändern deines API-Schlüssels oder das Trennen dieser Integration sich auf ALLE deine verbundenen Formulare auswirken wird."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:249
msgid "Choose Audience"
msgstr "Zielgruppe auswählen"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:30
msgid "Waiting"
msgstr "Warten"

#: library/render/class-widget.php:155
msgid "Choose a form"
msgstr "Formular auswählen"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:97
msgid "We use hCaptcha for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://www.hcaptcha.com/privacy."
msgstr "Wir verwenden hCaptcha zum Schutz vor Spam. Deren Datenschutzbestimmungen findest du hier: https://www.hcaptcha.com/privacy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:85
msgid "hCaptcha. Enabled when you added hCaptcha on your forms."
msgstr "hCaptcha. Aktiviert, wenn du hCaptcha zu deinen Formularen hinzugefügt hast."

#: library/helpers/helper-fields.php:404
msgid "Submission Time (hh:mm:ss am/pm, timezone)"
msgstr "Übermittlungszeit (hh:mm:ss am/pm, Zeitzone)"

#: library/fields/captcha.php:319
msgid "Captcha verification failed. Please try again."
msgstr "Captcha-Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#. translators: 1. Open <a> tag for Privacy policy, 2. Close </a>, 3. Open <a>
#. tag for Terms of Service, 4. Close </a>.
#: library/fields/captcha.php:96
msgid "This site is protected by hCaptcha and its %1$sPrivacy Policy%2$s and %3$sTerms of Service%4$s apply."
msgstr "Diese Seite ist durch hCaptcha geschützt. Es gelten dessen %1$sDatenschutzerklärung%2$s und %3$sDienstleistungsbedingungen%4$s."

#: library/fields/captcha.php:76
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:372
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:427
msgid "If you see any errors in the preview, make sure the keys you’ve entered are valid, and you’ve listed your domain name while generating the keys."
msgstr "Wenn du in der Vorschau Fehler siehst, überprüfe, ob die eingegebenen Schlüssel gültig sind und ob du bei der Erstellung der Schlüssel deinen Domainnamen angegeben hast."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:365
msgid "hCAPTCHA Preview"
msgstr "hCAPTCHA-Vorschau"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with hCaptcha API key, 2. closing <a> tag.
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:302
msgid "Enter your hCaptcha API keys below to enable hCaptcha option in your form’s CAPTCHA field. See %1$sinstructions%2$s on how to get your API Keys."
msgstr "Gib deinen hCaptcha-API-Schlüssel unten ein, um die hCaptcha-Option im CAPTCHA-Feld deines Formulars zu aktivieren. Siehe %1$sAnweisungen%2$s, wie du deine API-Schlüssel erhältst."

#: admin/locale.php:322 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:49
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:297
msgid "hCaptcha API Keys"
msgstr "hCaptcha-API-Schlüssel"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:131
msgid "reCaptcha API Keys"
msgstr "reCaptcha-API-Schlüssel"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:108
msgid "Hcaptcha"
msgstr "Hcaptcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:94
msgid "Recaptcha"
msgstr "Recaptcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:50
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse."
msgstr "Ein CAPTCHA ist eine Anti-Spam-Technik, die hilft, deine Website vor Spam und Missbrauch zu schützen."

#: admin/locale.php:1060
msgid "Hide the form after submission, and display a success message to the user."
msgstr "Blende das Formular nach dem Absenden aus, und zeige dem Benutzer eine Erfolgsmeldung an."

#: admin/locale.php:1047
msgid "Display an inline success message to the user after the form is submitted."
msgstr "Zeige einer Inline-Erfolgsmeldung für den Benutzer, nachdem das Formular abgeschickt wurde."

#: admin/locale.php:1043
msgid "After Submission"
msgstr "Nach dem Absenden"

#: admin/locale.php:1045
msgid "E.g., Inline Message"
msgstr "z. B. Inline-Nachricht"

#: admin/locale.php:1044
msgid "Only used to identify this behavior, and not displayed to users."
msgstr "Wird nur verwendet, um dieses Verhalten zu identifizieren, und wird den Benutzern nicht angezeigt."

#: admin/locale.php:1006
msgid "of the conditions below are met."
msgstr "der folgenden Bedingungen erfüllt sind."

#: admin/locale.php:1008
msgid "Add conditions under which data should be sent to this app."
msgstr "Füge Bedingungen hinzu, unter denen Daten an diese App gesendet werden sollen."

#: admin/locale.php:1007
msgid "Use conditional logic to send data to this app based on submitted form data."
msgstr "Benutze eine bedingte Logik, um Daten auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten an diese Anwendung zu senden."

#: admin/locale.php:999
msgid "data if"
msgstr "Daten wenn"

#: admin/locale.php:496
msgid "Choose the error message you want to display on your form when hCaptcha verification fails."
msgstr "Wähle die Fehlermeldung, die in deinem Formular angezeigt werden soll, wenn die hCaptcha-Verifizierung fehlschlägt."

#: admin/locale.php:486
msgid "By default, the global CAPTCHA language setting will be used. However, you can manually select a different language here."
msgstr "Standardmäßig wird die globale CAPTCHA-Spracheinstellung verwendet. Du kannst hier jedoch manuell eine andere Sprache auswählen."

#: admin/locale.php:478
msgid "To comply with online privacy laws, users should be informed that this form includes an invisible CAPTCHA field."
msgstr "Zur Einhaltung der Online-Datenschutzgesetze sollten die Benutzer darüber informiert werden, dass dieses Formular ein unsichtbares CAPTCHA-Feld enthält."

#: admin/locale.php:475
msgid "hCaptcha offers two different types of CAPTCHA challenges, a Checkbox and an Invisible type. Choose the hCaptcha type you want to use in your form."
msgstr "hCaptcha bietet zwei verschiedene Arten von CAPTCHA-Herausforderungen, eine Checkbox und einen unsichtbaren Typ. Wähle den hCaptcha-Typ, den du in deinem Formular verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:474
msgid "hCaptcha type"
msgstr "hCaptcha-Typ"

#: admin/locale.php:446
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: admin/locale.php:445
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: admin/locale.php:444
msgid "Select your preferred CAPTCHA provider below."
msgstr "Wähle unten deinen bevorzugten CAPTCHA-Anbieter."

#: admin/locale.php:437 library/fields/captcha.php:106
msgid "hCaptcha verification failed. Please try again."
msgstr "hCaptcha-Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#: admin/locale.php:350
msgid "You’ll need to configure conditional logic for each submission behavior to ensure Forminator knows when each behavior should be processed. If no conditions have been set, the first submission behavior will be processed."
msgstr "Du musst für jedes Übermittlungsverhalten eine bedingte Logik konfigurieren, um sicherzustellen, dass Forminator weiß, wann jedes Verhalten verarbeitet werden soll. Wenn keine Bedingungen festgelegt wurden, wird das erste Übermittlungsverhalten verarbeitet."

#: admin/locale.php:294
msgid "Add Condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"

#: admin/locale.php:261
msgid "Add Behavior"
msgstr "Verhalten hinzufügen"

#: admin/locale.php:7
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"

#: admin/locale.php:259
msgid "Edit Behavior"
msgstr "Verhalten bearbeiten"

#: admin/locale.php:347
msgid "Configure what should happen when a user submits this form."
msgstr "Lege fest, was geschehen soll, wenn ein Benutzer dieses Formular absendet."

#: admin/locale.php:349
msgid "Choose what happens after successful submission of this form. Multiple submission behaviors can be added and conditionally processed based on submitted form data."
msgstr "Lege fest, was nach dem erfolgreichen Absenden des Formulars geschehen soll. Es können mehrere Verhaltensweisen für die Übermittlung hinzugefügt und auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten bedingt verarbeitet werden."

#: admin/locale.php:293
msgid "Add conditions for when this behavior will be processed."
msgstr "Füge Bedingungen hinzu, wann dieses Verhalten ausgeführt wird."

#: admin/locale.php:287
msgid "Process behavior if "
msgstr "Verhalten ausführen, wenn "

#: admin/locale.php:257
msgid "Process behavior if"
msgstr "Verhalten ausführen, wenn"

#: admin/locale.php:290
msgid "of the conditions below match."
msgstr "der folgenden Bedingungen stimmen."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1036
msgid "Save your API keys to load the hCAPTCHA preview."
msgstr "Speicher deine API-Schlüssel, um die hCAPTCHA-Vorschau zu laden."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with Erase personal data URL, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:63
msgid "When handling an %1$saccount erasure request%2$s that contains an email associated with a submission, what do you want to do?"
msgstr "Was möchtest du tun, wenn du eine %1$sKontolöschungsanfrage%2$s bearbeitest, die eine mit einem Eintrag verbundene E-Mail enthält?"

#: admin/locale.php:46 library/fields/consent.php:69
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:96
msgid "Consent"
msgstr "Einwilligung"

#: admin/locale.php:683
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferanschrift"

#: admin/locale.php:670
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: admin/locale.php:669
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: admin/locale.php:668
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: admin/locale.php:263
msgid "checked"
msgstr "ausgewählt"

#: admin/locale.php:684
msgid "If you are selling a product that doesn't need to be shipped, you can choose to disable and hide the shipping address fields from the PayPal payment page."
msgstr "Wenn du ein Produkt verkaufst, das nicht versendet werden muss, kannst du die Versandadressfelder auf der PayPal-Zahlungsseite deaktivieren und ausblenden."

#: admin/locale.php:675
msgid "Pre-fill the payer's billing info collected on your form on the Debit or Credit Card checkout, so the payer doesn't have to enter those details again."
msgstr "Fülle die Rechnungsdaten des Kunden, die du in deinem Formular erfasst hast, an der Kasse für Debit- oder Kreditkarten vor, damit der Kunde diese Daten nicht erneut eingeben muss."

#: admin/locale.php:674
msgid "Pre-fill Billing Details"
msgstr "Abrechnungsdetails vorausfüllen"

#: admin/locale.php:673
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: admin/locale.php:672
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"

#: admin/locale.php:671
msgid "SEPA-Lastschrift"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: admin/locale.php:667
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: admin/locale.php:666
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: admin/locale.php:665
msgid "eps"
msgstr "eps"

#: admin/locale.php:664
msgid "BLIK"
msgstr "BLIK"

#: admin/locale.php:663
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: admin/locale.php:662
msgid "PayPal Credit"
msgstr "PayPal-Guthaben"

#: admin/locale.php:661
msgid "Credit or debit cards"
msgstr "Kredit- oder Debitkarten"

#: admin/locale.php:660
msgid "PayPal automatically adds additional funding sources to the PayPal checkout for visitors from supported countries. However, you can choose to disable funding sources which shouldn't be displayed to visitors."
msgstr "PayPal fügt der PayPal-Kasse für Besucher aus unterstützten Ländern automatisch zusätzliche Zahlungsmethoden hinzu. Du kannst jedoch Zahlungsmethoden deaktivieren, die den Besuchern nicht angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:659
msgid "Disable Funding Sources"
msgstr "Zahlungsmethoden deaktivieren"

#: admin/locale.php:556
msgid "The {{strong}}GDPR Field{{/strong}} has been deprecated and replaced by the new {{strong}}Consent Field{{/strong}}. Your existing fields should continue to work as expected, but please consider using the {{strong}}Consent Field{{/strong}} in the future."
msgstr "Das {{strong}}GDPR-Feld{{/strong}} ist veraltet und wurde durch das neue {{strong}}Zustimmungsfeld{{/strong}} ersetzt. Deine bestehenden Felder sollten weiterhin wie erwartet funktionieren, aber bitte erwäge, in Zukunft das {{strong}}Zustimmungsfeld{{/strong}} zu verwenden."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:707
msgid "GDPR permissions"
msgstr "DSGVO-Zustimmung"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:691
msgid "Select a group category to see more options."
msgstr "Wähle eine Gruppenkategorie, um weitere Optionen zu sehen."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:687
msgid "Select group category"
msgstr "Gruppenkategorie auswählen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:686
msgid "Group category"
msgstr "Gruppenkategorie"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:655
msgid "Start typing to add tags"
msgstr "Tippe, um Schlagwörter hinzuzufügen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:608
msgid "Select Interest(s)"
msgstr "Interesse(n) auswählen"

#: admin/locale.php:501
msgid "Describe what your users should consent to."
msgstr "Beschreibe, wozu deine Benutzer ihre Zustimmung geben sollten."

#: admin/locale.php:500
msgid "E.g. Consent"
msgstr "z. B. Zustimmung"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:530
msgid "You can optionally opt-in the subscribers into your Mailchimp’s audience permissions. Choose the GDPR permissions to opt-in your subscribers."
msgstr "Du kannst die Abonnenten optional in die Mailchimp-Zielgruppenberechtigungen aufnehmen. Wähle die DSGVO-Berechtigungen für das Opt-in deiner Abonnenten."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:529
msgid "Mailchimp GDPR Permissions"
msgstr "Mailchimp DSGVO-Berechtigungen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:457
msgid "Mailchimp groups allow you to categorize your audience based on their interests. Use the options below to group your audience based on submitted form data."
msgstr "Mit Mailchimp-Gruppen kannst du deine Zielgruppe auf der Grundlage ihrer Interessen kategorisieren. Verwende die nachstehenden Optionen, um deine Zielgruppe auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten zu gruppieren."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:456
msgid "Mailchimp Groups"
msgstr "Mailchimp-Gruppen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:381
msgid "Mailchimp Tags"
msgstr "Mailchimp-Schlagwörter"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:50
msgid "Re-authorize"
msgstr "Erneut autorisieren"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:94
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:53
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:155
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:132
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:69
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:476
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:294
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:417
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:83
msgid "E.g., Business Account"
msgstr "z. B. Business-Konto"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:91
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:50
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:152
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:129
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:66
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:475
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:293
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:416
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:80
msgid "Identifier"
msgstr "Kennung"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:98
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:57
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:159
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:136
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:73
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:477
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:295
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:418
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:87
msgid "Helps distinguish between integrations if connecting to the same third-party app with multiple accounts."
msgstr "Hilft bei der Unterscheidung zwischen Integrationen, wenn eine Verbindung zu derselben Drittanbieter-App mit mehreren Konten hergestellt wird."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:382
msgid "Mailchimp tags help you organize your audience. You can add as many tags as you’d like to your module subscribers."
msgstr "Mailchimp-Tags helfen dir, deine Zielgruppe zu organisieren. Du kannst so viele Tags zu deinen Modul-Abonnenten hinzufügen, wie du möchtest."

#. translators: 1. User name.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:968
msgid "Dear %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: library/fields/select.php:183
msgid "Please select an option"
msgstr "Bitte wähle eine Option aus"

#: library/fields/date.php:1228 library/fields/date.php:1320
msgid "Year field is invalid."
msgstr "Das Feld Jahr ist ungültig."

#: library/fields/date.php:1308
msgid "Day field is invalid."
msgstr "Das Feld Tag ist ungültig."

#: library/fields/date.php:1296
msgid "Month field is invalid."
msgstr "Das Feld Monat ist ungültig."

#: library/fields/date.php:1175
msgid "Year field is required."
msgstr "Das Feld Jahr ist erforderlich."

#: library/fields/date.php:1163
msgid "Day field is required."
msgstr "Das Feld Tag ist erforderlich."

#: library/fields/date.php:1151
msgid "Month field is required."
msgstr "Das Feld Monat ist erforderlich."

#: library/fields/date.php:1047
msgid "field is required."
msgstr "Feld ist erforderlich."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:181
msgid "Activation key is not set."
msgstr "Der Aktivierungsschlüssel ist nicht gesetzt."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:178
msgid "Failed to send activation email."
msgstr "Aktivierungs-E-Mail konnte nicht gesendet werden."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:176
msgid "Activation link has been sent successfully."
msgstr "Der Aktivierungslink wurde erfolgreich gesendet."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:169
msgid "After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr "Nach der Aktivierung erhältst du *eine weitere E-Mail* mit deinen Zugangsdaten."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:167
msgid "To activate your user account, please click the following link:"
msgstr "Um dein Benutzerkonto zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:"

#. translators: 1. User name.
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:166
msgid "Activation link for %s"
msgstr "Aktivierungslink für %s"

#. translators: 1. Blog name.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:991
msgid "[%s] Account Activated"
msgstr "[%s] Konto aktiviert"

#. translators: 1. Home URL.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:988
msgid "This message was sent from %s"
msgstr "Diese Nachricht wurde von %s gesendet"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:978
msgid "Password: Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below."
msgstr "Passwort: Benutze das Passwort, das du bei der Registrierung deines Kontos angegeben hast, oder setze ein neues Passwort über den untenstehenden Link."

#. translators: 1. Login URL.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:972
msgid "Login page: %s"
msgstr "Anmeldeseite: %s"

#. translators: 1. Blog name.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:970
msgid "Your account on %s has been activated! Please find your login details below."
msgstr "Dein Konto auf %s wurde aktiviert! Finde deine Anmeldedaten unten."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:694
msgid "Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below."
msgstr "Benutze das Passwort, das du bei der Registrierung deines Kontos angegeben hast, oder setze ein neues Passwort über den unten stehenden Link."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:690
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:984
msgid "This password was generated automatically, and it is recommended that you set a new password once you log in to your account."
msgstr "Dieses Passwort wurde automatisch generiert, und es wird empfohlen, ein neues Passwort festzulegen, sobald du dich bei deinem Konto anmeldest."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:133
msgid "%1$sNote:%2$s This action does not apply to user accounts awaiting email activation."
msgstr "%1$sAnmerkung:%2$s Diese Aktion gilt nicht für Benutzerkonten, die auf eine E-Mail-Aktivierung warten."

#. Translators: 1. Approved users.
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:130
msgid "%s users approved successfully."
msgstr "%s Benutzer erfolgreich freigegeben."

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:68
#: admin/views/common/entries/filter.php:183
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:67
#: admin/views/common/entries/filter.php:184
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:181
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:183
msgid "Pending Approval"
msgstr "Genehmigung ausstehend"

#. translators: %s: User status
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:65
msgid "User status: %s"
msgstr "Benutzerstatus: %s"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:336
msgid "Resend activation link"
msgstr "Aktivierungslink erneut senden"

#: admin/views/common/entries/filter.php:180
msgid "User Status"
msgstr "Benutzerstatus"

#: admin/locale.php:2696
msgid "No available options"
msgstr "Keine Optionen verfügbar"

#: admin/locale.php:1675
msgid "Image only"
msgstr "Nur Bild"

#: admin/locale.php:1674
msgid "Image and Radio Button"
msgstr "Bild und Radio-Button"

#: admin/locale.php:1673
msgid "Choose how your poll answers should be displayed on the frontend."
msgstr "Wähle aus, wie deine Umfrageantworten auf dem Frontend angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1672
msgid "Answer Type"
msgstr "Antwort-Typ"

#: admin/locale.php:1670
msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to two columns on smaller screens so this won't affect the smaller screens."
msgstr "Wähle die Anzahl der Spalten, die in eine Zeile passen sollen. Beachte, dass das Rasterlayout auf kleineren Bildschirmen zu zwei Spalten wechselt, so dass dies keine Auswirkungen auf kleinere Bildschirme hat."

#: admin/locale.php:1667
msgid "Choose whether the poll answers should appear in a list or a grid."
msgstr "Wähle, ob die Umfrageantworten in einer Liste oder in einem Raster erscheinen sollen."

#: admin/locale.php:1666
msgid "Adjust the answers layout and overall poll alignment."
msgstr "Passe das Layout der Antworten und die allgemeine Ausrichtung der Umfrage an."

#: admin/locale.php:1663
msgid "Enclosed"
msgstr "Enthalten"

#: admin/locale.php:1662
msgid "Choose how much spacing you want between each poll option."
msgstr "Wähle aus, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Umfrageoptionen haben möchtest."

#: admin/locale.php:1638
msgid "Answers - Radio Option"
msgstr "Antworten – Radio-Option"

#: admin/locale.php:1640
msgid "Answers - Radio Image"
msgstr "Antworten – Radio-Bild"

#: admin/locale.php:1332
msgid "This form is set to {{strong}}automatically generate{{/strong}} user passwords. To allow users to set their own passwords, insert a {{strong}}Password field{{/strong}} into {{link}}this form{{/link}}."
msgstr "Dieses Formular ist so eingestellt, dass {{strong}}Benutzerpasswörter automatisch generiert{/strong}} werden. Um Benutzern die Möglichkeit zu geben, ihre eigenen Passwörter festzulegen, füge ein {{strong}}Passwortfeld{{/strong}} in {{link}}dieses Formular{{/link}} ein."

#: admin/locale.php:2714
msgid "Start collecting subscription payments in Forminator Pro with the new Stripe Subscription add-on! Upgrade now and get 80% OFF all annual plans."
msgstr "Beginne mit dem Einzug von Abo-Zahlungen in Forminator Pro mit dem neuen Stripe-Abonnement-Add-on! Upgrade jetzt und erhalte 80% Rabatt auf alle Jahrespläne."

#: admin/classes/class-addons-page.php:448
msgid "Create and manage one-time and recurring Stripe payments in Forminator Pro."
msgstr "Erstelle und verwalte einmalige und wiederkehrende Stripe-Zahlungen in Forminator Pro."

#: admin/locale.php:927
msgid "E.g., 1"
msgstr "z. B. 1"

#: admin/locale.php:1331
msgid "This form includes a {{strong}}Password field{{/strong}}. Since user passwords will be {{strong}}automatically generated{{/strong}}, the {{strong}}Password field{{/strong}} should be deleted."
msgstr "Dieses Formular enthält ein {{strong}}Passwortfeld{{/strong}}. Da die Benutzerpasswörter {{strong}}automatisch generiert{{/strong}} werden, sollte das {{strong}}Passwortfeld{{/strong}} gelöscht werden."

#: admin/locale.php:1311
msgid "page ID: "
msgstr "Seiten-ID: "

#: admin/locale.php:1200
msgid "Please add a placeholder or select a default option."
msgstr "Bitte füge einen Platzhalter hinzu oder wähle eine Standardoption."

#: admin/classes/class-addons-page.php:451
msgid "Use conditional logic to process payments based on form input field values."
msgstr "Verwende bedingte Logik, um Zahlungen auf der Grundlage von Formular-Eingabefeldwerten zu verarbeiten."

#: admin/classes/class-addons-page.php:450
msgid "Offer users a trial period for your product before they start paying."
msgstr "Biete den Benutzern eine Testphase für dein Produkt an, bevor sie anfangen zu bezahlen."

#: admin/classes/class-addons-page.php:449
msgid "Set up products in Forminator within minutes."
msgstr "Richte Produkte in Forminator innerhalb weniger Minuten ein."

#: admin/classes/class-addons-page.php:440
msgid "Forminator Stripe Subscriptions Add-on"
msgstr "Forminator Stripe-Abonnements Add-on"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:324
msgid "Approve Users"
msgstr "Benutzer freigeben"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:668
msgid "Forminator's CSS style cannot be loaded because your website's address is configured in WordPress to use HTTP instead of HTTPS. This may cause some web content, including Forminator forms, to display incorrectly."
msgstr "Der CSS-Stil von Forminator kann nicht geladen werden, weil die Adresse deiner Website in WordPress so konfiguriert ist, dass HTTP statt HTTPS verwendet wird. Dies kann dazu führen, dass einige Webinhalte, einschließlich Forminator-Formularen, nicht korrekt angezeigt werden."

#: library/class-migration.php:1043
#: library/fields/stripe-payment-element.php:116 library/fields/stripe.php:149
msgid "Plan 1"
msgstr "Plan 1"

#: library/class-export.php:1153
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:496
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"

#: library/class-export.php:1125
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:461
msgid "Product / Plan Name"
msgstr "Produkt-/Planbezeichnung"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:27
msgid "Unlock Advanced form features with Pro Add-ons"
msgstr "Erweiterte Formularfunktionen mit Pro-Add-ons freischalten"

#: admin/views/addons/content.php:57
msgid "We couldn't find any add-on listed. Perhaps refresh the page and try again?"
msgstr "Wir konnten kein aufgelistetes Add-on finden. Vielleicht aktualisierst du die Seite und versuchst es erneut?"

#: admin/views/addons/addons-list.php:229
msgid "Deactivate Add-ons"
msgstr "Add-ons deaktivieren"

#. translators: %s: Add-on slug
#: admin/views/addons/addons-list.php:82 admin/views/addons/addons-list.php:208
msgid "Connect %s Account"
msgstr "%s Account verbinden"

#: admin/views/addons/addons-list.php:39 admin/views/addons/addons-list.php:279
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2321
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1552
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: admin/views/addons/addons-list.php:31
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: admin/views/addons/addons-list.php:27
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:35
msgid "Would you like to activate it now?"
msgstr "Möchtest du es jetzt aktivieren?"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:33
msgid "%s installed!"
msgstr "%s installiert!"

#. translators: %s: Latest version.
#. translators: Plugin latest version
#: admin/views/addons/addon-details.php:89
#: admin/views/addons/addons-list.php:130
msgid "v%s update available"
msgstr "v%s Update verfügbar"

#: admin/locale.php:2746
msgid "Billing frequency should be greater than or equal to 1"
msgstr "Die Abrechnungsfrequenz sollte größer als oder gleich 1 sein"

#: admin/locale.php:1573
msgid "of the following conditions match:"
msgstr "eine der folgenden Bedingungen erfüllt:"

#: admin/locale.php:1572
msgid "Process this plan if"
msgstr "Führe diesen Plan aus, wenn"

#. translators: %s: Installed version
#. translators: %s: Latest version
#. translators: %s: Current version
#. translators: %s: Latest version.
#: admin/views/addons/addon-details.php:85
#: admin/views/addons/addon-details.php:113
#: admin/views/addons/addon-details.php:223
#: admin/views/addons/addons-list.php:182
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: admin/views/addons/content.php:56
msgid "No Add-Ons"
msgstr "Keine Add-ons"

#: admin/views/addons/content-empty.php:55
msgid "Check Again"
msgstr "Erneut prüfen"

#: admin/views/addons/content-empty.php:44
msgid "Browse Add-Ons"
msgstr "Add-ons durchstöbern"

#: admin/views/addons/addons-list.php:94
msgid "Deactivating"
msgstr "Wird deaktiviert"

#: admin/views/addons/addons-list.php:65
msgid "Deleting"
msgstr "Wird gelöscht"

#: admin/views/addons/addons-list.php:54
msgid "Activating"
msgstr "Wird aktiviert"

#: admin/views/addons/addons-list.php:42
msgid "Installing"
msgstr "Wird installiert"

#: admin/views/addons/addon-details.php:162
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#: admin/locale.php:2744
msgid "Please fix the error(s) in the SETTINGS tab."
msgstr "Bitte behebe den/die Fehler im Tab EINSTELLUNGEN."

#: admin/locale.php:1579
msgid "Add conditions for how this plan will be processed based on your form field data."
msgstr "Bedingungen hinzufügen, wie dieser Plan basierend auf deinen Formularfelddaten verarbeitet werden soll."

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/views/addons/addons-list.php:230
msgid "You are trying to deactivate %s which is being used by the following forms. This can break the functionality of the forms. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Du versuchst, %s zu deaktivieren, das von den folgenden Formularen verwendet wird. Dies kann die Funktionalität der Formulare beeinträchtigen. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?"

#: admin/views/addons/addons-list.php:51 admin/views/addons/addons-list.php:243
msgid "Network Activate"
msgstr "Netzwerkweit aktivieren"

#: admin/views/addons/addons-list.php:91
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Netzwerkweit deaktivieren"

#: admin/locale.php:1083
msgid "Add an option to your form using a Radio (or Select) field that allows visitors to choose the payment method."
msgstr "Füge deinem Formular eine Option mit einem Radio- (oder Auswahl-) Feld hinzu, die es den Besuchern erlaubt, die Zahlungsmethode zu wählen."

#: admin/locale.php:1082
msgid "You have added both Stripe and PayPal fields to your form. We recommend that you use the visibility conditions, so only one of them is visible at a time. For example:"
msgstr "Du hast sowohl Stripe- als auch PayPal-Felder zu deinem Formular hinzugefügt. Wir empfehlen dir, die Sichtbarkeitsbedingungen zu nutzen, damit immer nur eines von beiden sichtbar ist. Zum Beispiel:"

#: admin/locale.php:1084
msgid "Apply visibility conditions to both Stripe and PayPal fields so only one is visible based on the visitor's selection in the Radio (or Select) field."
msgstr "Wende Sichtbarkeitsbedingungen auf beide Felder von Stripe und PayPal an, sodass nur eines sichtbar ist, basierend auf der Auswahl des Besuchers im Radio- (oder Auswahl-) Feld."

#: admin/locale.php:1081
msgid "Collect payments like a pro"
msgstr "Zahlungen einziehen wie ein Profi"

#: admin/locale.php:937
msgid "Trial Duration"
msgstr "Dauer der Testphase"

#: admin/locale.php:936
msgid "Check this option to offer a limited-time free trial for this plan"
msgstr "Aktiviere diese Option, um eine zeitlich begrenzte kostenlose Testphase für diesen Plan anzubieten"

#: admin/locale.php:935
msgid "Allow Trial Period"
msgstr "Testphase einräumen"

#: admin/locale.php:934
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: admin/locale.php:930
msgid "Duration cannot be empty."
msgstr "Dauer kann nicht leer sein."

#: admin/locale.php:929
msgid "Bill every"
msgstr "Rechnung jede(n)"

#: admin/locale.php:928
msgid "Please enter a quantity or select a form field."
msgstr "Bitte gib eine Menge ein oder wähle ein Formularfeld aus."

#: admin/locale.php:926
msgid "Enter the quantity or let your users set the quantity in a form field."
msgstr "Gib die Menge ein oder lass deine Benutzer die Menge in einem Formularfeld festlegen."

#: admin/locale.php:567
msgid "Choose form field"
msgstr "Formularfeld wählen"

#: admin/locale.php:921 library/class-export.php:1129
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:465
msgid "Payment type"
msgstr "Zahlungsart"

#: admin/locale.php:917
msgid "Subscription {{span}}Pro{{/span}}"
msgstr "Abonnement {{span}}Pro{{/span}}"

#: admin/locale.php:914
msgid "Add Another Plan"
msgstr "Weiteren Plan hinzufügen"

#: admin/locale.php:913
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: admin/locale.php:910
msgid "Remove This Plan"
msgstr "Diesen Plan entfernen"

#: admin/locale.php:909 library/fields/stripe.php:1504
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: admin/locale.php:908 admin/views/custom-form/entries/content-details.php:275
#: library/fields/stripe.php:1501
#: library/modules/custom-forms/front/front-mail.php:645
msgid "One Time"
msgstr "Einmalig"

#: admin/locale.php:840
msgid "Payment Plan"
msgstr "Zahlungsplan"

#: admin/locale.php:637
msgid "Enter an amount or choose a form field."
msgstr "Gib einen Betrag ein oder wähle ein Formularfeld."

#: admin/classes/class-admin.php:1083
msgid "New update available for one or more Add-ons."
msgstr "Neues Update für ein oder mehrere Add-ons verfügbar."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:168
msgid "Deactivate Anyway"
msgstr "Trotzdem deaktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:167
msgid "Are you sure you want to deactivate this Add-on?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Add-on deaktivieren möchtest?"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2722
msgid "Unexpected action, we could not handle it."
msgstr "Unerwartete Aktion, wir konnten sie nicht verarbeiten."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2712
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2763
msgid "Required field missing"
msgstr "Erforderliches Feld fehlt"

#. translators: %s: name of the file
#: admin/classes/class-addons-page.php:241
msgid "Error: The file %s does not exist. Please re-install the plugin."
msgstr "Fehler: Die Datei %s existiert nicht. Bitte installiere das Plugin neu."

#. translators: %s: Action
#: admin/classes/class-addons-page.php:186
msgid "Unknown action: %s"
msgstr "Unbekannte Aktion: %s"

#: admin/classes/class-addons-page.php:86
#: admin/classes/class-addons-page.php:116
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: admin/locale.php:938
msgid "Enter the number of days that users will try your product for free before they start paying."
msgstr "Gib an, wie viele Tage die Benutzer dein Produkt kostenlos testen können, bevor sie dafür bezahlen."

#: admin/locale.php:694 library/class-export.php:1141
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:477
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: admin/locale.php:924
msgid "E.g., 20.00"
msgstr "z. B. 20,00"

#: admin/locale.php:923
msgid "Enter an amount or select a value from a form field in the Variable tab."
msgstr "Gib einen Betrag ein oder wähle einen Wert aus einem Formularfeld auf dem Tab „Variable“ aus."

#: admin/locale.php:922
msgid "Plan amount"
msgstr "Betrag des Plans"

#: admin/locale.php:920
msgid "Plan Name is required."
msgstr "Planbezeichnung ist erforderlich."

#: admin/locale.php:918
msgid "Plan name"
msgstr "Name des Plans"

#: admin/locale.php:912
msgid "Plan setup"
msgstr "Einrichtung des Plans"

#: admin/locale.php:911
msgid "Open Plan Settings"
msgstr "Einstellungen des Plans öffnen"

#: admin/locale.php:894
msgid "There is an error in one or more of your payment plans. Please review the error and try again."
msgstr "In einem oder mehreren deiner Zahlungspläne ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe den Fehler und versuche es erneut."

#: admin/locale.php:893
msgid "Note: You'll need to configure conditions on each plan to let Forminator know when to process each of the payment plans below."
msgstr "Hinweis: Du musst für jeden Plan Bedingungen konfigurieren, damit Forminator weiß, wann die unten aufgeführten Zahlungspläne bearbeitet werden sollen."

#: admin/locale.php:892
msgid "Payment plans let you set up options for accepting payments on your site. You can add multiple plans and conditionally process them based on your form data."
msgstr "Mit Zahlungsplänen kannst du Optionen für die Annahme von Zahlungen auf deiner Website einrichten. Du kannst mehrere Pläne hinzufügen und sie basierend auf deinen Formulardaten konditionell verarbeiten."

#: admin/locale.php:834
msgid "Choose the currency your users will be charged in."
msgstr "Wähle die Währung, in der deine Benutzer abgerechnet werden sollen."

#: admin/classes/class-admin.php:438 admin/classes/class-admin.php:1097
msgid "Remind me later"
msgstr "Später erinnern"

#: admin/classes/class-admin.php:1092
msgid "View and Update"
msgstr "Anzeigen und aktualisieren"

#: admin/classes/class-admin.php:1087
msgid "A new update is available for one or more of your Forminator Add-ons. Click on the button below to check and update the required Add-on."
msgstr "Ein neues Update ist für ein oder mehrere deiner Forminator-Add-ons verfügbar. Klicke auf den Button unten, um das erforderliche Add-on zu prüfen und zu aktualisieren."

#: admin/classes/class-admin.php:331
msgid "Forminator Add-ons"
msgstr "Forminator-Add-ons"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:432
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:381
msgid "E.g., 'Arial', sans-serif"
msgstr "z. B. 'Arial', sans-serif"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:87
msgid "E.g., john@doe.com"
msgstr "z. B. max@mustermann.de"

#: admin/locale.php:919
msgid "This will be displayed on the submissions as well as the Stripe dashboard."
msgstr "Dies wird sowohl auf den Einträgen als auch auf dem Dashboard von Stripe angezeigt."

#. Translators: 1. Current page number, 2. Total number of pages.
#. translators: 1. Step, 2. Total steps.
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1153
#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:262
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "Seite %1$s von %2$s"

#. translators: 1. Step.
#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:252
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:266
msgid "View Answers"
msgstr "Antworten anzeigen"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:449
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:55
msgid "Invalid nonce. Please refresh your browser."
msgstr "Ungültige Nonce. Bitte aktualisiere deinen Browser."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:499
msgid "Invalid form response"
msgstr "Ungültige Formularantwort"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:28
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Newsletter-Anmeldung"

#: admin/views/common/list/summary.php:69
#: admin/views/common/list/summary.php:71
msgid "Reset search"
msgstr "Suche zurücksetzen"

#: admin/locale.php:2693
msgid "Canadian Provinces"
msgstr "Kanadische Provinzen"

#: admin/locale.php:2692
msgid "Alberta\\nBritish Columbia\\nManitoba\\nNew Brunswick\\nNewfoundland and Labrador\\nNorthwest Territories\\nNova Scotia\\nNunavut\\nOntario\\nPrince Edward Island\\nQuebec\\nSaskatchewan\\nYukon"
msgstr "Alberta\\nBritish Columbia\\nManitoba\\nNew Brunswick\\nNeufundland und Labrador\\nNordwest-Territorien\\nNova Scotia\\nNunavut\\nOntario\\nPrince Edward Island\\nQuebec\\nSaskatchewan\\nYukon"

#: admin/locale.php:2691
msgid "American States"
msgstr "Amerikanische Staaten"

#: admin/locale.php:2689
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#: admin/locale.php:2191
msgid "Continents"
msgstr "Kontinente"

#: admin/locale.php:2190
msgid "Africa\\nAntarctica\\nAsia\\nAustralia\\nEurope\\nNorth America\\nSouth America"
msgstr "Afrika\\nAntarktis\\nAsien\\nAustralien\\nEuropa\\nNordamerika\\nSüdamerika"

#: admin/locale.php:2189
msgid "Marital Status"
msgstr "Familienstand"

#: admin/locale.php:2188
msgid "Single\\nMarried\\nDivorced\\nSeparated\\nWidowed"
msgstr "ledig\\nverheiratet\\ngeschieden\\ngetrennt\\nverwitwet"

#: admin/locale.php:2690
msgid "Alabama\\nAlaska\\nArizona\\nArkansas\\nCalifornia\\nColorado\\nConnecticut\\nDelaware\\nDistrict of Columbia\\nFlorida\\nGeorgia\\nHawaii\\nIdaho\\nIllinois\\nIndiana\\nIowa\\nKansas\\nKentucky\\nLouisiana\\nMaine\\nMaryland\\nMassachusetts\\nMichigan\\nMinnesota\\nMississippi\\nMissouri\\nMontana\\nNebraska\\nNevada\\nNew Hampshire\\nNew Jersey\\nNew Mexico\\nNew York\\nNorth Carolina\\nNorth Dakota\\nOhio\\nOklahoma\\nOregon\\nPennsylvania\\nRhode Island\\nSouth Carolina\\nSouth Dakota\\nTennessee\\nTexas\\nUtah\\nVermont\\nVirginia\\nWashington\\nWest Virginia\\nWisconsin\\nWyoming"
msgstr "Alabama\\nAlaska\\nArizona\\nArkansas\\nKalifornien\\nColorado\\nConnecticut\\nDelaware\\nDistrict of Columbia\\nFlorida\\nGeorgia\\nHawaii\\nIdaho\\nIllinois\\nIndiana\\nIowa\\nKansas\\nKentucky\\nLouisiana\\nMaine\\nMaryland\\nMassachusetts\\nMichigan\\nMinnesota\\nMississippi\\nMissouri\\nMontana\\nNebraska\\nNevada\\nNew Hampshire\\nNew Jersey\\nNew Mexico\\nNew York\\nNorth Carolina\\nNorth Dakota\\nOhio\\nOklahoma\\nOregon\\nPennsylvania\\nRhode Island\\nSouth Carolina\\nSouth Dakota\\nTennessee\\nTexas\\nUtah\\nVermont\\nVirginia\\nWashington\\nWest Virginia\\nWisconsin\\nWyoming"

#: admin/locale.php:2135
msgid ""
"Full-time employed\n"
"Part-time employed\n"
"Self-employed\n"
"Contract Worker\n"
"Homemaker\n"
"Retired\n"
"Student\n"
"Unemployed"
msgstr "Vollzeitbeschäftigt\\nTeilzeitbeschäftigt\\nSelbstständig\\nVertragsarbeiter\\nHausfrau/-mann\\nRentner\\nStudent/in\\nArbeitslos"

#: admin/locale.php:2127
msgid "Educational Attainment"
msgstr "Bildungsgrad"

#: admin/locale.php:2109
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"

#: admin/locale.php:2108
msgid "Male\\nFemale\\nNon-binary\\nOther"
msgstr "Männlich\\nWeiblich\\nNicht-binär\\nAndere"

#: admin/locale.php:2107
msgid "Age"
msgstr "Alter"

#: admin/locale.php:2091
msgid "New option with image"
msgstr "Neue Option mit Bild"

#: admin/locale.php:2090
msgid "New option"
msgstr "Neue Option"

#: admin/locale.php:2089
msgid "My Label; my-value; 0"
msgstr "Meine Bezeichnung; mein-wert; 0"

#: admin/locale.php:2087
msgid "+ Predefined options"
msgstr "+ Vorgegebene Optionen"

#: admin/locale.php:1953
msgid "Quiz Navigation Buttons"
msgstr "Quiz-Navigationsbuttons"

#: admin/locale.php:1950
msgid "Page Indicator"
msgstr "Seitenanzeige"

#: admin/locale.php:1903
msgid "Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected."
msgstr "Hinweis: Bei Fragen mit mehreren richtigen Antworten wird die Auswahl des Benutzers nur dann als richtig angesehen, wenn alle richtigen Antworten ausgewählt wurden."

#: admin/views/common/list/main_content.php:74
msgid "Searching forms, please wait"
msgstr "Formulare werden durchsucht, bitte warten"

#: admin/locale.php:1961
msgid "Question description color"
msgstr "Farbe der Fragenbeschreibung"

#: admin/locale.php:1944
msgid "Back to Answers Button"
msgstr "Button Zurück zu Antworten"

#: admin/locale.php:1943
msgid "Quiz Navigation Button"
msgstr "Quiz-Navigationsbutton"

#: admin/locale.php:1942
msgid "Start Quiz Button"
msgstr "Quiz-Startbutton"

#: admin/locale.php:1935
msgid "Page Indicator color"
msgstr "Farbe der Seitenanzeige"

#: admin/locale.php:2187
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"

#: admin/locale.php:2143
msgid "Employment Status"
msgstr "Beschäftigungsstatus"

#: admin/locale.php:2118
msgid ""
"Primary School\n"
"High School\n"
"Some College\n"
"Associate's Degree\n"
"Bachelor's Degree\n"
"Master's degree\n"
"Professional degree\n"
"Doctoral degree\n"
"Other"
msgstr ""
"Primarschule\n"
"Weiterführende Schule\n"
"Berufsschule\n"
"Berufsbegleitender Abschluss\n"
"Bachelor\n"
"Master\n"
"Hochschule\n"
"Doktorgrad\n"
"Andere"

#: admin/locale.php:2165
msgid ""
"Architecture and Engineering\n"
"Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media\n"
"Building and Grounds Cleaning and Maintenance\n"
"Business and Financial Operations\n"
"Community and Social Services\n"
"Computer and Mathematical\n"
"Construction and Extraction\n"
"Educational Instruction and Library\n"
"Farming, Fishing, and Forestry\n"
"Food Preparation and Serving Related\n"
"Healthcare Practitioners and Technical\n"
"Healthcare Support\n"
"Installation, Maintenance, and Repair\n"
"Legal\n"
"Life, Physical, and Social Science\n"
"Management\n"
"Office and Administrative Support\n"
"Personal Care and Services\n"
"Production/Manufacturing\n"
"Protective Service\n"
"Sales and Related\n"
"Transportation and Material Moving"
msgstr ""
"Architektur und Ingenieurwesen\n"
"Kunst, Design, Unterhaltung, Sport und Medien\n"
"Reinigung und Instandhaltung von Gebäuden und Grundstücken\n"
"Wirtschaft und Finanzwesen\n"
"Kommunale und soziale Dienste\n"
"Computer und Mathematik\n"
"Bau und Gewinnung\n"
"Schulunterricht und Bibliothek\n"
"Landwirtschaft, Fischerei und Forstwirtschaft\n"
"Lebensmittelzubereitung und -verpflegung\n"
"Gesundheitspraktiker und Techniker\n"
"Unterstützung im Gesundheitswesen\n"
"Installation, Wartung und Reparatur\n"
"Recht\n"
"Lebens-, Körper- und Sozialwissenschaften\n"
"Verwaltung\n"
"Büro- und Verwaltungsdienstleistungen\n"
"Persönliche Pflege und Dienstleistungen\n"
"Produktion/Herstellung\n"
"Beschützende Dienstleistungen\n"
"Verkauf und verwandte Bereiche\n"
"Transport und Materialtransport"

#: admin/locale.php:2440
msgid ""
"Afghanistan\n"
"Åland Islands\n"
"Albania\n"
"Algeria\n"
"American Samoa\n"
"Andorra\n"
"Angola\n"
"Anguilla\n"
"Antarctica\n"
"Antigua and Barbuda\n"
"Argentina\n"
"Armenia\n"
"Aruba\n"
"Australia\n"
"Austria\n"
"Azerbaijan\n"
"Bahamas\n"
"Bahrain\n"
"Bangladesh\n"
"Barbados\n"
"Belarus\n"
"Belgium\n"
"Belize\n"
"Benin\n"
"Bermuda\n"
"Bhutan\n"
"Bolivia\n"
"Bonaire, Sint Eustatius and Saba\n"
"Bosnia and Herzegovina\n"
"Botswana\n"
"Bouvet Island\n"
"Brazil\n"
"British Indian Ocean Territory\n"
"Brunei Darussalam\n"
"Bulgaria\n"
"Burkina Faso\n"
"Burundi\n"
"Cabo Verde\n"
"Cambodia\n"
"Cameroon\n"
"Canada\n"
"Cayman Islands\n"
"Central African Republic\n"
"Chad\n"
"Chile\n"
"China\n"
"Christmas Island\n"
"Cocos Islands\n"
"Colombia\n"
"Comoros\n"
"Congo, Democratic Republic of the\n"
"Congo, Republic of the\n"
"Cook Islands\n"
"Costa Rica\n"
"Côte d'Ivoire\n"
"Croatia\n"
"Cuba\n"
"Curaçao\n"
"Cyprus\n"
"Czech Republic\n"
"Denmark\n"
"Djibouti\n"
"Dominica\n"
"Dominican Republic\n"
"Ecuador\n"
"Egypt\n"
"El Salvador\n"
"Equatorial Guinea\n"
"Eritrea\n"
"Estonia\n"
"Eswatini\n"
"Ethiopia\n"
"Falkland Islands\n"
"Faroe Islands\n"
"Fiji\n"
"Finland\n"
"France\n"
"French Guiana\n"
"French Polynesia\n"
"French Southern Territories\n"
"Gabon\n"
"Gambia\n"
"Georgia\n"
"Germany\n"
"Ghana\n"
"Gibraltar\n"
"Greece\n"
"Greenland\n"
"Grenada\n"
"Guadeloupe\n"
"Guam\n"
"Guatemala\n"
"Guernsey\n"
"Guinea\n"
"Guinea-Bissau\n"
"Guyana\n"
"Haiti\n"
"Heard and McDonald Islands\n"
"Holy See\n"
"Honduras\n"
"Hong Kong\n"
"Hungary\n"
"Iceland\n"
"India\n"
"Indonesia\n"
"Iran\n"
"Iraq\n"
"Ireland\n"
"Isle of Man\n"
"Israel\n"
"Italy\n"
"Jamaica\n"
"Japan\n"
"Jersey\n"
"Jordan\n"
"Kazakhstan\n"
"Kenya\n"
"Kiribati\n"
"Kuwait\n"
"Kyrgyzstan\n"
"Lao People's Democratic Republic\n"
"Latvia\n"
"Lebanon\n"
"Lesotho\n"
"Liberia\n"
"Libya\n"
"Liechtenstein\n"
"Lithuania\n"
"Luxembourg\n"
"Macau\n"
"Madagascar\n"
"Malawi\n"
"Malaysia\n"
"Maldives\n"
"Mali\n"
"Malta\n"
"Marshall Islands\n"
"Martinique\n"
"Mauritania\n"
"Mauritius\n"
"Mayotte\n"
"Mexico\n"
"Micronesia\n"
"Moldova\n"
"Monaco\n"
"Mongolia\n"
"Montenegro\n"
"Montserrat\n"
"Morocco\n"
"Mozambique\n"
"Myanmar\n"
"Namibia\n"
"Nauru\n"
"Nepal\n"
"Netherlands\n"
"New Caledonia\n"
"New Zealand\n"
"Nicaragua\n"
"Niger\n"
"Nigeria\n"
"Niue\n"
"Norfolk Island\n"
"North Korea\n"
"North Macedonia\n"
"Northern Mariana Islands\n"
"Norway\n"
"Oman\n"
"Pakistan\n"
"Palau\n"
"Palestine, State of\n"
"Panama\n"
"Papua New Guinea\n"
"Paraguay\n"
"Peru\n"
"Philippines\n"
"Pitcairn\n"
"Poland\n"
"Portugal\n"
"Puerto Rico\n"
"Qatar\n"
"Réunion\n"
"Romania\n"
"Russia\n"
"Rwanda\n"
"Saint Barthélemy\n"
"Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha\n"
"Saint Kitts and Nevis\n"
"Saint Lucia\n"
"Saint Martin\n"
"Saint Pierre and Miquelon\n"
"Saint Vincent and the Grenadines\n"
"Samoa\n"
"San Marino\n"
"Sao Tome and Principe\n"
"Saudi Arabia\n"
"Senegal\n"
"Serbia\n"
"Seychelles\n"
"Sierra Leone\n"
"Singapore\n"
"Sint Maarten\n"
"Slovakia\n"
"Slovenia\n"
"Solomon Islands\n"
"Somalia\n"
"South Africa\n"
"South Georgia and the South Sandwich Islands\n"
"South Korea\n"
"South Sudan\n"
"Spain\n"
"Sri Lanka\n"
"Sudan\n"
"Suriname\n"
"Svalbard and Jan Mayen Islands\n"
"Sweden\n"
"Switzerland\n"
"Syria\n"
"Taiwan\n"
"Tajikistan\n"
"Tanzania\n"
"Thailand\n"
"Timor-Leste\n"
"Togo\n"
"Tokelau\n"
"Tonga\n"
"Trinidad and Tobago\n"
"Tunisia\n"
"Turkey\n"
"Turkmenistan\n"
"Turks and Caicos Islands\n"
"Tuvalu\n"
"Uganda\n"
"Ukraine\n"
"United Arab Emirates\n"
"United Kingdom\n"
"United States\n"
"Uruguay\n"
"US Minor Outlying Islands\n"
"Uzbekistan\n"
"Vanuatu\n"
"Venezuela\n"
"Vietnam\n"
"Virgin Islands, British\n"
"Virgin Islands, U.S.\n"
"Wallis and Futuna\n"
"Western Sahara\n"
"Yemen\n"
"Zambia\n"
"Zimbabwe"
msgstr ""
"Afghanistan\n"
"Åland-Inseln\n"
"Albanien\n"
"Algerien\n"
"Amerikanisch-Samoa\n"
"Andorra\n"
"Angola\n"
"Anguilla\n"
"Antarktis\n"
"Antigua und Barbuda\n"
"Argentinien\n"
"Armenien\n"
"Aruba\n"
"Australien\n"
"Österreich\n"
"Aserbaidschan\n"
"Bahamas\n"
"Bahrain\n"
"Bangladesch\n"
"Barbados\n"
"Weißrussland\n"
"Belgien\n"
"Belize\n"
"Benin\n"
"Bermuda\n"
"Bhutan\n"
"Bolivien\n"
"Bonaire, Sint Eustatius und Saba\n"
"Bosnien und Herzegowina\n"
"Botswana\n"
"Bouvetinsel\n"
"Brasilien\n"
"Britisches Territorium im Indischen Ozean\n"
"Brunei Darussalam\n"
"Bulgarien\n"
"Burkina Faso\n"
"Burundi\n"
"Cabo Verde\n"
"Kambodscha\n"
"Kamerun\n"
"Kanada\n"
"Cayman-Inseln\n"
"Zentralafrikanische Republik\n"
"Tschad\n"
"Chile\n"
"China\n"
"Weihnachtsinsel\n"
"Cocos-Inseln\n"
"Kolumbien\n"
"Komoren\n"
"Kongo, Demokratische Republik\n"
"Kongo, Republik der\n"
"Cookinseln\n"
"Costa Rica\n"
"Côte d'Ivoire\n"
"Kroatien\n"
"Kuba\n"
"Curaçao\n"
"Zypern\n"
"Tschechische Republik\n"
"Dänemark\n"
"Dschibuti\n"
"Dominica\n"
"Dominikanische Republik\n"
"Ecuador\n"
"Ägypten\n"
"El Salvador\n"
"Äquatorialguinea\n"
"Eritrea\n"
"Estland\n"
"Eswatini\n"
"Äthiopien\n"
"Falkland-Inseln\n"
"Färöer Inseln\n"
"Fidschi\n"
"Finnland\n"
"Frankreich\n"
"Französisch-Guayana\n"
"Französisch-Polynesien\n"
"Französische Südterritorien\n"
"Gabun\n"
"Gambia\n"
"Georgien\n"
"Deutschland\n"
"Ghana\n"
"Gibraltar\n"
"Griechenland\n"
"Grönland\n"
"Grenada\n"
"Guadeloupe\n"
"Guam\n"
"Guatemala\n"
"Guernsey\n"
"Guinea\n"
"Guinea-Bissau\n"
"Guyana\n"
"Haiti\n"
"Heard- und McDonald-Inseln\n"
"Heiliger Stuhl\n"
"Honduras\n"
"Hongkong\n"
"Ungarn\n"
"Island\n"
"Indien\n"
"Indonesien\n"
"Iran\n"
"Irak\n"
"Irland\n"
"Isle of Man\n"
"Israel\n"
"Italien\n"
"Jamaika\n"
"Japan\n"
"Jersey\n"
"Jordanien\n"
"Kasachstan\n"
"Kenia\n"
"Kiribati\n"
"Kuwait\n"
"Kirgisistan\n"
"Demokratische Volksrepublik Laos\n"
"Lettland\n"
"Libanon\n"
"Lesotho\n"
"Liberia\n"
"Libyen\n"
"Liechtenstein\n"
"Litauen\n"
"Luxemburg\n"
"Macau\n"
"Madagaskar\n"
"Malawi\n"
"Malaysia\n"
"Malediven\n"
"Mali\n"
"Malta\n"
"Marshall-Inseln\n"
"Martinique\n"
"Mauretanien\n"
"Mauretanien\n"
"Mayotte\n"
"Mexiko\n"
"Mikronesien\n"
"Moldawien\n"
"Monaco\n"
"Mongolei\n"
"Montenegro\n"
"Montserrat\n"
"Marokko\n"
"Mosambik\n"
"Myanmar\n"
"Namibia\n"
"Nauru\n"
"Nepal\n"
"Niederlande\n"
"Neukaledonien\n"
"neuseeland\n"
"Nicaragua\n"
"Niger\n"
"Nigeria\n"
"Niue\n"
"Norfolkinsel\n"
"Nordkorea\n"
"Nord-Mazedonien\n"
"Nördliche Marianen\n"
"Norwegen\n"
"Oman\n"
"Pakistan\n"
"Palau\n"
"Palästina, Staat\n"
"Panama\n"
"Papua-Neuguinea\n"
"Paraguay\n"
"Peru\n"
"Philippinen\n"
"Pitcairn\n"
"Polen\n"
"Portugal\n"
"Puerto Rico\n"
"Katar\n"
"Réunion\n"
"Rumänien\n"
"Russland\n"
"Ruanda\n"
"St. Barthélemy\n"
"St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha\n"
"St. Kitts und Nevis\n"
"St. Lucia\n"
"St. Martin\n"
"St. Pierre und Miquelon\n"
"St. Vincent und die Grenadinen\n"
"Samoa\n"
"San Marino\n"
"Sao Tome und Principe\n"
"Saudi-Arabien\n"
"Senegal\n"
"Serbien\n"
"Seychellen\n"
"Sierra Leone\n"
"Singapur\n"
"Sint Maarten\n"
"Slowakei\n"
"Slowenien\n"
"Salomon-Inseln\n"
"Somalia\n"
"Südafrika\n"
"Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln\n"
"Südkorea\n"
"Südsudan\n"
"Spanien\n"
"Sri Lanka\n"
"Sudan\n"
"Surinam\n"
"Svalbard und Jan Mayen Inseln\n"
"Schweden\n"
"Schweiz\n"
"Syrien\n"
"Taiwan\n"
"Tadschikistan\n"
"Tansania\n"
"Thailand\n"
"Timor-Leste\n"
"Togo\n"
"Tokelau\n"
"Tonga\n"
"Trinidad und Tobago\n"
"Tunesien\n"
"Türkei\n"
"Turkmenistan\n"
"Turks- und Caicosinseln\n"
"Tuvalu\n"
"Uganda\n"
"Ukraine\n"
"Vereinigte Arabische Emirate\n"
"Vereinigtes Königreich\n"
"Vereinigte Staaten\n"
"Uruguay\n"
"US Minor Outlying Islands\n"
"Usbekistan\n"
"Vanuatu\n"
"Venezuela\n"
"Vietnam\n"
"Jungferninseln, Britisch\n"
"Jungferninseln, U.S.\n"
"Wallis und Futuna\n"
"Westsahara\n"
"Jemen\n"
"Sambia\n"
"Simbabwe"

#: admin/locale.php:2088
msgid "My Label; my-value; 0; https://mysite.com/my-image-url.jpg"
msgstr "Meine Bezeichnung; mein-wert; 0; https://meineseite.de/mein-bild-url.jpg"

#: admin/locale.php:1902
msgid "Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected."
msgstr "Beachte, dass die Auswahl des Benutzers als richtig angesehen wird, wenn eine der richtigen Antworten ausgewählt wird."

#: admin/locale.php:1900
msgid "Description (Optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"

#: admin/locale.php:1818
msgid "Display current, and total page indicator"
msgstr "Anzeige der aktuellen und der gesamten Seiten"

#: admin/locale.php:1817
msgid "Show page indicator"
msgstr "Seitenindikator anzeigen"

#: admin/locale.php:1816
msgid "By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons."
msgstr "Standardmäßig sind die Texte der Quiz-Navigationsbuttons auf „Weiter“ und „Zurück“ eingestellt, du kannst die Felder oben verwenden, um einen eigenen Text für diese Buttons zu erstellen."

#: admin/locale.php:1830
msgid "Note: Participants can only choose one answer with \"Real Time\" method."
msgstr "Hinweis: Teilnehmer können im Modus „Echtzeit“ nur eine Antwort wählen."

#: admin/locale.php:1813 library/render/class-render-form.php:740
msgid "Start Quiz"
msgstr "Quiz starten"

#: admin/locale.php:1810
msgid "Enter the number of questions to be displayed per page."
msgstr "Gib die Anzahl der Fragen ein, die pro Seite angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1809
msgid "Number of questions per page"
msgstr "Anzahl von Fragen pro Seite"

#: admin/locale.php:1804
msgid "Choose how questions will be presented in the quiz."
msgstr "Wähle aus, wie die Fragen im Quiz präsentiert werden sollen."

#: admin/locale.php:1780
msgid "Choose the order of items (Questions, Images, and Descriptions) from {{strong}}Top{{/strong}} to {{strong}}Bottom{{/strong}} in this quiz."
msgstr "Wähle die Reihenfolge der Elemente (Fragen, Bilder und Beschreibungen) von {{strong}}oben{{/strong}} nach {{strong}}unten{{/strong}} in diesem Quiz."

#: admin/locale.php:1768
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: admin/locale.php:1594
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"

#: admin/locale.php:1591
msgid "Custom error message"
msgstr "Eigene Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1590
msgid "Fail Submission"
msgstr "Fehlgeschlagene Einsendung"

#: admin/locale.php:1538
msgid "visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: admin/locale.php:1537
msgid "checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: admin/locale.php:1519
msgid "Import options from CSV"
msgstr "Optionen aus CSV importieren"

#: admin/locale.php:1515
msgid "Enter field options (one per line)"
msgstr "Feldoptionen eingeben (eine pro Zeile)"

#: admin/locale.php:1511
msgid "Enable Images"
msgstr "Bilder aktivieren"

#: admin/locale.php:1508
msgid "Label; value; selection (0 or 1)"
msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1)"

#: admin/locale.php:1507
msgid "Label; value; selection (0 or 1); submission limit"
msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1); Einsendungsgrenze"

#: admin/locale.php:1506
msgid "Label; value; selection (0 or 1); image-url"
msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1); Bild-URL"

#: admin/locale.php:1504
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle einklappen"

#: admin/locale.php:1503
msgid "Expand All"
msgstr "Alle ausklappen"

#: admin/locale.php:1502
msgid "Option "
msgstr "Option "

#: admin/locale.php:1501
msgid "This browser doesn't seem to support the `files` property of file inputs."
msgstr "Dieser Browser scheint die Eigenschaft `files` von Dateieingaben nicht zu unterstützen."

#: admin/locale.php:1500
msgid "Importing this will replace your current options. Click import to continue."
msgstr "Das Importieren wird deine aktuellen Optionen ersetzen. Klicke auf Importieren, um fortzufahren."

#: admin/locale.php:1499
msgid "Whoops, only .csv filetype is allowed."
msgstr "Ups, nur der Dateityp .csv ist erlaubt."

#: admin/locale.php:1498
msgid "The File APIs are not fully supported in this browser. You may copy and paste your options on the text area above or switch to a modern browser to use the importer."
msgstr "Die Datei-APIs werden in diesem Browser nicht vollständig unterstützt. Du kannst deine Optionen kopieren und in den Textbereich oben einfügen oder zu einem modernen Browser wechseln, um den Importer zu nutzen."

#: admin/locale.php:1815
msgid "Next button text"
msgstr "Text für Weiter-Button"

#: admin/locale.php:1814
msgid "Previous button text"
msgstr "Text für Zurück-Button"

#: admin/locale.php:1812
msgid "Enter your start quiz button text. This button will not be shown If the lead generation is enabled and set to show before the quiz."
msgstr "Gib den Text für den Start-Quiz-Button ein. Dieser Button wird nicht angezeigt, wenn die Leadgenerierung aktiviert und so eingestellt ist, dass er vor dem Quiz angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1536
msgid "radio button"
msgstr "Optionsfeld"

#: admin/locale.php:1523
msgid "Download csv template"
msgstr "CSV-Template herunterladen"

#: admin/locale.php:1522
msgid "Choose a CSV (.csv) file to import field options and values."
msgstr "Wähle eine CSV-Datei (.csv) aus, um Feldoptionen und Werte zu importieren."

#: admin/locale.php:1513
msgid "Loading"
msgstr "Lädt"

#: admin/locale.php:1509
msgid "Warning! You've added more than 1000 options. Switching back to the standard (non-bulk) editor could make your browser slow or unresponsive. Proceed with caution."
msgstr "Warnung! Du hast mehr als 1000 Optionen hinzugefügt. Wenn du wieder zum Standard-Editor (ohne Bulk-Editor) zurückschaltest, könnte dein Browser langsam werden oder nicht mehr reagieren. Handle mit Vorsicht."

#: admin/locale.php:1493
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"

#: admin/locale.php:1416
msgid "inherit"
msgstr "vererbt"

#: admin/locale.php:1366
msgid "Option values"
msgstr "Optionswerte"

#: admin/locale.php:1365
msgid "Option labels"
msgstr "Optionsbezeichnungen"

#: admin/locale.php:1811
msgid "Start quiz button text"
msgstr "Text für den Quiz-Start-Button"

#: admin/locale.php:1806
msgid "Use this option to set how questions in this quiz will be presented. Paginated questions will display a number of questions to users at a time."
msgstr "Mit dieser Option legst du fest, wie die Fragen in diesem Quiz dargestellt werden sollen. Bei paginierten Fragen wird den Benutzern jeweils eine Reihe von Fragen auf einmal angezeigt."

#: admin/locale.php:1805
msgid "Question Presentation"
msgstr "Präsentation der Frage"

#: admin/locale.php:1779
msgid "Question Item Ordering"
msgstr "Reihenfolge der Fragen-Elemente"

#: admin/locale.php:1587
msgid "Enable Akismet spam protection"
msgstr "Akismet-Spamschutz aktivieren"

#: admin/locale.php:1539
msgid "When using image options, you can hide or show the "
msgstr "Wenn du die Bildoptionen verwendest, kannst du ein- oder ausblenden "

#: admin/locale.php:1593
msgid "Enter a custom error message to let your visitors know why the submission failed."
msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Fehlermeldung ein, um deine Besucher darüber zu informieren, warum die Übermittlung fehlgeschlagen ist."

#: admin/locale.php:1364
msgid "By default, we store option labels of multiple option fields ({{strong}}e.g., Radio, Checkbox, and Select{{/strong}}) in submissions, and use the same in email notifications. You can choose to use option values instead."
msgstr "Standardmäßig speichern wir die Bezeichnungen von mehreren Optionsfeldern ({{strong}}z. B. Radio, Checkbox und Auswahl{{/strong}}) in Einträgen und verwenden diese auch in E-Mail-Benachrichtigungen. Du kannst wählen, ob du stattdessen Optionswerte verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:1595
msgid "Entries marked as spam will be captured in the database, but not shown in Submissions. Additionally, Payments, Notification emails, and other automatic processes will be blocked."
msgstr "Als Spam markierte Eingaben werden in der Datenbank erfasst, aber nicht in den Einträgen angezeigt. Außerdem werden Zahlungen, Benachrichtigungs-E-Mails und andere automatische Prozesse blockiert."

#: admin/locale.php:1589
msgid "How should Forminator handle spam submissions?"
msgstr "Wie sollte Forminator mit Spam-Einträgen umgehen?"

#: admin/locale.php:1588
msgid "If you have installed the {{link}}Akismet anti-spam plugin{{/link}}, you can enable this option to tell Forminator how to handle submissions that Akismet flags as spam."
msgstr "Wenn du das {{link}}Anti-Spam-Plugin von Akismet{{/link}} installiert hast, kannst du diese Option aktivieren, um Forminator mitzuteilen, wie er mit Einträgen umgehen soll, die von Akismet als Spam gekennzeichnet werden."

#: admin/locale.php:1512
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Mehrfachbearbeitung"

#: admin/locale.php:1363
msgid "Default Stored Value"
msgstr "Standardmäßig gespeicherter Wert"

#: admin/locale.php:492
msgid "Inline in Form"
msgstr "Inline im Formular"

#: admin/locale.php:491
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

#: admin/locale.php:490
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:266
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:265
msgid "result"
msgstr "Ergebnis"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:251
msgid "You can adjust this configuration at any time in the Behavior settings for your quiz."
msgstr "Du kannst diese Konfiguration jederzeit in den Verhaltenseinstellungen für dein Quiz anpassen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:248
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:108
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#: admin/locale.php:1361
msgid "Multiple Option Value"
msgstr "Mehrfache Optionswert"

#: admin/locale.php:489
msgid "Select where the reCAPTCHA badge will be displayed on your page."
msgstr "Wähle aus, wo das reCAPTCHA-Badge auf deiner Seite angezeigt werden soll."

#: admin/locale.php:488
msgid "Badge Position"
msgstr "Badge-Position"

#: admin/locale.php:116
msgid "Image background"
msgstr "Bildhintergrund"

#: admin/locale.php:115
msgid "Image border"
msgstr "Bildrahmen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:250
msgid "How do you want the quiz questions to be presented to your users? You can break your quiz questions into pages, and display a number of questions at a time or show all questions at once."
msgstr "Wie sollen die Quizfragen deinen Benutzern präsentiert werden? Du kannst deine Quizfragen in Seiten aufteilen und eine Anzahl von Fragen auf einer Seite anzeigen oder alle Fragen auf einmal zeigen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:249
msgid "Quiz Presentation"
msgstr "Quiz-Präsentation"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:246 admin/locale.php:1807
msgid "No Pagination"
msgstr "Keine Seitennummerierung"

#. translators: %s is the Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:398
msgid "This action will reset the views and conversions data for this %s. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Durch diese Aktion werden die Aufrufe und Konversionsdaten für %s zurückgesetzt. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?"

#: admin/locale.php:1362
msgid "Choose how you want to handle multiple option values in form submissions and email notifications."
msgstr "Wähle aus, wie du mehrere Optionswerte in Formulareinträgen und E-Mail-Benachrichtigungen behandeln willst."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:247 admin/locale.php:1808
msgid "Paginated Quiz"
msgstr "Quiz mit Seitennummerierung"

#: library/class-api.php:121
msgid "Module ID is required!"
msgstr "Modul ID ist erforderlich!"

#: admin/views/common/list/empty_content.php:27
msgid "Empty modules"
msgstr "Leere Module"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:276
msgid "Select this module"
msgstr "Dieses Modul auswählen"

#: library/class-api.php:126
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nicht gefunden!"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/views/common/list/summary.php:65
msgid "Search %s..."
msgstr "Suche %s..."

#. translators: %s: Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:446
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this %s?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese %s dauerhaft löschen möchtest?"

#: admin/locale.php:2712
msgid "Pay only"
msgstr "Nur zahlen"

#. translators: %s: Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:445
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"

#: library/render/class-render-form.php:760
msgid "Module ID not found!"
msgstr "Modul-ID nicht gefunden!"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:195
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:205
msgid "Email Audience"
msgstr "E-Mail-Zielgruppe"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:155
msgid "Please select a valid Email Audience"
msgstr "Bitte wähle eine gültige E-Mail-Zielgruppe"

#: admin/views/common/list/empty_content.php:35
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"

#: admin/views/common/list/empty_content.php:76
msgid "No results for"
msgstr "Keine Ergebnisse für"

#: library/fields/time.php:815
msgid "This field is required. Hours and Minutes cannot be both 0."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Stunden und Minuten können nicht beide 0 sein."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1566
msgid "Required id parameter is not set."
msgstr "Erforderliche Parameter id ist nicht gesetzt."

#: admin/locale.php:544
msgid "2030"
msgstr "2030"

#: admin/locale.php:542
msgid "1920"
msgstr "1920"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:617
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2828
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2859
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2906 admin/locale.php:1592
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1042
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:907
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2325
msgid "Please do not fill in this field."
msgstr "Bitte fülle dieses Feld nicht aus."

#. translators: %s: Get module slug
#: admin/views/common/list/empty_content.php:82
msgid "We couldn't find any %s matching your search keyword. Perhaps try again?"
msgstr "Wir konnten keine %s finden, die deinem Suchbegriff entsprechen. Vielleicht versuchst du es noch einmal?"

#: admin/locale.php:2710
msgid "Don't worry, only admin users can see this message"
msgstr "Keine Sorge, nur Admin-Benutzer können diese Nachricht sehen"

#: admin/locale.php:2709
msgid "Don't Miss Out On Subscription / Recurring Payment Support"
msgstr "Verpasse nicht den Support für Abonnements / wiederkehrende Zahlungen"

#: admin/locale.php:1127
msgid "Some hosts do not allow \"from email\" to be overridden or replaced due to spam issues."
msgstr "Einige Hosts lassen es nicht zu, dass die „Absender-E-Mail“ überschrieben oder ersetzt wird, um Spam zu vermeiden."

#: admin/locale.php:540
msgid "By default, we select 100 years in the past, and 100 years in the future for the year dropdown field. You can set a custom year range to display in the year dropdown below."
msgstr "Standardmäßig werden für das Jahr-Dropdown-Feld 100 Jahre in der Vergangenheit und 100 Jahre in der Zukunft ausgewählt. Du kannst einen benutzerdefinierten Jahresbereich festlegen, der im Dropdown-Feld „Jahr“ unten angezeigt wird."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1571
msgid "Tracking Data has been reset successfully."
msgstr "Die Trackingdaten wurden erfolgreich zurückgesetzt."

#. Author URI of the plugin
#: forminator.php
msgid "https://wpmudev.com"
msgstr "https://wpmudev.com"

#. Plugin URI of the plugin
#: forminator.php
msgid "https://wpmudev.com/project/forminator/"
msgstr "https://wpmudev.com/project/forminator/"

#: admin/locale.php:423
msgid "1234567.89"
msgstr "1234567.89"

#: admin/locale.php:424
msgid "1,234,567.89"
msgstr "1,234,567.89"

#: admin/locale.php:425
msgid "1.234.567,89"
msgstr "1.234.567,89"

#: admin/locale.php:426
msgid "1 234 567,89"
msgstr "1 234 567,89"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:26
msgid "Accept subscription and recurring payments"
msgstr "Akzeptiere Abonnements und wiederkehrende Zahlungen"

#: admin/locale.php:2743
msgid "is not final result"
msgstr "ist nicht Endergebnis"

#: admin/locale.php:2742
msgid "is final result"
msgstr "ist Endergebnis"

#: admin/locale.php:1923
msgid "Is not final result"
msgstr "Ist nicht Endergebnis"

#: admin/locale.php:1922
msgid "Is final result"
msgstr "Ist Endergebnis"

#: admin/locale.php:1904
msgid "Add answers to your question and choose an associated personality. Multiple answers can be associated with a single personality as well."
msgstr "Füge Antworten zu deiner Frage hinzu und wähle eine zugehörige Persönlichkeit. Mehrere Antworten können auch mit einer einzigen Persönlichkeit verbunden werden."

#: admin/locale.php:1556
msgid "Add User Role"
msgstr "Benutzerrolle hinzufügen"

#: admin/locale.php:1552
msgid "Condition (Required)"
msgstr "Bedingung (erforderlich)"

#: admin/locale.php:1551
msgid "{{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} when {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"
msgstr "{{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} wenn {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"

#: admin/locale.php:1335
msgid "Assign Role Conditionally"
msgstr "Rolle bedingt zuweisen"

#: admin/locale.php:1334
msgid "Fixed Role to All"
msgstr "Feste Rolle an Alle"

#: admin/locale.php:1323
msgid "User Role"
msgstr "Benutzerrolle"

#: admin/locale.php:429
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Dezimaltrennzeichen"

#: admin/locale.php:435
msgid "4 decimals"
msgstr "4 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:434
msgid "3 decimals"
msgstr "3 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:433
msgid "2 decimals"
msgstr "2 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:432
msgid "1 decimals"
msgstr "1 Dezimalstelle"

#: admin/locale.php:431
msgid "0 decimals"
msgstr "0 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:430
msgid "Round To"
msgstr "Runde bis"

#: admin/locale.php:422
msgid "Separators"
msgstr "Trennzeichen"

#: admin/locale.php:354
msgid "Note that you can only use the Ajax submission method while using the Stripe field in your form. The Ajax method will hide your form after the successful submission and only your inline success message will be shown. The form will be available again when the page is reloaded."
msgstr "Beachte, dass du nur die Ajax-Methode verwenden kannst, wenn du das Stripe-Feld in deinem Formular benutzt. Die Ajax-Methode wird dein Formular nach der erfolgreichen Übermittlung ausblenden und nur deine Inline-Erfolgsmeldung wird angezeigt. Das Formular wird wieder verfügbar sein, wenn die Seite neu geladen wird."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:561
msgid "Quiz successfully duplicated."
msgstr "Quiz erfolgreich dupliziert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:560
msgid "Poll successfully duplicated."
msgstr "Umfrage erfolgreich dupliziert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:559
msgid "Form successfully duplicated."
msgstr "Formular erfolgreich dupliziert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:558
msgid "Quiz successfully deleted."
msgstr "Quiz erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:557
msgid "Poll successfully deleted."
msgstr "Umfrage erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:556
msgid "Form successfully deleted."
msgstr "Formular erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:555
msgid "Data and settings have been reset successfully!"
msgstr "Die Daten und Einstellungen wurden erfolgreich zurückgesetzt!"

#: admin/locale.php:1919
msgid "Personality Result"
msgstr "Persönlichkeit-Ergebnis"

#: admin/locale.php:1555 admin/views/settings/data/retention.php:50
msgid "E.g. 10"
msgstr "z. B. 10"

#: admin/locale.php:1333
msgid "Choose which user role you want to assign to the visitors signing up. You can either assign a fixed user role to all of them or assign a user role conditionally, based on their response to the form fields."
msgstr "Wähle, welche Benutzerrolle du den Besuchern, die sich anmelden, zuweisen möchtest. Du kannst entweder allen eine feste Benutzerrolle zuweisen oder eine Benutzerrolle abhängig von ihrer Antwort auf die Formularfelder zuweisen."

#: admin/locale.php:428
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tausendertrennzeichen"

#: admin/locale.php:427
msgid "E.g. $"
msgstr "z. B. $"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:564
msgid "Quiz tracking data successfully reset."
msgstr "Quiz-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:563
msgid "Poll tracking data successfully reset."
msgstr "Umfrage-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:562
msgid "Form tracking data successfully reset."
msgstr "Formular-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt."

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:697
msgid " and"
msgstr " und"

#: library/helpers/helper-fields.php:2417
msgid "Answers : "
msgstr "Antworten : "

#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"

#: library/addon/class-integration-settings.php:117
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: library/addon/class-integration-settings.php:112
msgid "Refresh list"
msgstr "Liste aktualisieren"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3065
msgid "User is logged in."
msgstr "Benutzer ist angemeldet."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2895
msgid "Please correct the errors before submission."
msgstr "Bitte korrigiere die Fehler vor dem Absenden."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:189
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:212
msgid "You are already logged in."
msgstr "Du bist bereits angemeldet."

#: library/helpers/helper-fields.php:1522
#: library/model/class-form-entry-model.php:1884
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Schlagwort"
msgstr[1] "Schlagwörter"

#: library/fields/stripe.php:1051
msgid "Payment Intent ID is not valid!"
msgstr "Payment-Intent-ID ist nicht gültig!"

#: library/fields/stripe.php:1046
msgid "Payment Intent object is not valid Payment object."
msgstr "Das Payment-Intent-Objekt ist kein gültiges Payment-Objekt."

#: library/helpers/helper-fields.php:1545
#: library/model/class-form-entry-model.php:1944
msgid "Custom fields"
msgstr "Individuelle Felder"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1004
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1964
msgid "Payment failed, please try again!"
msgstr "Zahlung fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut!"

#: library/fields/paypal.php:330
msgid "Error! Invalid currency code!"
msgstr "Fehler! Ungültiger Währungscode!"

#: library/fields/paypal.php:323
msgid "Error! Invalid payment amount!"
msgstr "Fehler! Ungültiger Zahlungsbetrag!"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:64
msgid "HubSpot"
msgstr "HubSpot"

#: library/fields/paypal.php:309 library/fields/paypal.php:316
msgid "Error! Something went wrong during checkout and payment couldn't be approved."
msgstr "Fehler! Beim Bezahlvorgang ist etwas schiefgelaufen und die Zahlung konnte nicht freigegeben werden."

#: library/helpers/helper-fields.php:1910
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: library/helpers/helper-fields.php:1883
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: admin/locale.php:1489 library/helpers/helper-fields.php:527
msgid "Mx."
msgstr "Mx."

#. translators: user's name
#: admin/classes/class-admin.php:401
msgid "%s, it appears you have an active WPMU DEV membership but haven't upgraded Forminator to the pro version. You won't lose any settings upgrading, go for it!"
msgstr "%s, es scheint, dass du eine aktive Mitgliedschaft bei WPMU DEV hast, aber Forminator nicht auf die Pro-Version aktualisiert hast. Du wirst keine Einstellungen verlieren, wenn du ein Upgrade durchführst, also los!"

#: admin/classes/class-admin.php:397
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:814
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:822
msgid "Hey"
msgstr "Hallo"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:183
msgid "Cannot create a new order on PayPal. If the error persists, please contact us for further assistance."
msgstr "Es kann keine neue Bestellung bei PayPal erstellt werden. Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktiere uns bitte für weitere Hilfe."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:163
msgid "The payment total must be greater than 0."
msgstr "Die Zahlungssumme muss größer als 0 sein."

#: admin/locale.php:2713
msgid "year"
msgstr "Jahr"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/settings/tab-editor.php:26
msgid "Enabling this option will automatically open the field settings modal when you insert just %1$sone field%2$s at a time into your form."
msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, wird das Feldeinstellungsmodal automatisch geöffnet, wenn du nur %1$sein Feld%2$s auf einmal in dein Formular einfügst."

#: admin/views/settings/tab-editor.php:15
msgid "Customize your form editor preferences."
msgstr "Passe die Einstellungen deines Formular-Editors an."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:868
#: library/class-export.php:156 library/helpers/helper-core.php:740
msgid "forminator"
msgstr "forminator"

#: admin/views/settings/tab-editor.php:19
msgid "Automatically open field settings"
msgstr "Feldeinstellungen automatisch öffnen"

#: admin/locale.php:1605 admin/views/settings/tab-editor.php:14
msgid "Form Editor"
msgstr "Formular-Editor"

#: admin/locale.php:2711
msgid "Get 80% OFF Forminator Pro"
msgstr "Erhalte 80% Rabatt auf Forminator Pro"

#: library/helpers/helper-core.php:346
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe wählen"

#: library/helpers/helper-core.php:347
msgid "Color value"
msgstr "Farbwert"

#: library/helpers/helper-core.php:345
msgid "Select default color"
msgstr "Standardfarbe wählen"

#: library/helpers/helper-core.php:343
msgid "Clear color"
msgstr "Farbe entfernen"

#: library/helpers/helper-core.php:510
msgid "View Results"
msgstr "Ergebnisse anzeigen"

#: library/model/class-poll-form-model.php:444
msgid "Voting has not been started yet, check again later"
msgstr "Die Umfrage wurde noch nicht gestartet, schau später noch einmal nach"

#: library/model/class-poll-form-model.php:434
msgid "Voting is closed"
msgstr "Die Umfrage ist beendet"

#: library/model/class-poll-form-model.php:439
msgid "Voting is paused, check again later"
msgstr "Die Umfrage ist pausiert, schau später noch einmal nach"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1003
msgid " - Leads form"
msgstr " - Leads-Formular"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:849
msgid "Your quiz result"
msgstr "Dein Quiz-Ergebnis"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:835
msgid "New Quiz Submission #{submission_id} for {quiz_name}"
msgstr "Neuer Quiz-Eintrag #{submission_id} für {quiz_name}"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:29
msgid "..."
msgstr "..."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:56
msgid "By default, all polls, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the polls with a specific status only."
msgstr "Standardmäßig werden alle Umfragen, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Umfragen mit einem bestimmten Status anzuzeigen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:71
msgid "By default, all quizzes, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the quizzes with a specific status only."
msgstr "Standardmäßig werden alle Quizze, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Umfragen mit einem bestimmten Status anzuzeigen."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:28
msgid "Leads for Quizzes & Polls"
msgstr "Leads für Quizze & Umfragen"

#. translators: 1. Open <p>, 2. Close </p>.
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:52
msgid "%1$sPlease provide your contact information to proceed.%2$s"
msgstr "%1$sBitte gib deine Kontaktinformationen an, um fortzufahren.%2$s"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:497
msgid "View data for"
msgstr "Daten anzeigen für"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:480
msgid "Leads Collected"
msgstr "Erfasste Leads"

#: admin/locale.php:2741
msgid "is incorrect"
msgstr "ist falsch"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:331
msgid "Active Integrations"
msgstr "Aktive Integrationen"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:339
msgid "Data send to integration"
msgstr "Daten zur Integration gesendet"

#: admin/locale.php:1957
msgid "Skip Form Button"
msgstr "Formular-Button überspringen"

#: admin/locale.php:1937
msgid "Skip form button"
msgstr "Formular-Button überspringen"

#: admin/locale.php:1934
msgid "Main Container"
msgstr "Primärer Container"

#: admin/locale.php:1925
msgid "less than"
msgstr "weniger als"

#: admin/locale.php:1924
msgid "greater than"
msgstr "größer als"

#: admin/locale.php:1921
msgid "Is incorrect"
msgstr "Ist falsch"

#: admin/locale.php:1920
msgid "Is correct"
msgstr "Ist richtig"

#: admin/locale.php:1917
msgid "Final Score"
msgstr "Endergebnis"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:63
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:124
msgid "Lead Details"
msgstr "Lead-Details"

#: admin/locale.php:2733
msgid "is after less than %s days from current date"
msgstr "ist nach weniger als %s Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:2732
msgid "is after %s or more days from current date"
msgstr "ist nach %s oder mehr Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:2730
msgid "is before %s or more days from current date"
msgstr "ist vor %s oder mehr Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:2729
msgid "is after"
msgstr "ist nach"

#: admin/locale.php:2728
msgid "is before"
msgstr "ist vor"

#: admin/locale.php:2081
msgid "10 January 2020"
msgstr "10. Januar 2020"

#: admin/locale.php:1889
msgid "Misc data"
msgstr "Versch. Daten"

#: admin/locale.php:1877
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3317
msgid "Skip and continue"
msgstr "Überspringen und fortfahren"

#: admin/locale.php:1875
msgid "Enable this option if you want to allow your participants to skip the form."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du deinen Teilnehmern erlauben willst, das Formular zu überspringen."

#: admin/locale.php:1874
msgid "Skip Form"
msgstr "Formular überspringen"

#: admin/locale.php:1872
msgid "Beginning of quiz"
msgstr "Beginn des Quiz"

#: admin/locale.php:1868
msgid "%s - Leads form"
msgstr "%s - Leads-Formular"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:41
msgid "By default, all forms, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the forms with a specific status only."
msgstr "Standardmäßig werden alle Formulare, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Formulare mit einem bestimmten Status anzuzeigen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:20
msgid "Choose the number of modules by module type and/or by status that you want displayed on the dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der Module nach Modultyp und/oder nach Status, die du auf dem Dashboard anzeigen lassen möchtest."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:500
msgid "Leads Form"
msgstr "Lead-Formular"

#: admin/locale.php:2740
msgid "is correct"
msgstr "ist richtig"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:91
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:161
msgid "Quiz Results"
msgstr "Quiz-Ergebnisse"

#. translators: 1: Correct answer, 2: total
#. translators: 1: Correct answer, 2: Total
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:111
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:184
msgid "You got %1$s/%2$s correct answers."
msgstr "Du hast %1$s/%2$s richtige Antworten."

#: admin/locale.php:2033
msgid "Open quiz options"
msgstr "Quiz-Optionen anzeigen"

#: admin/locale.php:2032
msgid "Open poll options"
msgstr "Umfrage-Optionen anzeigen"

#: admin/locale.php:2031
msgid "Open form options"
msgstr "Formularoptionen anzeigen"

#: admin/locale.php:1890
msgid "Quiz Data"
msgstr "Quiz-Daten"

#: admin/locale.php:2731
msgid "is before less than %s days from current date"
msgstr "ist vor weniger als %s Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:1888
msgid "Lead data"
msgstr "Lead-Daten"

#: admin/locale.php:1887
msgid "Quiz data"
msgstr "Quiz-Daten"

#: admin/locale.php:1876
msgid "Link text"
msgstr "Linktext"

#: admin/locale.php:1871
msgid "Where do you want to embed the lead generation form in your quiz?"
msgstr "Wo möchtest du das Formular zur Lead-Generierung in deinem Quiz einbetten?"

#: admin/locale.php:1870
msgid "Form Placement"
msgstr "Formular-Platzierung"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:384
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:426 admin/locale.php:1093
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:169
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:185
msgid "Coming soon"
msgstr "Demnächst verfügbar"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:260
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:432
msgid "Delete Submission & User"
msgstr "Einträge & Benutzer löschen"

#: admin/views/common/list/summary.php:115
msgid "Most submissions"
msgstr "Die meisten Einträge"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:333
msgid "Check the status and response of your active 3rd-party applications for this submissions."
msgstr "Überprüfe den Status und die Antwort deiner aktiven Drittanbieter-Anwendungen für diesen Eintrag."

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:315
msgid "Quiz results are not available for this submission. The participant either couldn't finish the quiz or had some errors while submitting the quiz."
msgstr "Die Ergebnisse des Quiz sind für diesen Eintrag nicht verfügbar. Der Teilnehmer konnte entweder den Test nicht beenden oder hatte Fehler bei der Übermittlung des Tests."

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:146
msgid "Lead details are not available for this submission. Looks like the participant opted to skip the lead generation form while submitting the quiz."
msgstr "Für diesen Eintrag sind keine Lead-Details verfügbar. Es sieht so aus, als ob der Teilnehmer das Formular zur Lead-Generierung bei der Übermittlung des Quiz übersprungen hat."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:423 admin/locale.php:2040
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:182
msgid "Export isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled."
msgstr "Der Export wird derzeit für die Quizze mit aktivierter Lead-Erfassung nicht unterstützt."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:381 admin/locale.php:2038
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:166
msgid "Duplicate isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled."
msgstr "Duplizieren wird derzeit für die Quizze mit aktivierter Lead-Erfassung nicht unterstützt."

#: admin/locale.php:1873
msgid "Before showing results"
msgstr "Vor dem Anzeigen der Endergebnisse"

#: admin/locale.php:1914
msgid "You can send customized email notifications to your site admins and participant on successful quiz submission. Use advanced features such as email routing, and conditions to have granular control over them."
msgstr "Du kannst benutzerdefinierte E-Mail-Benachrichtigungen an deine Website-Administratoren und Teilnehmer bei erfolgreicher Quiz-Einreichung senden. Nutze fortgeschrittene Funktionen wie E-Mail-Routing und Bedingungen, um eine genaue Kontrolle darüber zu haben."

#: admin/locale.php:1867
msgid "Customize the default lead generation form using the edit button below. Note that this lead generation form has limited settings only, and the rest of them are either automatically set by this quiz or they are shared between this quiz and the lead generation form (such as Email Notifications, Integrations, etc.)."
msgstr "Passe das Standardformular zur Lead-Generierung über den Button „Bearbeiten“ unten an. Beachte, dass dieses Formular zur Lead-Generierung nur begrenzte Einstellungen hat und der Rest entweder automatisch in diesem Quiz eingestellt oder von diesem Quiz und dem Formular zur Lead-Generierung gemeinsam genutzt wird (z. B. E-Mail-Benachrichtigungen, Integrationen usw.)."

#: admin/locale.php:1864
msgid "Capture Leads"
msgstr "Leads erfassen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:201 admin/locale.php:1863
#: admin/views/common/reports/report-content.php:72
msgid "Leads"
msgstr "Leads"

#: admin/locale.php:1696
msgid "Open until"
msgstr "Geöffnet bis"

#: admin/locale.php:1694
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"

#: admin/locale.php:1566
msgid "Is after"
msgstr "Ist nach"

#: admin/locale.php:1565
msgid "Is before"
msgstr "Ist vor"

#: admin/locale.php:718
msgid "Character Limit"
msgstr "Zeichenbegrenzung"

#: admin/locale.php:717
msgid "Default country"
msgstr "Standardland"

#: admin/locale.php:421
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"

#: admin/locale.php:416
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"

#: admin/locale.php:1866
msgid "Lead generation form"
msgstr "Formular zur Leadgenerierung"

#: admin/locale.php:1744
msgid "Give your poll a name"
msgstr "Gib deiner Umfrage einen Namen"

#: admin/locale.php:1743
msgid "Name your poll"
msgstr "Benenne deine Umfrage"

#: admin/locale.php:1704
msgid "Message before voting open from time"
msgstr "Nachricht bevor die Abstimmung offen ist"

#: admin/locale.php:1702
msgid "Message when voting is paused"
msgstr "Nachricht, wenn die Abstimmung pausiert ist"

#: admin/locale.php:1700
msgid "Message when voting is closed"
msgstr "Nachricht, wenn die Abstimmung geschlossen ist"

#: admin/locale.php:1693
msgid "Choose when voting will be opened"
msgstr "Wähle, wann die Abstimmung geöffnet wird"

#: admin/locale.php:1691
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: admin/locale.php:1690
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: admin/locale.php:1689
msgid "Choose the status of voting"
msgstr "Wähle den Status der Abstimmung"

#: admin/locale.php:1688
msgid "Choose when you want to open and close voting"
msgstr "Wähle, wann du die Abstimmung öffnen und schließen möchtest"

#: admin/locale.php:1554
msgid "Number of days"
msgstr "Anzahl der Tage"

#: admin/locale.php:1553
msgid "Select date"
msgstr "Datum wählen"

#: admin/locale.php:1570
msgid "Is after less than n days"
msgstr "Ist nach weniger als n Tagen"

#: admin/locale.php:1569
msgid "Is after n or more days"
msgstr "Ist nach n oder mehr Tagen"

#: admin/locale.php:1568
msgid "Is before less than n days"
msgstr "Ist vor weniger als n Tagen"

#: admin/locale.php:1567
msgid "Is before n or more days"
msgstr "Ist vor n oder mehr Tagen"

#: admin/locale.php:1236
msgid "You can configure integrations on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz."
msgstr "Du kannst Integrationen auf dem übergeordneten Quiz konfigurieren, da dieses Formular mit dem übergeordneten Quiz geteilt wird."

#: admin/locale.php:1235
msgid "You can configure email notifications on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz."
msgstr "Du kannst E-Mail-Benachrichtigungen für das übergeordnete Quiz konfigurieren, da dieses Formular mit dem übergeordneten Quiz geteilt wird."

#: admin/locale.php:711
msgid "Make sure the users fill this field as per the selected validation and warn them when they haven't"
msgstr "Stelle sicher, dass die Benutzer dieses Feld gemäß der ausgewählten Validierung ausfüllen und warne sie, wenn sie es nicht getan haben"

#: admin/locale.php:510
msgid "Error Messages"
msgstr "Fehlermeldungen"

#: admin/locale.php:417
msgid "Choose how do you want to format the value of this field."
msgstr "Wähle aus, wie du den Wert dieses Feldes formatieren möchtest."

#: admin/locale.php:1705
msgid "E.g. Voting has not been started yet"
msgstr "z. B. Die Abstimmung hat noch nicht begonnen."

#: admin/locale.php:1703
msgid "E.g. Voting is paused, check again later"
msgstr "z. B. Die Abstimmung ist pausiert, probiere es später noch einmal"

#: admin/locale.php:1699
msgid "Custom messages"
msgstr "Benutzerdefinierte Nachrichten"

#: admin/locale.php:1697
msgid "Choose how long voting will remain open"
msgstr "Wähle, wie lange die Abstimmung geöffnet bleibt"

#: admin/locale.php:1695
msgid "Specific Date Time"
msgstr "Spezifisches Datum/Uhrzeit"

#: admin/locale.php:713
msgid "Select the country to validate phone number for"
msgstr "Wähle das Land aus, für das du die Rufnummer validieren willst"

#: admin/locale.php:420
msgid "E.g., Kg"
msgstr "z. B. kg"

#: admin/locale.php:418
msgid "E.g., $"
msgstr "z. B. $"

#: admin/locale.php:1865
msgid "Collect participants' details (e.g. name, email, etc.) by integrating a lead generation form in your quiz."
msgstr "Erfasse die Daten der Teilnehmer (z. B. Name, E-Mail usw.), indem du ein Formular zur Leadgenerierung in dein Quiz integrierst."

#: admin/locale.php:1701
msgid "E.g. Voting is closed"
msgstr "z. B.: Umfrage ist beendet"

#: admin/locale.php:1687
msgid "Vote Opening"
msgstr "Öffnung der Abstimmung"

#: admin/locale.php:512
msgid "E.g. Please enter a number greater than 0."
msgstr "z. B.: Bitte einen Wert größer als 0 eingeben."

#: admin/locale.php:511
msgid "When number is smaller than the min limit"
msgstr "Wenn die Zahl kleiner als die Mindestgrenze ist"

#: admin/locale.php:513
msgid "When number is greater than the max limit"
msgstr "Wenn die Zahl größer ist als die Höchstgrenze"

#: admin/locale.php:1692
msgid "Open from"
msgstr "Öffnen am"

#: admin/locale.php:514
msgid "E.g. Please enter a number lower than 1000."
msgstr "Bitte gib zum Beispiel einen kleineren Wert als 1.000 ein."

#: admin/locale.php:170
msgid "Input Prefix"
msgstr "Eingabepräfix"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:355
msgid "URI has been copied successfully."
msgstr "URI wurde erfolgreich kopiert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:245
msgid "Collect Leads"
msgstr "Sammeln von Leads"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:869
msgid "Mailchimp Field"
msgstr "Mailchimp-Feld"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:81
msgid "Please use this redirect URI while generating your client credentials on the Google API console."
msgstr "Bitte verwende diese Redirect-URI, während du deine Client-Anmeldedaten in der Google API-Konsole generierst."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to generate credential, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:50
msgid "%1$sGuide to generate credentials%2$s."
msgstr "%1$sAnleitung zum Erzeugen von Anmeldeinformationen%2$s."

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:44
msgid "Set up your Google Sheets oAuth 2.0 client by entering your credentials below."
msgstr "Richte deinen Google Sheets oAuth 2.0 Client ein, indem du deine Anmeldedaten unten eingibst."

#: admin/locale.php:244
msgid "Some of the settings you'd find in a regular form are unavailable in this form template because they are either unnecessary or controlled by the parent quiz automatically."
msgstr "Einige der Einstellungen, die du in einem normalen Formular finden würdest, sind in diesem Formulartemplate nicht verfügbar, da sie entweder unnötig sind oder vom übergeordneten Quiz automatisch gesteuert werden."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:259
msgid "We will automatically create a default lead generation form for you. The lead generation form uses the Forms module, and some of the settings are shared between this quiz and the leads form."
msgstr "Wir erstellen automatisch ein Standard-Lead-Generierungsformular für dich. Das Formular zur Leadgenerierung verwendet das Formular-Modul, und einige der Einstellungen werden zwischen diesem Quiz und dem Leads-Formular geteilt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:257
msgid "Collect leads on your quiz"
msgstr "Sammle Leads aus deinem Quiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:244
msgid "Quiz Type"
msgstr "Quiz-Typ"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:242
msgid "Let's start by giving your quiz a name and choosing the appropriate quiz type based on your goal."
msgstr "Beginne damit, deinem Quiz einen Namen zu geben und den passenden Quiz-Typ zu wählen, der deinem Ziel entspricht."

#: admin/locale.php:100
msgid "Prefix color"
msgstr "Anrede-Farbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:148
msgid "Choose whether you want to collect participants details (e.g. name, email, etc.) on your quiz."
msgstr "Wähle, ob du Teilnehmerdaten (z. B. Name, E-Mail etc.) in deinem Quiz erfassen willst."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:834
msgid "Lastly, match up your module fields with your campaign fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Stimme schließlich deine Modul-Felder mit den Feldern deiner Kampagne ab, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:246
msgid "Click here to add members"
msgstr "Hier klicken, um Mitglieder hinzuzufügen"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:197
msgid "Click here to add labels"
msgstr "Hier klicken, um Beschriftungen hinzuzufügen"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:168
msgid "Card Position"
msgstr "Kartenposition"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:151
msgid "You don't have a datepicker field in your form."
msgstr "Du hast kein Datumsauswahl-Feld in deinem Formular."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:132
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:132
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:150
msgid "Select a due date"
msgstr "Wähle ein Fälligkeitsdatum"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:125
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:126
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:143
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:78
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:80
msgid "Please Select A Field"
msgstr "Bitte wähle ein Feld"

#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:450
msgid "Result Answer"
msgstr "Ergebnis der Antwort"

#: library/fields/time.php:71
msgid "This field is required. Please input a valid hour."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige Stunde ein."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:280
msgid "Add Additional field"
msgstr "Zusätzliches Feld hinzufügen"

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:317
msgid "Create dynamic forms easily and quickly with our form builder."
msgstr "Erstelle dynamische Formulare einfach und schnell mit unserem Formular-Builder."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:309
msgid "Configure your markup for optimal page and social ranking."
msgstr "Konfiguriere dein Markup für ein optimales Seiten- und Social Ranking."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:293
msgid "Add powerful caching and optimize your assets."
msgstr "Füge leistungsstarkes Caching hinzu und optimiere deine Assets."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:285
msgid "Resize, optimize and compress all of your images to the max."
msgstr "Ändere die Größe, optimiere und komprimiere alle deine Bilder bis zum Maximum."

#: library/fields/password.php:92
msgid "Your password is required."
msgstr "Dein Passwort ist erforderlich."

#. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag.
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:902
msgid "Drag and Drop (or) %1$sChoose Files%2$s"
msgstr "Drag & Drop (oder) %1$sWähle Dateien%2$s"

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:325
msgid "Generate leads with pop-ups, slide-ins and email opt-ins."
msgstr "Generiere Leads mit Pop-ups, Slide-Ins und E-Mail-Opt-Ins."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:301
msgid "Secure and protect your site from malicious hackers and bots."
msgstr "Sichere und schütze deine Website vor böswilligen Hackern und Bots."

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:193
msgid "Enjoying %s? Try out a few of our other popular free plugins..."
msgstr "Gefällt dir %s? Probiere ein paar unserer anderen beliebten kostenlosen Plugins aus ..."

#: library/helpers/helper-core.php:501
msgid "Please try again"
msgstr "Bitte versuche es erneut"

#: library/fields/upload.php:197
msgid "file extension is not allowed."
msgstr "Dateierweiterung ist nicht erlaubt."

#. translators: %d: File limit
#: library/fields/upload.php:183 library/fields/upload.php:520
msgid "You can upload a maximum of %d files."
msgstr "Du kannst höchstens %d Dateien hochladen."

#: library/fields/stripe.php:741
msgid "Your Payment ID is empty, please reload the page and try again!"
msgstr "Deine Zahlungs-ID ist leer, lade bitte die Seite neu und versuche es erneut!"

#: library/fields/date.php:95 library/fields/date.php:1349
#: library/fields/date.php:1379 library/fields/date.php:1408
#: library/fields/date.php:1419 library/fields/date.php:1439
msgid "Please select one of the available dates."
msgstr "Bitte wähle einen der verfügbaren Termine aus."

#: admin/locale.php:1884
msgid "Please remove the reference of this Personality from the questions in your quiz and then delete this."
msgstr "Bitte entferne den Hinweis auf diese Person aus den Fragen in deinem Quiz und lösche diese dann."

#: admin/locale.php:1883
msgid "%s can't be deleted"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"

#: admin/locale.php:1881
msgid "Are you sure you wish to delete this personality?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Persönlichkeit löschen möchtest?"

#: admin/locale.php:2086
msgid "Click here to add a date…"
msgstr "Hier klicken, um ein Datum hinzuzufügen …"

#: admin/locale.php:2085
msgid "Click here to add a date range..."
msgstr "Hier klicken, um einen Datumsbereich hinzuzufügen ..."

#: admin/locale.php:1880
msgid "Delete personality %s"
msgstr "Persönlichkeit %s löschen"

#. translators: %s: Extension
#: library/fields/upload.php:418
msgid ".%s file extension is not allowed."
msgstr "Die Dateierweiterung .%s ist nicht erlaubt."

#. translators: %s: Maximum size
#: library/fields/upload.php:194 library/fields/upload.php:480
msgid "Maximum file size allowed is %s. "
msgstr "Die maximale Dateigröße beträgt %s. "

#: admin/locale.php:1478
msgid "Choose an error message to be used when visitor enters a date that is disabled."
msgstr "Wähle eine Fehlermeldung, die verwendet werden soll, wenn der Besucher ein Datum eingibt, das deaktiviert ist."

#: admin/locale.php:1477
msgid "Use this setting to disable specific dates ranges on the calendar."
msgstr "Verwende diese Einstellung, um bestimmte Zeiträume im Kalender zu deaktivieren."

#: admin/locale.php:1476
msgid "Disable date ranges"
msgstr "Deaktivieren von Datumsbereichen"

#: admin/locale.php:1475
msgid "Use this setting to disable specific dates on the calendar."
msgstr "Verwende diese Einstellung, um bestimmte Datumsangaben im Kalender zu deaktivieren."

#: admin/locale.php:1474
msgid "Disable dates"
msgstr "Daten deaktivieren"

#: admin/locale.php:1466
msgid "Selected days"
msgstr "Ausgewählte Tage"

#: admin/locale.php:1465
msgid "All days"
msgstr "Alle Tage"

#: admin/locale.php:1464
msgid "Choose which days of the week should be available on the calendar."
msgstr "Wähle aus, welche Wochentage im Kalender verfügbar sein sollen."

#: admin/locale.php:1463
msgid "Days of the week"
msgstr "Wochentage"

#: admin/locale.php:1462
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: admin/locale.php:1461
msgid "years"
msgstr "Jahre"

#: admin/locale.php:1460
msgid "months"
msgstr "Monate"

#: admin/locale.php:1459
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"

#: admin/locale.php:1458
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: admin/locale.php:1457
msgid "-"
msgstr "-"

#: admin/locale.php:1456
msgid "+"
msgstr "+"

#: admin/locale.php:1455
msgid "Offset (optional)"
msgstr "Offset (optional)"

#: admin/locale.php:1454
msgid "Date fields"
msgstr "Datumsfelder"

#: admin/locale.php:1453
msgid "Specific date"
msgstr "Bestimmtes Datum"

#: admin/locale.php:1452
msgid "No limit"
msgstr "Kein Limit"

#: admin/locale.php:1451
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: admin/locale.php:1449
msgid "Start & End date"
msgstr "Start- & Enddatum"

#: admin/locale.php:1409
msgid "Additional filetypes"
msgstr "Zusätzliche Dateitypen"

#: admin/locale.php:1450
msgid "Choose a start and end date limit for the calendar to restrict the date selection between a specific date range. Note that we will use the timezone set in your {{a}}WordPress Settings{{/a}}."
msgstr "Wähle ein Start- und Enddatum für den Kalender, um die Datumsauswahl zwischen einem bestimmten Datumsbereich einzuschränken. Beachte, dass wir die Zeitzone verwenden, die in deinen {{a}}WordPress-Einstellungen{{/a}} eingestellt ist."

#: admin/locale.php:1412
msgid "Note that if you're having trouble uploading one of the enabled filetypes, that filetype may be restricted by your hosting provider."
msgstr "Wenn du Probleme hast, einen der aktivierten Dateitypen hochzuladen, kann es sein, dass dieser Dateityp von deinem Hosting-Anbieter eingeschränkt wird."

#: admin/locale.php:1401
msgid "Specific filetypes"
msgstr "Bestimmte Dateitypen"

#: admin/locale.php:268
msgid "Is not null"
msgstr "Ist nicht null"

#: admin/locale.php:267
msgid "Is null"
msgstr "Ist null"

#: admin/locale.php:1214
msgid "Please fix the Start or End time."
msgstr "Bitte korrigiere die Start- oder Endzeit."

#: admin/locale.php:1213
msgid "Please fix the Default time error."
msgstr "Bitte behebe den Fehler der Standardzeit."

#: admin/locale.php:1212
msgid "Please select a valid end time limit."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Endzeitlimit aus."

#: admin/locale.php:1118
msgid "Uploaded files"
msgstr "Hochgeladene Dateien"

#: admin/locale.php:1116
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"

#: admin/locale.php:990
msgid "On form submission"
msgstr "Bei Formularübermittlung"

#: admin/locale.php:989
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"

#: admin/locale.php:988
msgid "Choose whether you want to use AJAX to upload individual files as they are selected or use the traditional method of uploading all files together on form submission. We recommend using the AJAX method to avoid server timeouts."
msgstr "Wähle, ob du AJAX verwenden willst, um einzelne Dateien hochzuladen, während sie ausgewählt werden, oder ob du die traditionelle Methode verwenden willst, bei der alle Dateien zusammen hochgeladen werden, wenn das Formular abgeschickt wird. Wir empfehlen, die AJAX-Methode zu verwenden, um Server-Timeouts zu vermeiden."

#: admin/locale.php:987
msgid "Upload method"
msgstr "Upload-Methode"

#: admin/locale.php:981
msgid "Upload limit per file"
msgstr "Upload-Limit pro Datei"

#: admin/locale.php:1215
msgid "Please fix the limit Start or End date."
msgstr "Bitte korrigiere das Start- bzw. Enddatum des Limits."

#: admin/locale.php:1117
msgid "Choose whether you want to attach the files uploaded via the File Upload fields to this email."
msgstr "Wähle, ob du die über die File-Upload-Felder hochgeladenen Dateien an diese E-Mail anhängen möchtest."

#: admin/locale.php:1032
msgid "Something went wrong while saving your form. Please try again."
msgstr "Beim Speichern deines Formulars ist etwas schiefgelaufen. Bitte versuche es noch einmal."

#: admin/locale.php:978
msgid "Filesize limit per file"
msgstr "Dateigrößenlimit pro Datei"

#: admin/locale.php:977
msgid "File upload limit"
msgstr "Datei-Upload-Limit"

#: admin/locale.php:976
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: admin/locale.php:975
msgid "Choose the maximum number of files that can be uploaded using this field."
msgstr "Wähle die maximale Anzahl von Dateien, die über dieses Feld hochgeladen werden können."

#: admin/locale.php:974
msgid "Limit number of files"
msgstr "Anzahl von Dateien begrenzen"

#: admin/locale.php:973
msgid "Default time can't be outside the allowed time limit."
msgstr "Die vorgegebene Zeit darf nicht außerhalb des erlaubten Zeitlimits liegen."

#: admin/locale.php:970
msgid "This error message will be used when time entered is out of the set limits."
msgstr "Diese Fehlermeldung wird verwendet, wenn die eingegebene Zeit außerhalb der eingestellten Grenzen liegt."

#: admin/locale.php:969
msgid "End Time"
msgstr "Endzeit"

#: admin/locale.php:966
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"

#: admin/locale.php:965
msgid "Specific Hours"
msgstr "Bestimmte Stunden"

#: admin/locale.php:946
msgid "You can add new line"
msgstr "Du kannst eine neue Zeile hinzufügen"

#: admin/locale.php:964
msgid "Choose a time limit for the time picker field to restrict the time selection between specific hours."
msgstr "Wähle ein Zeitlimit für das Zeitauswahlfeld, um die Zeitauswahl auf bestimmte Stunden zu beschränken."

#: admin/locale.php:768
msgid "Choose the thickness in pixels for signature strokes. The default value is 2px."
msgstr "Wähle die Stärke in Pixeln für die Signaturstriche. Der Standardwert ist 2px."

#: admin/locale.php:767
msgid "Stroke Thickness"
msgstr "Strichstärke"

#: admin/locale.php:766
msgid "Choose the height of your signature field. The default value is 180px."
msgstr "Wähle die Höhe deines Signaturfeldes. Der Standardwert ist 180px."

#: admin/locale.php:765
msgid "JPG"
msgstr "JPG"

#: admin/locale.php:764
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: admin/locale.php:763
msgid "Choose the filetype to save your users' signature in."
msgstr "Wähle den Dateityp, in dem du die Unterschrift deiner Benutzer speichern möchtest."

#: admin/locale.php:545
msgid "Wrong field type!"
msgstr "Falscher Feldtyp!"

#: admin/locale.php:538
msgid "Future Date"
msgstr "Zukünftiges Datum"

#: admin/locale.php:181
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"

#: admin/locale.php:180
msgid "Upload Panel"
msgstr "Upload-Panel"

#: admin/locale.php:179
msgid "Multiple Files Upload"
msgstr "Mehrere Dateien hochladen"

#: admin/locale.php:138
msgid "Uploaded File Delete Button"
msgstr "Button zum Löschen von hochgeladenen Dateien"

#: admin/locale.php:137
msgid "Uploaded File"
msgstr "Hochgeladene Datei"

#: admin/locale.php:125
msgid "Reset icon color"
msgstr "Symbolfarbe zurücksetzen"

#: admin/locale.php:124
msgid "Signature Color"
msgstr "Unterschrift Farbe"

#: admin/locale.php:98
msgid "Left border color"
msgstr "Linke Rahmenfarbe"

#: admin/locale.php:95
msgid "Message link color"
msgstr "Farbe für den Nachrichtenlink"

#: admin/locale.php:94
msgid "Message text color"
msgstr "Textfarbe der Nachricht"

#: admin/locale.php:93
msgid "Cloud icon color"
msgstr "Cloud-Symbolfarbe"

#: admin/locale.php:92
msgid "File size icon color"
msgstr "Dateigröße Symbolfarbe"

#: admin/locale.php:90
msgid "File size color"
msgstr "Dateigröße Farbe"

#: admin/locale.php:89
msgid "File name color"
msgstr "Dateinamenfarbe"

#: admin/locale.php:87
msgid "File preview background color"
msgstr "Dateivorschau Hintergrundfarbe"

#: admin/locale.php:86
msgid "Default state border will not appear when file uploaded is an image."
msgstr "Der Standard-Statusrahmen wird nicht angezeigt, wenn die hochgeladene Datei ein Bild ist."

#: admin/locale.php:85
msgid "File preview border color"
msgstr "Dateivorschau Rahmenfarbe"

#: admin/locale.php:762
msgid "Signature Filetype"
msgstr "Unterschrift-Dateityp"

#: admin/locale.php:182
msgid "E-Signature Placeholder"
msgstr "E-Signatur-Platzhalter"

#: admin/locale.php:176
msgid "Single File Upload"
msgstr "Einzelner Datei-Upload"

#: admin/locale.php:136
msgid "Multiple Files Uploader"
msgstr "Uploader für mehrere Dateien"

#: admin/locale.php:135
msgid "Single File Uploader"
msgstr "Uploader für einzelne Datei"

#: admin/locale.php:97
msgid "Drop"
msgstr "Ablegen"

#: admin/locale.php:91
msgid "Loading icon color"
msgstr "Farbe des Ladesymbols"

#: admin/locale.php:88
msgid "File preview icon color"
msgstr "Farbe des Icons für die Dateivorschau"

#: admin/locale.php:41
msgid "E-Signature"
msgstr "E-Signatur"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:33
msgid "Smush and Hummingbird Pro performance pack"
msgstr "Smush und Hummingbird Pro Leistungspaket"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:31
msgid "Premium form fields and E-Signature integration"
msgstr "Premium Formularfelder und E-Signatur Integration"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:23
msgid "Get Forminator Pro, our full lineup of WordPress marketing tools and more for free when you start your WPMU DEV membership."
msgstr "Hol dir Forminator Pro, unser komplettes Sortiment an WordPress-Marketing-Tools und mehr kostenlos, wenn du deine WPMU DEV-Mitgliedschaft beginnst."

#: admin/locale.php:1171
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:36
msgid "Manage unlimited WordPress sites from the Hub"
msgstr "Verwalte unbegrenzt viele WordPress-Websites über den Hub"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:32
msgid "Early access to the newest form features"
msgstr "Früher Zugang zu den neuesten Formular-Funktionen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:38
msgid "The WPMU DEV Guarantee"
msgstr "Die WPMU-DEV-Garantie"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:37
msgid "24/7 live WordPress support"
msgstr "24/7 live WordPress-Support"

#: admin/classes/class-admin.php:1023 admin/classes/class-admin.php:1037
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"

#. translators: %s: Authorise url.
#: admin/classes/class-admin.php:1005
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:296
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:511 admin/classes/class-admin.php:394
#: admin/classes/class-admin.php:969
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#. translators: %s: Plugin name.
#: admin/classes/class-admin.php:1021
msgid "More information about %s"
msgstr "Weitere Informationen über %s"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:474 admin/classes/class-admin.php:974
#: admin/views/templates/banner/wpmudev-expired.php:31
msgid "Renew Membership"
msgstr "Mitgliedschaft erneuern"

#: admin/classes/class-admin.php:1040
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium-Support"

#: admin/classes/class-admin.php:969
msgid "Upgrade to Forminator Pro"
msgstr "Upgrade auf Forminator Pro"

#: admin/locale.php:1899
msgid "You need to select an associated personality for every option."
msgstr "Du musst für jede Option eine zugeordnete Persönlichkeit auswählen."

#: admin/locale.php:1898
msgid "You need to select at least one correct answer before you can add this question."
msgstr "Du musst mindestens eine richtige Antwort auswählen, bevor du diese Frage hinzufügen kannst."

#: admin/locale.php:1897
msgid "Options cannot be empty. You either need to enter answer text or upload an image for the empty options."
msgstr "Optionen können nicht leer sein. Du musst entweder einen Antworttext eingeben oder ein Bild für die leeren Optionen hochladen."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:168
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:17
msgid "Create interactive polls to collect users' opinions, with lots of dynamic options and settings."
msgstr "Erstelle interaktive Umfragen, um die Meinungen der Benutzer zu sammeln, mit vielen dynamischen Optionen und Einstellungen."

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:292
msgid "Are you sure you want to approve and activate this user?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Benutzer freigeben und aktivieren möchtest?"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:291
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:297
msgid "Approve User"
msgstr "Benutzer freigeben"

#: admin/locale.php:1930
msgid "This picker works only when \"Evaluation Loader\" is set to \"Show Loader\"."
msgstr "Dieser Picker funktioniert nur, wenn \"Auswertungs-Loader\" auf \"Zeige Loader\" eingestellt ist."

#: admin/locale.php:1929
msgid "Evaluation loader icon"
msgstr "Icon des Auswertungs-Loader"

#: admin/locale.php:1833
msgid "Note: You can change the color of the loader in the Appearance tab."
msgstr "Hinweis: Du kannst die Farbe des Loaders auf dem Tab Design ändern."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:433
msgid "Error! User was not approved."
msgstr "Fehler! Benutzer wurde nicht freigegeben."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:163
msgid "Approve"
msgstr "Freigeben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:162
msgid "This template allows you to create your own login form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default login form."
msgstr "Dieses Template ermöglicht es dir, dein eigenes Anmeldeformular zu erstellen und es auf einer benutzerdefinierten Seite einzufügen. Das Standard-Anmeldeformular wird dabei nicht verändert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:161
msgid "This template allows you to create your own registration form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default registration form."
msgstr "Dieses Template ermöglicht es dir, dein eigenes Registrierungsformular zu erstellen und es auf einer benutzerdefinierten Seite einzufügen. Das Standard-Anmeldeformular wird dabei nicht verändert."

#: admin/locale.php:1831
msgid "Evaluation Loader"
msgstr "Auswertungs-Loader"

#: admin/locale.php:1825
msgid "Choose how do you want to show quiz results to the participants."
msgstr "Wähle aus, wie du den Teilnehmern die Quiz-Ergebnisse zeigen möchtest."

#: admin/locale.php:1789
msgid "Maximum width"
msgstr "Maximale Breite"

#: admin/locale.php:1788
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"

#: admin/locale.php:1786
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximale Breite"

#: admin/locale.php:1785
msgid "Choose how much spacing you want between each quiz question."
msgstr "Wähle, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Quizfragen haben möchtest."

#: admin/locale.php:1784
msgid "Add an optional border around the quiz."
msgstr "Füge einen optionalen Rahmen um das Quiz hinzu."

#: admin/locale.php:1782
msgid "Customize the quiz container as per your liking."
msgstr "Passe den Quiz-Container nach deinen Wünschen an."

#: admin/locale.php:1781
msgid "Quiz Container"
msgstr "Quiz-Container"

#: admin/locale.php:1671
msgid "Columns per row"
msgstr "Spalten pro Zeile"

#: admin/locale.php:1774
msgid "Customize your quiz layout by adjusting the answers layout and overall quiz alignment."
msgstr "Passe dein Quiz-Layout an, indem du das Layout der Antworten und die Gesamtausrichtung des Quiz anpasst."

#: admin/locale.php:1344
msgid "Assign form fields to the default WordPress site meta keys below."
msgstr "Ordne die Formularfelder den folgenden Standard-Meta-Schlüsseln der WordPress-Website zu."

#: admin/locale.php:1341
msgid "Add Custom User Meta"
msgstr "Hinzufügen von Benutzerdefinierter Benutzer-Meta"

#: admin/locale.php:1339
msgid "Custom User Meta"
msgstr "Benutzerdefiniertes Benutzer-Meta"

#: admin/locale.php:1330
msgid "Auto Generated Password"
msgstr "Automatisch erzeugtes Passwort"

#: admin/locale.php:1819
msgid "Choose how you want your quiz to be rendered for users."
msgstr "Wähle aus, wie dein Quiz für die Benutzer dargestellt werden soll."

#: admin/locale.php:1787
msgid "Choose the maximum container width for your quiz. Full Width means quiz container will fill the 100% available space where you insert it, and the Custom option lets you define a maximum container width."
msgstr "Wähle die maximale Breite des Containers für deinen Quiz. Volle Breite bedeutet, dass der Quiz-Container den verfügbaren Platz an der Stelle, an der du ihn einfügst, zu 100 % ausfüllt, und mit der Option Benutzerdefiniert kannst du eine maximale Containerbreite festlegen."

#: admin/locale.php:1783
msgid "By default the quiz will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme."
msgstr "Standardmäßig füllt der Test den verfügbaren Platz an der Stelle aus, an der du ihn einfügst. Du kannst hier einen Innenabstand hinzufügen, die besser zu deinem Theme passt."

#: admin/locale.php:1778
msgid "Choose the overall alignment of your quiz. This setting affects everything, including title, description, questions and answers, buttons, and social share message."
msgstr "Wähle die Gesamtausrichtung deines Tests. Diese Einstellung wirkt sich auf alles aus, einschließlich des Titels, der Beschreibung, der Fragen und Antworten, der Buttons und der Nachricht für Social-Share."

#: admin/locale.php:1777
msgid "Quiz Alignment"
msgstr "Quiz-Ausrichtung"

#: admin/locale.php:1776
msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to list on smaller screens so this won't affect the smaller screens."
msgstr "Wähle die Anzahl der Spalten, die in eine Zeile passen sollen. Beachte, dass sich das Rasterlayout auf kleineren Bildschirmen in eine Liste ändert, so dass dies keine Auswirkungen auf kleinere Bildschirme hat."

#: admin/locale.php:1775
msgid "Choose whether the quiz answers should appear in a list or a grid."
msgstr "Wähle, ob die Quiz-Antworten in einer Liste oder in einem Raster erscheinen sollen."

#: admin/locale.php:1547
msgid "Enter confirm password message"
msgstr "Gib Meldung zur Bestätigung des Passworts ein."

#: admin/locale.php:1546
msgid "Confirm Password error message"
msgstr "Fehlermeldung für Passwortbestätigung"

#: admin/locale.php:1543
msgid "Password error message"
msgstr "Passwort-Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1483
msgid "Delete meta"
msgstr "Meta löschen"

#: admin/locale.php:709
msgid "Site Title"
msgstr "Titel der Website"

#: admin/locale.php:1347
msgid "Site Role"
msgstr "Rolle der Website"

#: admin/locale.php:1346
msgid "Site address meta key will be automatically set based on this field as {{strong}}false{{/strong}}"
msgstr "Der Meta-Schlüssel für die Adresse der Website wird automatisch auf der Grundlage dieses Feldes als {{strong}}false{{/strong}} gesetzt."

#: admin/locale.php:1345
msgid "Site Name"
msgstr "Name der Website"

#: admin/locale.php:1343
msgid "Choose whether to allow site registrations on your multisite network and different related settings."
msgstr "Wähle, ob du Website-Registrierungen in deinem Multisite-Netzwerk zulassen möchtest, sowie verschiedene damit verbundene Einstellungen."

#: admin/locale.php:1342
msgid "Site Registration"
msgstr "Website-Registrierung"

#: admin/locale.php:1338
msgid "No custom user meta created yet. Click on \"+ Add Custom User Meta\" to create custom user meta and map form fields to it."
msgstr "Es wurde noch keine benutzerdefinierte Benutzer-Meta erstellt. Klicke auf „+ Benutzerdefinierte Metadaten hinzufügen“, um benutzerdefinierte Metadaten zu erstellen und ihnen Formularfelder zuzuordnen."

#: admin/locale.php:1340
msgid "Create custom user meta keys and assign your form fields to them to set additional user meta keys upon successful user registration."
msgstr "Erstelle benutzerdefinierte Benutzer-Meta-Schlüssel und weise ihnen deine Formularfelder zu, um zusätzliche Benutzer-Meta-Schlüssel bei erfolgreicher Benutzerregistrierung festzulegen."

#: admin/locale.php:1327
msgid "Assign form fields to the default WordPress user meta keys (used in Profiles) below. You can assign a form field to multiple meta keys. If you assign a non-required form field to a required user meta, that form field will automatically become required in your form."
msgstr "Weise den Standard-Meta-Schlüsseln für WordPress-Benutzer (die in den Profilen verwendet werden) unten Formularfelder zu. Du kannst ein Formularfeld mehreren Metaschlüsseln zuweisen. Wenn du ein nicht erforderliches Formularfeld einem erforderlichen Benutzer-Meta-Schlüssel zuweist, wird dieses Formularfeld automatisch in deinem Formular erforderlich."

#: admin/locale.php:1832
msgid "Choose whether you want to show a loader while evaluating the selected answer in real-time. We recommend using this on long quizzes since evaluating an answer might take a bit longer."
msgstr "Wähle, ob du eine Ladeanimation anzeigen möchtest, während du die ausgewählte Antwort in Echtzeit auswertest. Wir empfehlen dies bei langen Quizzen zu verwenden, da die Auswertung einer Antwort etwas länger dauern kann."

#: admin/locale.php:1826
msgid "Display Method"
msgstr "Anzeigemodus"

#: admin/locale.php:1326
msgid "Default Meta Keys"
msgstr "Standard-Meta-Schlüssel"

#: admin/locale.php:1325
msgid "Assign your form fields to the user meta keys to use the data collected from the visitor to create a user profile."
msgstr "Weise deine Formularfelder den Benutzer-Meta-Schlüsseln zu, um die vom Besucher gesammelten Daten zur Erstellung eines Benutzerprofils zu verwenden."

#: admin/locale.php:1324
msgid "User Meta Mapping"
msgstr "Zuordnung von Benutzer-Meta"

#: admin/locale.php:1322
msgid "If you don't want to create a user in the network's main site, set this meta key to {{strong}}Don't create a user in the network's main site{{/strong}}."
msgstr "Wenn du keinen Benutzer auf der Haupt-Website des Netzwerks anlegen willst, setze diesen Meta-Key auf {{strong}}Keinen Benutzer auf der Haup-Website des Netzwerks anlegen{/strong}}."

#: admin/locale.php:1321
msgid "Network's Main Site Role"
msgstr "Rolle der Haupt-Website des Netzwerks"

#: admin/locale.php:1320
msgid "This will automatically log in a user upon successful activation of their account."
msgstr "Dadurch wird ein Benutzer nach erfolgreicher Aktivierung seines Kontos automatisch angemeldet."

#: admin/locale.php:1319
msgid "Automatically log in newly activated users"
msgstr "Automatisches Anmelden von neu aktivierten Benutzern"

#: admin/locale.php:1318
msgid "These settings will add some extra control on your registration process."
msgstr "Diese Einstellungen fügen dem Registrierungsprozess zusätzliche Kontrolle hinzu."

#: admin/locale.php:1314
msgid "Activation Email"
msgstr "Aktivierungs-E-Mail"

#: admin/locale.php:1312
msgid "Manual Approval"
msgstr "Manuelle Freigabe"

#: admin/locale.php:1309
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Bestätigungsseite"

#: admin/locale.php:1308
msgid "Email Activation"
msgstr "E-Mail-Aktivierung"

#: admin/locale.php:1317
msgid "Since the activation requires manual approval from site admin, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} to let users know when their account is activated."
msgstr "Da die Aktivierung eine manuelle Freigabe durch den Website-Administrator erfordert, ist es empfehlenswert, diese Option auf {{strong}}Standard{{/strong}} zu belassen, damit die Nutzer wissen, wann ihr Account aktiviert ist."

#: admin/locale.php:1316
msgid "Since the {{strong}}Password{{/strong}} user meta key is mapped to {{strong}}Auto Generate Password{{/strong}}, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} so the auto-generated password can be sent to the users."
msgstr "Da der Benutzer-Meta-Schlüssel {{strong}}Passwort{{/strong}} auf {{strong}}Passwort automatisch generieren{{/strong}} gesetzt ist, empfiehlt es sich, diese Option auf {{strong}}Standard{{/strong}} zu belassen, damit das automatisch generierte Passwort an die Benutzer gesendet werden kann."

#: admin/locale.php:1315
msgid "By default, WordPress sends an activation email containing user account information after the account activation. However, you can choose not to send this email."
msgstr "Standardmäßig sendet WordPress nach der Aktivierung des Kontos eine Aktivierungs-E-Mail mit Informationen zum Benutzerkonto. Du kannst jedoch festlegen, dass diese E-Mail nicht gesendet wird."

#: admin/locale.php:1310
msgid "Choose the page to redirect users to when they click on the confirmation link."
msgstr "Wählen die Seite aus, zu der Benutzer umgeleitet werden sollen, wenn sie auf den Bestätigungslink klicken."

#: admin/locale.php:1307
msgid "By default, the user account is activated upon form submission. However, you can choose between {{strong}}Email Activation{{/strong}}, which requires the user to click on an activation email, or {{strong}}Manual Approval{{/strong}} which requires site admin to approve an account."
msgstr "Standardmäßig wird das Benutzerkonto beim Absenden des Formulars aktiviert. Du kannst jedoch zwischen {{strong}}E-Mail-Aktivierung{{/strong}}, bei der der Benutzer auf eine Aktivierungs-E-Mail klicken muss, und {{strong}}Manuelle Freigabe{{/strong}}, bei der der Website-Administrator ein Konto freigeben muss, wählen."

#: admin/locale.php:1313
msgid "A site admin will have to manually approve each entry from the submissions page to activate the user accounts."
msgstr "Ein Website-Administrator muss jeden Eintrag auf der Eintragsseite manuell freigeben, um die Benutzerkonten zu aktivieren."

#: admin/locale.php:1306
msgid "Activation Method"
msgstr "Aktivierungsmethode"

#: admin/locale.php:1305
msgid "Choose the activation method and other settings for the user accounts."
msgstr "Wähle die Aktivierungsmethode und andere Einstellungen für die Benutzerkonten."

#: admin/locale.php:1115
msgid "Email body can't be empty"
msgstr "E-Mail-Text darf nicht leer sein"

#: admin/locale.php:1113
msgid "Email subject can't be empty"
msgstr "E-Mail-Betreff darf nicht leer sein"

#: admin/locale.php:1025
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Cookie-Ablauf"

#: admin/locale.php:1013
msgid "Message (optional)"
msgstr "Nachricht (optional)"

#: admin/locale.php:1011
msgid "Hide the form if a user is already logged in"
msgstr "Das Formular ausblenden, wenn ein Benutzer bereits angemeldet ist"

#: admin/locale.php:859
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

#: admin/locale.php:985
msgid "B"
msgstr "B"

#: admin/locale.php:984
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: admin/locale.php:983
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: admin/locale.php:1304
msgid "User Account Activation"
msgstr "Aktivierung des Benutzerkontos"

#: admin/locale.php:1204
msgid "Please select an email address for payment receipt."
msgstr "Bitte wähle eine E-Mail-Adresse für den Zahlungseingang."

#: admin/locale.php:1104
msgid "Please fix the error(s) in the EMAIL tab."
msgstr "Bitte behebe den/die Fehler im Tab E-Mail."

#: admin/locale.php:1030
msgid "Users will have to provide login details again after the selected period."
msgstr "Nach Ablauf des gewählten Zeitraums müssen die Benutzer ihre Anmeldedaten erneut eingeben."

#: admin/locale.php:1024
msgid "Remember me"
msgstr "Angemeldet bleiben"

#: admin/locale.php:1023
msgid "Choose whether to show the {{strong}}Remember Me{{/strong}} field in your form. This option will add a Remember Me checkbox before the submit button."
msgstr "Lege fest, ob das Feld {{strong}}Angemeldet bleiben{{/strong}} in deinem Formular angezeigt werden soll. Mit dieser Option wird vor der Button „Absenden“ ein Kontrollkästchen „Angemeldet bleiben“ eingefügt."

#: admin/locale.php:1022
msgid "Remember Me Field"
msgstr "Angemeldet-Bleiben-Feld"

#: admin/locale.php:1019
msgid "Assign your form fields to the meta keys required to login a user."
msgstr "Weise deine Formularfelder den Metaschlüsseln zu, die für die Anmeldung eines Benutzers erforderlich sind."

#: admin/locale.php:1018
msgid "Form Fields Mapping"
msgstr "Zuordnung der Formularfelder"

#: admin/locale.php:1017
msgid "Map your form fields to the meta keys and have additional control over the login form fields."
msgstr "Ordne deine Formularfelder den Metaschlüsseln zu und habe zusätzliche Kontrolle über die Anmeldeformular-Felder."

#: admin/locale.php:1016
msgid "Login Fields"
msgstr "Anmeldefelder"

#: admin/locale.php:1015
msgid "You can optionally add a message for logged in users, which appears when the form is hidden."
msgstr "Du kannst optional eine Nachricht für angemeldete Benutzer hinzufügen, die erscheint, wenn das Formular ausgeblendet ist."

#: admin/locale.php:1012
msgid "Enabling this will hide the form from logged-in users."
msgstr "Wenn du dies aktivierst, wird das Formular vor angemeldeten Benutzern versteckt."

#: admin/locale.php:1010
msgid "These settings will add some extra control on your login process."
msgstr "Diese Einstellungen fügen eine zusätzliche Kontrolle über den Anmeldeprozess hinzu."

#: admin/locale.php:1009
msgid "Login User"
msgstr "Benutzeranmeldung"

#: admin/locale.php:950
msgid "Choose the default minimum height of your textarea field."
msgstr "Wähle die Standard-Mindesthöhe deines Textarea-Feldes."

#: admin/locale.php:949
msgid "Default height"
msgstr "Standardhöhe"

#: admin/locale.php:947
msgid "Rich-Text editor"
msgstr "Rich-Texteditor"

#: admin/locale.php:620
msgid "This is displayed when the user's password is weaker than the minimum requirement."
msgstr "Dies wird angezeigt, wenn das Passwort des Benutzers schwächer ist als die Mindestanforderung."

#: admin/locale.php:619
msgid "Strong"
msgstr "Stark"

#: admin/locale.php:618
msgid "Good"
msgstr "Gut"

#: admin/locale.php:617 library/fields/slider.php:250
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"

#: admin/locale.php:616
msgid "Short"
msgstr "Kurz"

#: admin/locale.php:615
msgid "Choose a minimum password strength required to force your users to sign up with a password stronger than the minimum requirement."
msgstr "Wähle eine minimal erforderliche Passwortstärke, um deine Benutzer zu zwingen, sich mit einem Passwort anzumelden, das stärker ist als die Mindestanforderung."

#: admin/locale.php:614
msgid "Minimum password strength"
msgstr "Minimale Passwortstärke"

#: admin/locale.php:612
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:79
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:84
msgid "Email on element not found or not filled on submitted data."
msgstr "E-Mail im Element nicht gefunden oder nicht ausgefüllt bei den übermittelten Daten."

#: admin/locale.php:1055
msgid "Provide the absolute URL of the page you want to redirect users to after submitting the login form. For example, to redirect users to the WordPress admin, use the URL  {{strong}}http://www.website.com/wp-admin/{{/strong}}."
msgstr "Gib die absolute URL der Seite an, zu der du die Benutzer nach dem Absenden des Anmeldeformulars umleiten möchtest. Um die Benutzer zum Beispiel zum WordPress-Admin umzuleiten, verwende die URL {{strong}}http://www.website.com/wp-admin/{{/strong}}."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:164 admin/locale.php:8
msgid "User Registration"
msgstr "Benutzerregistrierung"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:322
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:337
msgid "Your new account on {site_title} is under review."
msgstr "Dein neues Konto auf {site_title} wird gerade überprüft."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:335
msgid "Activate your account on {site_url}"
msgstr "Aktiviere dein Konto auf {site_url}"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:329
msgid "User Confirmation Email"
msgstr "Benutzer-Bestätigungs-E-Mail"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:293
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:296
msgid "New User Registration on {site_url}"
msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf {site_url}"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:267
msgid "This message was sent from {site_url}"
msgstr "Die Nachricht wurde gesendet von {site_url}"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:156
msgid "Then click the %1$sSave URLs%2$s button."
msgstr "Klicke dann auf den Button %1$sURLs speichern%2$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening
#. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing
#. <strong> tag, 7. Opening <strong> tag, 8. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:103
msgid "Once the Project creation is completed go to the %1$sBasic Information%2$s. Then scroll through %3$sApp Credentials%4$s, to take a note of %5$sClient ID%6$s and %7$sClient Secret%8$s."
msgstr "Sobald die Projekterstellung abgeschlossen ist, gehe zu den %1$sAllgemeine Informationen%2$s. Scrolle dann durch die %3$sApp Zugangsdaten%4$s, um dir die %5$sClient ID%6$s und %7$sClient Secret%8$s zu notieren."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Slack new app link, 2.
#. closing <a> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:85
msgid "Go %1$shere%2$s to create new Slack App."
msgstr "Klicke %1$shier%2$s, um eine neue Slack App zu erstellen."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:94
msgid "Go to Account Settings, then navigate to %1$sAPI Keys%2$s section."
msgstr "Gehe zu den Kontoeinstellungen und navigiere dann zum Abschnitt %1$sAPI-Schlüssel%2$s."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:318
msgid "Thank you for signing up on our website. You are one step away from activating your account. "
msgstr "Vielen Dank, dass du dich auf unserer Website angemeldet hast. Du bist nur noch einen Schritt davon entfernt, dein Konto zu aktivieren. "

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:332
msgid "Your new account on {site_title}"
msgstr "Dein neues Konto auf {site_title}"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:323
msgid "You'll receive another email once the site admin approves your account. You should be able to login into your account after that."
msgstr "Du erhältst eine weitere E-Mail, sobald der Administrator der Website deinen Account freigibt. Danach solltest du dich in deinem Account anmelden können."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:298
msgid "New User Registration on {site_url} needs approval."
msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf {site_url} muss freigegeben werden."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:146
msgid "Then click the %1$sAdd%2$s button."
msgstr "Klicke dann auf den Button %1$sHinzufügen%2$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:133
msgid "Click %1$sAdd a new Redirect URL%2$s."
msgstr "Klicke auf %1$sEine neue Umleitungs-URL hinzufügen%2$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening
#. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing
#. <strong> tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:138
msgid "Client ID is optional, unless you are on %1$sAgency-Mode%2$s, then you can find your desired Client ID on the %3$sAccount Settings%4$s > %5$sAPI Keys%6$s"
msgstr "Client ID ist optional, es sei denn du bist im %1$sAgentur-Modus%2$s, dann findest du deine gewünschte Client-ID unter %3$sKontoeinstellungen%4$s > %5$sAPI-Schlüssel%6$s"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:104
msgid "Click on %1$sShow API Key%2$s, select and copy on the shown up value."
msgstr "Klicke auf %1$sAPI-Schlüssel anzeigen%2$s, markiere und kopiere den angezeigten Schlüssel."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening
#. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing
#. <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:119
msgid "Next, go to the %1$sFeatures%2$s &gt; %3$sOAuth & Permissions%4$s &gt; %5$sRedirect URLs%6$s section."
msgstr "Als Nächstes gehst du zum Abschnitt %1$sFunktionen%2$s &gt; %3$sOAuth & Berechtigungen%4$s &gt; %5$sURLs umleiten%6$s."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the login page, 2. closing <a>
#. tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:84
msgid "Login to your Campaign Monitor account %1$shere%2$s."
msgstr "Melde dich bei deinem Campaign Monitor-Konto %1$shier%2$s an."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:319
msgid "We have sent you another email containing a confirmation link. Please click on that link to activate your account."
msgstr "Wir haben dir eine weitere E-Mail mit einem Bestätigungs-Link geschickt. Bitte klicke auf diesen Link, um dein Konto zu aktivieren."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:285
msgid "Click {submission_url} to view the submission on your website's dashboard."
msgstr "Klicke auf {submission_url}, um den Eintrag auf dem Dashboard deiner Website anzuzeigen."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:544
msgid "Could not create user"
msgstr "Konnte keinen Benutzer erstellen"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:517
msgid "That username is already activated."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits aktiviert."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:99
msgid "Error! Entry was not deleted."
msgstr "Fehler! Eintrag wurde nicht gelöscht."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:91
msgid "Invalid entry ID."
msgstr "Ungültige Eintrags-ID."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:108
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:105
msgid "Account registration successful. Please check your email inbox to activate your new account."
msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich. Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang, um dein neues Konto zu aktivieren."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:28
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:53
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:522
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Leider wird diese E-Mail-Adresse bereits verwendet!"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:133
msgid "The user is already active."
msgstr "Der Benutzer ist bereits aktiviert."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:106
msgid "Account registration successful. A website admin must approve your account before you can log in. You’ll receive an email when your account is activated."
msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich. Ein Website-Administrator muss deinen Account freigeben, bevor du dich anmelden kannst. Du erhältst eine E-Mail, wenn dein Account aktiviert ist."

#: library/lib/hub-connector/inc/class-admin.php:631
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:28
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:88
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:68
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:108
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:130
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Der Aktivierungsschlüssel ist ungültig."

#. translators: 1. Password.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:983
msgid "Password: %s"
msgstr "Passwort: %s"

#. translators: 1. User name.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:974
msgid "Username: %s"
msgstr "Benutzername: %s"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:548
msgid "The username can not be empty."
msgstr "Der Benutzername darf nicht leer sein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:526
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Dieser Benutzername ist ungültig, da er unzulässige Zeichen verwendet. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:502
msgid "The email address can not be empty."
msgstr "Die E-Mail-Adresse darf nicht leer sein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:488
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist bereits registriert."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:480
msgid "This email address is not valid."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht gültig."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:331
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days"
msgstr "Dieser Benutzername ist derzeit reserviert, kann aber in ein paar Tagen verfügbar sein"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:321
msgid "The passcode was incorrect."
msgstr "Der Passcode war falsch."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:413
msgid "Whoops, the passcode you entered was incorrect or expired."
msgstr "Hoppla, der von dir eingegebene Passcode war falsch oder ist abgelaufen."

#: library/fields/upload.php:468
msgid "The attached file is empty and can't be uploaded."
msgstr "Die angehängte Datei ist leer und kann nicht hochgeladen werden."

#: library/fields/password.php:471 library/fields/password.php:550
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:85
msgid "Your passwords don't match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."

#: library/fields/password.php:460
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:86
msgid "You must confirm your chosen password."
msgstr "Du musst dein gewähltes Passwort bestätigen."

#: library/fields/password.php:106
msgid "Enter your password"
msgstr "Passwort eingeben"

#: library/fields/date.php:842
msgid "Select Year"
msgstr "Jahr auswählen"

#: admin/locale.php:1021 library/fields/password.php:91
#: library/fields/password.php:105
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:65
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:79
#: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:20055
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: admin/locale.php:613 library/fields/password.php:108
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"

#: admin/locale.php:611 library/fields/password.php:107
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:68
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:81
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:732
msgid "Calculating Result"
msgstr "Ergebnis wird berechnet"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:534
msgid "This username is already registered."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits registriert."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:347
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde bereits verwendet. Bitte schau in deinem Postfach nach der Aktivierungs-E-Mail. Diese wird in ein paar Tagen verfügbar sein, wenn du nichts tust."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:239
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Wir konnten dich nicht registrieren&hellip; Bitte kontaktiere uns, wenn du weiterhin Probleme hast."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:319
msgid "Authenticate to login"
msgstr "Authentifizierung für die Anmeldung"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:184
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-login.php:275
msgid "Remember Me"
msgstr "Angemeldet bleiben"

#: library/fields/password.php:445 library/fields/password.php:537
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:83
msgid "Your password doesn't meet the minimum strength requirement. We recommend using 8 or more characters with a mix of letters, numbers & symbols."
msgstr "Dein Passwort erfüllt nicht die Mindestanforderungen bezüglich der Stärke. Wir empfehlen, 8 oder mehr Zeichen mit einer Mischung aus Buchstaben, Zahlen und Symbolen zu verwenden."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:303
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:304
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Präsentiert von WordPress"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:179
#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:25
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:25
msgid "All Forms"
msgstr "Alle Formulare"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:566
msgid "Retry Import"
msgstr "Import erneut versuchen"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:551
msgid "We couldn't find any compatible data to import."
msgstr "Wir konnten keine kompatiblen Daten zum Importieren finden."

#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:40
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:39
msgid "Select the form."
msgstr "Das Formular auswählen."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the support url, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:543
msgid "We have encountered an error while importing your forms from Contact Form 7 and selected add-ons. Unable to solve this? Contact our %1$ssupport%2$s team for further help."
msgstr "Wir haben einen Fehler beim Importieren deiner Formulare aus Contact Form 7 und ausgewählten Add-Ons festgestellt. Kannst du diesen nicht lösen? Kontaktiere unser %1$sSupport%2$s-Team für weitere Hilfe."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:524
msgid "Deactivate contact form 7"
msgstr "Deaktiviere Contact Form 7"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:505
msgid "3. Deactivate Contact Form 7 and the add-ons if you don’t wish to use them anymore."
msgstr "3. Deaktiviere Contact Form 7 und die Add-ons, wenn du sie nicht mehr verwenden möchtest."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:500
msgid "Following are the next recommended steps:"
msgstr "Nachfolgend sind die nächsten empfohlenen Schritte aufgeführt:"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:493
msgid "Your selected forms from Contact Form 7 and the add-ons imported successfully."
msgstr "Deine ausgewählten Formulare aus Contact Form 7 und die Add-ons wurden erfolgreich importiert."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:437
msgid "Begin Import"
msgstr "Import starten"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:404
msgid "Advanced Contact form 7 DB"
msgstr "Erweiterte Contact Form 7 DB"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:380
msgid "Import your reCaptcha v2 API keys and configure the reCaptcha v2 on your imported forms."
msgstr "Importiere deinen reCaptcha v2 API Schlüssel und konfiguriere reCaptcha v2 auf deinen importierten Formularen."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:377
msgid "Contact Form 7 - reCAPTCHA v2"
msgstr "Contact Form 7 - reCAPTCHA v2"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:326
msgid "Import your form fields conditions and apply them automatically on your imported forms."
msgstr "Importiere deine Formularfeldbedingungen und wende sie automatisch auf deine importierten Formulare an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:323
msgid "Contact Form 7 Conditional Fields"
msgstr "Contact Form 7 Bedingte Felder"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:299
msgid "Import redirection URL settings and apply them on your imported forms in Forminator. Note that Forminator doesn’t support passing form fields as query parameters into redirect URL, redirection delay, and running a script after form submission."
msgstr "Importiere die Einstellungen für die Umleitungs-URL und wende sie auf deine importierten Formulare in Forminator an. Beachte, dass Forminator die Übergabe von Formularfeldern als Abfrageparameter an die Umleitungs-URL, die Umleitungsverzögerung und die Ausführung eines Skripts nach der Formularübertragung nicht unterstützt."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:504
msgid "2. Use the Gutenberg block or shortcode to embed your forms in the required places."
msgstr "2. Verwende den Gutenberg-Block oder Shortcode, um deine Formulare an den gewünschten Stellen einzubetten."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:503
msgid "1. Visit Forminator and preview your forms to make sure everything looks perfect and adjust your forms with the additional settings Forminator offers as per your needs."
msgstr "1. Besuche Forminator und sieh dir deine Formulare in der Vorschau an, um sicherzustellen, dass alles perfekt aussieht, und passe deine Formulare mit den zusätzlichen Einstellungen, die Forminator bietet, an deine Bedürfnisse an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:456
msgid "Please keep this modal open while we import your Contact Form 7 forms and add-ons. It will only take a few seconds."
msgstr "Bitte lasse dieses Modal geöffnet, während wir deine Contact Form 7 Formulare und Add-ons importieren. Es wird nur ein paar Sekunden dauern."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:419
msgid "We couldn't find any supported add-ons."
msgstr "Wir konnten keine unterstützten Add-ons finden."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:350
msgid "Contact Form Submissions"
msgstr "Kontaktformular-Einträge"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:353
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:407
msgid "Import your form submissions and show them on the submissions page."
msgstr "Importiere deine Formulareinträge und zeige sie auf der Einträge-Seite an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:269
msgid "Contact Form 7 Database Addon – CFDB7"
msgstr "Contact Form 7 Datenbank Addon – CFDB7"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:245
msgid "Enable honeypot protection on the imported forms in Forminator."
msgstr "Aktiviere den Honeypot-Schutz auf den importierten Formularen in Forminator."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:242
msgid "Honeypot for Contact Form 7"
msgstr "Honeypot für Contact Form 7"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:215
msgid "Flamingo"
msgstr "Flamingo"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:296
msgid "Contact Form 7 Redirection"
msgstr "Contact Form 7 Umleitung"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:190
msgid "Choose the Contact Form 7 add-ons you wish to import form data and settings from. %1$sNote:%2$s The importer only supports the most widely used add-ons. For less common add-ons, you'll need to manually configure the equivalent functionality in those imported forms."
msgstr "Wähle die Add-ons für Contact Form 7, aus denen du Formulardaten und Einstellungen importieren möchtest. %1$sHinweis:%2$s Der Importer unterstützt nur die am häufigsten verwendeten Add-ons. Für weniger verbreitete Add-ons musst du die entsprechende Funktionalität in den importierten Formularen manuell konfigurieren."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:272
msgid "Import your form submissions from CFDB7 add-on and show them on the submissions page."
msgstr "Importiere deine Formulareinträge aus dem CFDB7 Add-on und zeige sie auf der Einträge-Seite an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:218
msgid "Import your form submissions from Flamingo and show them on the submissions page."
msgstr "Importiere deine Formulareinträge aus Flamingo und zeige sie auf der Einträge-Seite an."

#: admin/views/settings/tab-import.php:104
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:82
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:66
msgid "Contact Form 7 plugin is not active on your website."
msgstr "Contact Form 7 Plugin ist auf deiner Website nicht aktiv."

#: admin/views/settings/tab-import.php:35
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: admin/classes/class-admin.php:332 admin/locale.php:2005
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:184
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:138
msgid "Specific Forms"
msgstr "Bestimmte Formulare"

#. Translators: 1. Opening <span> tag, 2. closing <span> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:104
msgid "Dismiss%1$s this notice%2$s"
msgstr "%1$sDiese Mitteilung%2$s verwerfen"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:91
msgid "%1$s5. Custom field IDs:%2$s Forminator creates a unique ID for each field, and the conditional logic relies on them. However, you can provide a custom CSS class for each field."
msgstr "%1$s5. Benutzerdefinierte Feld-IDs:%2$s Forminator erstellt eine eindeutige ID für jedes Feld, und die bedingte Logik verlässt sich auf diese. Du kannst jedoch eine benutzerdefinierte CSS-Klasse für jedes Feld bereitstellen."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:81
msgid "%1$s4. Additional settings:%2$s Forminator doesn't support CF7’s additional form settings."
msgstr "%1$s4. Zusätzliche Einstellungen:%2$s Forminator unterstützt die zusätzlichen Formulareinstellungen des CF7 nicht."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:71
msgid "%1$s3. reCAPTCHA v3 integration:%2$s At this stage, Forminator can't import your existing reCAPTCHA integration. You can set this up manually on your imported forms once they are transferred."
msgstr "%1$s3. reCAPTCHA v3-Integration:%2$s In diesem Schritt kann Forminator deine vorhandene reCAPTCHA-Integration nicht importieren. Du kannst diese manuell auf deinen importierten Formularen einrichten, sobald diese übertragen wurden."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:49
msgid "%1$s1. Quiz field:%2$s Forminator doesn't have a built-in quiz field, however, you can enable CAPTCHA and Honeypot protection on your imported forms."
msgstr "%1$s1. Quizfeld:%2$s Forminator hat kein eingebautes Quizfeld, du kannst jedoch Googles reCAPTCHA v3 und Honeypot-Schutz auf deinen importierten Formularen aktivieren."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:42
msgid "Unsupported form fields and settings"
msgstr "Nicht unterstützte Formularfelder und Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin.php:551
msgid "We noticed that Contact Form 7 is active on your website. You can use our built-in Contact Form 7 importer to import your existing forms and the relevant plugin settings from Contact Form 7 to Forminator. The importer supports the most widely used add-ons as well."
msgstr "Wir haben bemerkt, dass Contact Form 7 auf deiner Website aktiv ist. Du kannst unseren eingebauten Contact Form 7 Importer verwenden, um deine bestehenden Formulare und die entsprechenden Plugin-Einstellungen von Contact Form 7 in Forminator zu importieren. Der Importer unterstützt auch die am häufigsten verwendeten Add-Ons."

#: admin/views/settings/tab-import.php:106
msgid "Import your forms from Gravity Forms"
msgstr "Importiere deine Formulare aus Gravity Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:84
msgid "Import your forms from Ninja Forms"
msgstr "Importiere deine Formulare aus Ninja Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:37
msgid "Import your existing forms and the relevant plugin settings from the Contact Form 7. The importer supports a few widely used add-ons as well."
msgstr "Importiere deine bestehenden Formulare und die entsprechenden Plugin-Einstellungen aus Contact Form 7. Der Importer unterstützt auch einige weitverbreitete Add-ons."

#: admin/views/settings/tab-import.php:27
msgid "Use this tool to import your existing forms from other third-party form builder plugins automatically to Forminator."
msgstr "Mit diesem Tool kannst du deine bestehenden Formulare aus anderen Formularerstellungs-Plugins von Drittanbietern automatisch in Forminator importieren."

#: admin/views/settings/tab-import.php:25
msgid "Third-Party Plugins"
msgstr "Drittanbieter-Plugins"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. 3. Opening
#. <a> tag with link to the wpmudev webhook, 2. closing <a> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:59
msgid "%1$s2. ConstantContact:%2$s Forminator doesn't integrate directly with ConstantContact. However, you can use %3$sWebhook integration%4$s to send your leads to ConstantContact."
msgstr "%1$s2. ConstantContact:%2$s Forminator integriert sich nicht direkt mit ConstantContact. Du kannst jedoch die %3$sWebhook-Integration%4$s verwenden, um deine Leads an ConstantContact zu senden."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with # href, 2. closing <a> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:38
msgid "Choose the forms you'd like to import from the Contact Form 7 plugin. Note that we will strip off any %1$sunsupported form fields and settings%2$s during the import."
msgstr "Wähle die Formulare, die du aus dem Contact Form 7 Plugin importieren möchtest. Beachte, dass wir während des Imports alle %1$snicht unterstützten Formularfelder und Einstellungen%2$s entfernen werden."

#: admin/classes/class-admin.php:555
msgid "Import Contact Form 7 Forms"
msgstr "Contact Form 7 Formulare importieren"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1769
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1837
msgid "Could not import the forms. Check if the selected form plugin is active"
msgstr "Konnte die Formulare nicht importieren. Prüfe, ob das ausgewählte Formular-Plugin aktiv ist"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1765
msgid "Can't find form to import"
msgstr "Kann kein Formular zum Importieren finden"

#: admin/classes/class-admin.php:549
msgid "Forminator - Import your Contact Form 7 forms automatically"
msgstr "Forminator – Importiere deine Contact Form 7 Formulare automatisch"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:133
#: admin/views/settings/tab-import.php:115
msgid "Import Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms importieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:132
#: admin/views/settings/tab-import.php:93
msgid "Import Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms importieren"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:33
msgid "Active Modules"
msgstr "Aktive Module"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:307
msgid "No pipeline found on your HubSpot account. Please create one."
msgstr "Keine Pipeline auf deinem HubSpot-Konto gefunden. Bitte erstelle eine."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:24
msgid "%1$sCongratulations!%2$s You have started collecting live payments on this form - that's awesome. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "%1$sGlückwunsch!%2$s Du hast damit begonnen, Live-Zahlungen auf diesem Formular zu sammeln – das ist fantastisch. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/classes/class-admin.php:897
msgid "Excellent! You've been using Forminator for a while now. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Ausgezeichnet! Du benutzt Forminator seit einer Weile. Hoffentlich genießt du es so weit. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:137
msgid "Send email only if there are new submissions"
msgstr "Sende nur dann eine E-Mail, wenn neue Einträge vorhanden sind"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:160
msgid "Apply Submission Filters"
msgstr "Filter für Einträge anwenden"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag with milestone value, 2. closing
#. <strong> tag, 3. Module slug
#: admin/views/common/entries/prompt.php:38
msgid "Hey, we noticed you just crossed %1$s submissions%2$s on this %3$s - that's awesome! We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Hey, wir haben festgestellt, dass du gerade %1$s Einträge%2$s auf %3$s überschritten hast – das ist großartig! Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln. Wir würden uns freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um Forminator bekannter zu machen und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/locale.php:2706
msgid "All Non Empty Fields"
msgstr "Alle nicht leeren Felder"

#: admin/locale.php:2705
msgid "All Form Fields"
msgstr "Alle Formularfelder"

#: admin/locale.php:1844
msgid "Page/Post URL"
msgstr "Seiten-/Beitrags-URL"

#: admin/locale.php:1843
msgid "Page/Post Title"
msgstr "Seiten-/Beitrags-Titel"

#: admin/locale.php:1535
msgid "Query parameter (optional)"
msgstr "Abfrageparameter (optional)"

#: admin/classes/class-admin.php:875 admin/classes/class-admin.php:905
#: admin/views/common/entries/prompt.php:52
msgid "Maybe later"
msgstr "Vielleicht später"

#: admin/classes/class-admin.php:872 admin/classes/class-admin.php:901
#: admin/classes/class-admin.php:1029 admin/views/common/entries/prompt.php:48
msgid "Rate Forminator"
msgstr "Bewerte Forminator"

#. translators: %d: Module count.
#: admin/classes/class-admin.php:868
msgid "Awesome! You've published more than %d modules with Forminator. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Fantastisch! Du hast mehr als %d Module mit Forminator veröffentlicht. Ich hoffe, du genießt es so weit. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/locale.php:710
msgid "Site URL"
msgstr "Website-URL"

#: admin/locale.php:1842
msgid "Social Share Message"
msgstr "Nachricht zum Teilen in den sozialen Medien"

#: admin/classes/class-admin.php:879 admin/views/common/entries/prompt.php:55
msgid "No Thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: admin/locale.php:1533
msgid "Pre-populate"
msgstr "Vorab ausfüllen"

#: admin/locale.php:1261
msgid "more recipient(s)"
msgstr "mehr Empfänger"

#: admin/locale.php:1260
msgid "Email routing is enabled"
msgstr "E-Mail-Routing ist aktiviert"

#: admin/locale.php:814
msgid "Enter value"
msgstr "Wert eingeben"

#: admin/locale.php:1258
msgid "Routing Condition"
msgstr "Routing-Bedingung"

#: admin/locale.php:1256
msgid "Send to {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} if {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"
msgstr "Senden an {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} if {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"

#: admin/locale.php:1248
msgid "this email if"
msgstr "diese E-Mail wenn"

#: admin/locale.php:1005
msgid "Don't Send"
msgstr "Nicht Senden"

#: admin/locale.php:997
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: admin/locale.php:1160
msgid "Choose whether to show a progress indicator on top of your form, so your users know how far they are through your form."
msgstr "Wähle, ob eine Fortschrittsanzeige über deinem Formular angezeigt werden soll, damit deine Benutzer wissen, wie weit sie durch dein Formular sind."

#: admin/locale.php:1158
msgid "Your form is divided into multiple pages by Page Break field(s), and you can customize the label of each page here. Page names appear on your form header along with the progress indicator."
msgstr "Dein Formular ist durch Seitenumbruch-Felder in mehrere Seiten unterteilt, und du kannst die Bezeichnung jeder Seite hier anpassen. Die Seitennamen erscheinen im Formularkopf zusammen mit der Fortschrittsanzeige."

#: admin/locale.php:1126
msgid "From Email"
msgstr "Von E-Mail"

#: admin/locale.php:1122
msgid "Email Routing"
msgstr "E-Mail-Routing"

#: admin/locale.php:1257
msgid "Separate multiple emails with a comma"
msgstr "Mehrere E-Mails durch ein Komma trennen"

#: admin/locale.php:1105
msgid "Add Email Notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung hinzufügen"

#: admin/locale.php:1103
msgid "Please add email routing"
msgstr "Bitte füge E-Mail-Routing hinzu"

#: admin/locale.php:1102
msgid "Please select rule"
msgstr "Bitte Regel auswählen"

#: admin/locale.php:1068
msgid "Are you sure you wish to delete this Notification?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Benachrichtigung löschen möchtest?"

#: admin/locale.php:1067
msgid "Delete Notification"
msgstr "Benachrichtigung löschen"

#: admin/locale.php:992
msgid "Choose whether you want to show the files uploaded by your visitors using this field in your media library."
msgstr "Wähle, ob du die von deinen Besuchern hochgeladenen Dateien über dieses Feld in deiner Medienbibliothek anzeigen möchtest."

#: admin/locale.php:991
msgid "Show files in media library"
msgstr "Dateien in der Medienbibliothek anzeigen"

#: admin/locale.php:526
msgid "d.m.Y"
msgstr "d.m.Y"

#: admin/locale.php:525
msgid "m.d.Y"
msgstr "m.d.Y"

#: admin/locale.php:524
msgid "Y.m.d"
msgstr "Y.m.d"

#: admin/locale.php:520
msgid "d-m-Y"
msgstr "d-m-Y"

#: admin/locale.php:519
msgid "m-d-Y"
msgstr "m-d-Y"

#: admin/locale.php:515
msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the selected date format."
msgstr "Hinweis: Der in der URL übergebene Wert des Abfrageparameters sollte mit dem ausgewählten Datumsformat übereinstimmen."

#: admin/locale.php:1259
msgid "You haven't defined any email routing rules yet. Click on the \"+ Add Rule\" button to add the recipients along with the routing rules."
msgstr "Du hast noch keine E-Mail-Routing-Regeln definiert. Klicke auf den Button „+ Regel hinzufügen“, um die Empfänger zusammen mit den Routingregeln hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:1119
msgid "The default behavior is to send the email to the same recipients. If you want to send this email to different recipients conditionally, you can enable the email routing and change the recipients of this email based on the user input."
msgstr "Standardmäßig wird die E-Mail an dieselben Empfänger gesendet. Wenn du diese E-Mail bedingt an verschiedene Empfänger senden möchten, kannst du das E-Mail-Routing aktivieren und die Empfänger dieser E-Mail basierend auf den Benutzereingaben ändern."

#: admin/locale.php:1531
msgid "No Next button"
msgstr "Kein Weiter-Button"

#: admin/locale.php:1529
msgid "No Previous button"
msgstr "Kein Zurück-Button"

#: admin/locale.php:1239
msgid "You can send customized email notifications to your site admins and visitors on successful form submission. Advanced features like email routing and conditional emails provide granular control over the email notifications."
msgstr "Du kannst benutzerdefinierte E-Mail-Benachrichtigungen an deine Website-Administratoren und Besucher bei erfolgreicher Formularübermittlung senden. Erweiterte Funktionen wie E-Mail-Routing und bedingte E-Mails bieten eine detaillierte Kontrolle über die E-Mail-Benachrichtigungen."

#: admin/locale.php:1205
msgid "Empty labels are not allowed for meta values!"
msgstr "Leere Bezeichnungen sind für Metawerte nicht erlaubt!"

#: admin/locale.php:1128
msgid "Enter reply-to email here"
msgstr "Gib hier die Antwort-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:1123
msgid "Enter from name here"
msgstr "Gib hier den Namen ein"

#: admin/locale.php:1110
msgid "E.g. Sales Team Notification"
msgstr "z. B.: Benachrichtigung für Verkaufsteam"

#: admin/locale.php:1109
msgid "The label is to help you identify this email and won't appear anywhere in the email."
msgstr "Die Bezeichnung dient der Identifizierung der E-Mail und erscheint nicht in der E-Mail selbst."

#: admin/locale.php:1101
msgid "Please enter recipients"
msgstr "Bitte gib die Empfänger ein"

#: admin/locale.php:769
msgid "Note: Pass comma-separated values for this query parameter to pre-populate multiple options."
msgstr "Hinweis: Gib kommagetrennte Werte für diesen Abfrageparameter an, um mehrere Optionen vorab auszufüllen."

#: admin/locale.php:588
msgid "E.g. query_parameter_key"
msgstr "z. B.: query_parameter_key"

#: admin/locale.php:587
msgid "Query parameter"
msgstr "Abfrage-Parameter"

#: admin/locale.php:1250
msgid "By default, this email is always sent on form submission. You can add conditions to send this email conditionally based on user input."
msgstr "Standardmäßig wird diese E-Mail immer bei der Übermittlung des Formulars gesendet. Du kannst Bedingungen hinzufügen, um diese E-Mail abhängig von der Benutzereingabe zu senden."

#: admin/locale.php:1111
msgid "E.g. New Form Submission"
msgstr "z. B. Neuer Formulareintrag"

#: admin/locale.php:1120
msgid "E.g. sales@website.com"
msgstr "z. B. verkauf@website.de"

#: admin/locale.php:1125
msgid "Enter from email here"
msgstr "Gib hier Absender-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:1133
msgid "BCC Emails"
msgstr "BCC-E-Mails"

#: admin/locale.php:1132
msgid "Enter BCC email here"
msgstr "Gib hier die BCC-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:1131
msgid "CC Emails"
msgstr "CC-E-Mails"

#: admin/locale.php:1130
msgid "Enter CC email here"
msgstr "Gib hier die CC-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:521
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: admin/locale.php:402
msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the {{link}}alpha-2 country code{{/link}} of the country you want to pre-populate dynamically."
msgstr "Hinweis: Der Wert des Abfrageparameters, der in der URL übergeben wird, sollte mit dem {{link}}alpha-2 Ländercode{{/link}} des Landes übereinstimmen, das du dynamisch vorbelegen möchtest."

#: admin/locale.php:388
msgid "Since you are using Page Break field(s) to divide your form into multiple pages, use the pagination settings to customize the page label, progress indicator, and the buttons on each page."
msgstr "Da du Felder für den Seitenumbruch verwendest, um dein Formular in mehrere Seiten aufzuteilen, benutze die Einstellungen für Seitennummerierung, um die Seitenbezeichnung, die Fortschrittsanzeige und die Buttons auf jeder Seite anzupassen."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1340
msgid "Page "
msgstr "Seite "

#: library/fields/page-break.php:77
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"

#: admin/locale.php:1530 admin/views/common/reports/integration-report.php:58
#: library/helpers/helper-core.php:489
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1148
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1173
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:268
msgid "Select a file upload field"
msgstr "Auswählen eines Datei-Upload-Feldes"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:258
msgid "Supported File (optional)"
msgstr "Unterstützte Datei (optional)"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:231
msgid "Ticket Description (optional)"
msgstr "Ticketbeschreibung (optional)"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:109
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:94
msgid "Forminator requires additional permissions to create HubSpot tickets. Note that you will be taken to HubSpot website to grant Forminator access to HubSpot tickets and redirected back here."
msgstr "Forminator benötigt zusätzliche Berechtigungen, um HubSpot-Tickets zu erstellen. Beachte, dass du zur HubSpot-Website weitergeleitet wirst, um dem Forminator Zugang zu HubSpot-Tickets zu gewähren, und hierher zurückgeleitet wirst."

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:92
msgid "Authorize Forminator to access HubSpot tickets"
msgstr "Autorisiere Forminator für den Zugriff auf HubSpot-Tickets"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:107
msgid "Field Mapping"
msgstr "Feldzuordnung"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:101
msgid "You can optionally add the contact to a static HubSpot list. Leave it empty to create a contact without adding it to a list."
msgstr "Du kannst den Kontakt optional zu einer statischen HubSpot-Liste hinzufügen. Lasse es leer, um einen Kontakt zu erstellen, ohne ihn einer Liste hinzuzufügen."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:67
msgid "No static lists found on your HubSpot account"
msgstr "Es wurden keine statischen Listen in deinem HubSpot-Konto gefunden"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:58
msgid "Static list only"
msgstr "Nur statische Liste"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:57
msgid "HubSpot List (optional)"
msgstr "HubSpot Liste (optional)"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:508
msgid "Pipeline can not be empty."
msgstr "Die Pipeline darf nicht leer sein."

#: library/helpers/helper-fields.php:422
msgid "Query Parameter"
msgstr "Abfrage-Parameter"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:193
#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:232
msgid "Use the \"+\" icon to add form fields"
msgstr "Verwende das „+“-Symbol, um Formularfelder hinzuzufügen"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:192
msgid "Ticket Name"
msgstr "Ticket-Name"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:148
msgid "Ticket Status"
msgstr "Ticket-Status"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:36
msgid "Create Ticket"
msgstr "Ticket erstellen"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:67
msgid "Select a list"
msgstr "Liste wählen"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:66
msgid "Create a HubSpot ticket for each submission"
msgstr "Erstellt ein HubSpot-Ticket für jeden Eintrag"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:40
msgid "In addition to adding a new contact to your HubSpot account, you can also create a HubSpot ticket for each submission."
msgstr "Zusätzlich zum Hinzufügen eines neuen Kontakts zu deinem HubSpot-Konto kannst du auch ein HubSpot-Ticket für jeden Formulareintrag erstellen."

#: admin/locale.php:1841 library/helpers/helper-forms.php:885
msgid "I got {quiz_result} on {quiz_name} quiz!"
msgstr "Ich habe {quiz_result} beim Quiz {quiz_name}!"

#: library/fields/stripe.php:1181 library/fields/stripe.php:1219
msgid "Stripe Payment ID does not exist."
msgstr "Die Stripe Payment ID ist nicht vorhanden."

#: admin/locale.php:680
msgid "Billing address (optional)"
msgstr "Rechnungsadresse (optional)"

#: admin/locale.php:681
msgid "Select an address field"
msgstr "Wähle ein Adressfeld"

#: admin/locale.php:676
msgid "Customer name (optional)"
msgstr "Kundenname (optional)"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:210
msgid "Error: Stripe field doesn't exist in your form!"
msgstr "Fehler: Das Stripe-Feld existiert in deinem Formular nicht!"

#: library/fields/stripe.php:777
msgid "Your Payment ID is empty!"
msgstr "Deine Zahlungs-ID ist leer!"

#: library/fields/stripe.php:772
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:860
msgid "Payment amount should be larger than 0."
msgstr "Der Zahlungsbetrag sollte größer als 0 sein."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:498
msgid "Recommendations"
msgstr "Empfehlungen"

#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:291
#: admin/locale.php:906
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: admin/locale.php:905
msgid "Focused"
msgstr "Fokussiert"

#: admin/locale.php:904
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: admin/locale.php:903
#: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"

#: admin/locale.php:902
msgid "Base class"
msgstr "Basisklasse"

#: admin/locale.php:866
msgid "If you are collecting billing details on your forms, you can send that data to Stripe. The billing details will appear on your Stripe dashboard for each payment."
msgstr "Wenn du Rechnungsdetails mit deinen Formularen sammelst, kannst du diese Daten an Stripe senden. Die Rechnungsdetails werden in deinem Stripe Dashboard für jede Zahlung angezeigt."

#: admin/locale.php:899
msgid "Billing Details"
msgstr "Rechnungsdetails"

#: admin/locale.php:678
msgid "Customer email address (optional)"
msgstr "Kunden-E-Mail-Adresse (optional)"

#: admin/locale.php:677
msgid "Select a name field"
msgstr "Ein Namensfeld auswählen"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:200
msgid "Error: Your module ID doesn't exist!"
msgstr "Fehler: Deine Modul-ID existiert nicht!"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:181
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:206
msgid "Error: Module object is corrupted!"
msgstr "Fehler: Modulobjekt ist beschädigt!"

#: admin/locale.php:1208
msgid "Please select PayPal payment variable field!"
msgstr "Bitte wähle das Variable-Feld für PayPal-Zahlung!"

#: admin/locale.php:1207
msgid "Please enter PayPal payment amount!"
msgstr "Bitte gib den Betrag für die PayPal-Zahlung ein!"

#: admin/locale.php:907
msgid "Autofilled (Chrome and Safari only)"
msgstr "Automatisch gefüllt (nur Chrome und Safari)"

#: admin/locale.php:901
msgid "Stripe automatically adds classes to the container DOM element based on the field state. However, you can customize them here. {{link}}Read more{{/link}}"
msgstr "Stripe fügt dem Container-DOM-Element automatisch Klassen hinzu, basierend auf dem Feldstatus. Du kannst diese jedoch hier anpassen. {{link}}Mehr erfahren{{/link}}"

#: admin/locale.php:869
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta-Daten"

#: admin/locale.php:898
msgid "Note: Stripe field automatically validates the card as the user fills the card details regardless of the validation behavior set on the Behaviours tab."
msgstr "Hinweis: Das Stripe-Feld validiert die Karte automatisch, wenn der Benutzer die Kartendaten eingibt, unabhängig von dem auf dem Tab „Verhalten“ eingestellten Validierungsverhalten."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:180
msgid "Selected Forms"
msgstr "Ausgewählte Formulare"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to stripe SCA Compliant, 2.
#. closing <a> tag.
#: admin/classes/class-admin.php:627
msgid "To make Forminator's Stripe field %1$sSCA Compliant%2$s, we have replaced the Stripe Checkout modal with Stripe Elements which adds an inline field to collect your customer's credit or debit card details. Your existing forms with Stripe field are automatically updated, but we recommend checking them to ensure everything works fine."
msgstr "Um das Stripe-Feld von Forminator %1$sSCA-konform%2$s zu machen, haben wir das Stripe Checkout Modal durch Stripe Elements ersetzt, das ein Inline-Feld hinzufügt, um die Kredit- oder Debitkartendetails deines Kunden zu erfassen. Deine bestehenden Formulare mit dem Stripe-Feld werden automatisch aktualisiert, aber wir empfehlen, sie zu überprüfen, um sicherzustellen, dass alles einwandfrei funktioniert."

#: admin/locale.php:897
msgid "Card Validation"
msgstr "Kartenvalidierung"

#: admin/locale.php:857
msgid "This appears on your Stripe account and on the payment receipt sent to your customers."
msgstr "Dies erscheint auf deinem Stripe-Konto und auf dem Zahlungsbeleg, der an deinen Kunden gesendet wurde."

#: admin/locale.php:858
msgid "Payment description"
msgstr "Zahlungsbeschreibung"

#: admin/locale.php:855
msgid "Up to 22 characters only"
msgstr "Nur bis zu 22 Zeichen"

#: admin/locale.php:854
msgid "This is the business name your customers will see on their card statement."
msgstr "Dies ist der Firmenname, den deine Kunden auf ihrer Kartenabrechnung sehen werden."

#: admin/locale.php:852
msgid "Statement decipher"
msgstr "Auszugsentschlüsselung"

#: admin/locale.php:851
msgid "You can add a statement decipher and a description to help you and your customers recognise the transactions made on this form."
msgstr "Du kannst eine Abrechnungsziffer und eine Beschreibung hinzufügen, um dir und deinen Kunden zu helfen, die auf diesem Formular getätigten Transaktionen zu erkennen."

#: admin/locale.php:850
msgid "Payment Details (optional)"
msgstr "Zahlungsdetails (optional)"

#: admin/locale.php:895
msgid "Payment Receipt"
msgstr "Zahlungsbeleg"

#: admin/locale.php:891
msgid "If you are already collecting ZIP code on your form, you can pre-fill it on the Stripe field."
msgstr "Wenn du bereits die Postleitzahl auf deinem Formular sammelst, kannst du sie im Feld Stripe vorab ausfüllen."

#: admin/locale.php:890
msgid "Prefill (optional)"
msgstr "Vorausfüllen (optional)"

#: admin/locale.php:889
msgid "Choose whether you want to collect the postal code on the Stripe field."
msgstr "Wähle, ob du die Postleitzahl im Feld Stripe sammeln möchtest."

#: admin/locale.php:888
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: admin/locale.php:887
msgid "Choose whether you want to show the card icon on the Stripe field."
msgstr "Wähle, ob du das Kartensymbol im Feld Stripe anzeigen möchtest."

#: admin/locale.php:886
msgid "Card icon"
msgstr "Kartensymbol"

#: admin/locale.php:821
msgid "Choose your preferred language for the Stripe field. This will affect the placeholders language, and the card validation errors returned by the Stripe."
msgstr "Wähle deine bevorzugte Sprache für das Feld Stripe. Dies wirkt sich auf die Sprache der Platzhalter und die vom Stripe zurückgegebenen Kartenvalidierungsfehler aus."

#: admin/locale.php:820 library/fields/stripe-payment-element.php:104
#: library/fields/stripe.php:125
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Kredit-/Debitkarte"

#: admin/locale.php:853
msgid "E.g. Company Name"
msgstr "z. B.: Firmenname"

#: admin/locale.php:896
msgid "Choose whether you want Stripe to email a receipt to your customers on successful payment. Note that Stripe sends the email receipt only for live payments. {{link}}Customize email template{{/link}}."
msgstr "Wähle, ob Stripe deinen Kunden bei erfolgreicher Zahlung eine Quittung per E-Mail zusenden soll. Beachte, dass Stripe die E-Mail-Quittung nur für Live-Zahlungen sendet. {{link}}E-Mail-Template anpassen{{/link}}."

#: admin/locale.php:484
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:163
msgid "Are you sure you want to disconnect your Stripe Account? This will affect the forms using the Stripe field."
msgstr "Bist du sicher, dass du dein Stripe-Konto trennen möchtest? Dies wird sich auf die Formulare auswirken, die das Stripe-Feld verwenden."

#: admin/views/poll/entries/content.php:86
msgid "Are you sure you wish to delete the submissions on this poll?"
msgstr "Bist du sicher, dass du die Einträge zu dieser Umfrage löschen möchtest?"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:218
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Deine Stimme wurde gespeichert."

#: library/fields/captcha.php:105
msgid "reCAPTCHA verification failed. Please try again."
msgstr "reCAPTCHA-Verifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:191
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:236
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:282
msgid "If you see any errors in the preview, make sure the key you've entered are valid, and you've listed your domain name while generating the keys."
msgstr "Wenn du in der Vorschau einen Fehler siehst, stelle sicher, dass der von dir eingegebene Schlüssel gültig ist und du beim Erzeugen der Schlüssel deinen Domainnamen aufgelistet hast."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:148
msgid "v3 reCaptcha"
msgstr "v3 reCaptcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:147
msgid "v2 Invisible"
msgstr "v2 Invisible"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:146
msgid "v2 Checkbox"
msgstr "v2 Checkbox"

#: admin/views/settings/tab-general.php:44
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:18
msgid "Modules Listing"
msgstr "Auflistung der Module"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:55
msgid "Choose the number of recent polls to be shown on your dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Umfragen, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:40
msgid "Choose the number of recent forms to be shown on your dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Formulare, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1653
msgid "Choose the graph colors for each poll answers below."
msgstr "Wähle unten die Grafikfarben für jede Umfrageantwort aus."

#: admin/locale.php:1651
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"

#: admin/locale.php:1650
msgid "Text displayed inside bars."
msgstr "Text, der in Balken angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1648
msgid "Legends are always displayed on top of the chart."
msgstr "Legenden werden immer oben im Diagramm angezeigt."

#: admin/locale.php:1647
msgid "Chart labels color"
msgstr "Farbe Diagrammbeschriftungen"

#: admin/locale.php:1646
msgid "Legend text color"
msgstr "Farbe des Legendentextes"

#: admin/locale.php:1644
msgid "Basics"
msgstr "Grundlagen"

#: admin/locale.php:1641
msgid "Custom Answer Input"
msgstr "Benutzerdefinierte Antwort-Eingabe"

#: admin/locale.php:1639
msgid "Radio Options"
msgstr "Auswahl-Optionen"

#: admin/locale.php:1637
msgid "Poll Basics"
msgstr "Umfrage Grundlagen"

#: admin/locale.php:1636
msgid "Poll Container"
msgstr "Umfrage Container"

#: admin/locale.php:494
msgid "Choose the error message you want to display on your form when reCAPTCHA verification fails."
msgstr "Wähle die Fehlermeldung, die du auf deinem Formular anzeigen möchtest, wenn die reCAPTCHA-Verifizierung fehlschlägt."

#: admin/locale.php:473
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: admin/locale.php:461
msgid "reCAPTCHA V3 returns a score (1 is very likely a good interaction, 0 is very likely a bot) based on user interaction. Choose the score below which the verification should fail."
msgstr "reCAPTCHA V3 gibt eine Punktzahl (1 ist sehr wahrscheinlich eine gute Interaktion, 0 ist sehr wahrscheinlich ein Bot) basierend auf der Benutzerinteraktion zurück. Wähle die Punktzahl, unter der die Verifizierung fehlschlagen soll."

#: admin/locale.php:460
msgid "reCAPTCHA V3"
msgstr "reCAPTCHA V3"

#: admin/locale.php:459
msgid "V2 Invisible"
msgstr "V2 Invisible"

#: admin/locale.php:454
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: admin/locale.php:453
msgid "V2 Checkbox"
msgstr "V2 Checkbox"

#: admin/locale.php:451
msgid "reCAPTCHA type"
msgstr "reCAPTCHA Typ"

#: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:38
msgid "Successfully authorized HubSpot, you can go back to integration settings."
msgstr "HubSpot erfolgreich autorisiert, du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:26
msgid "Authorizing HubSpot"
msgstr "HubSpot autorisieren"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:36
msgid "Create Contact"
msgstr "Kontakt erstellen"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:244
msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v3 type below:"
msgstr "Gib unten die API-Schlüssel für den Typ reCAPTCHA v3 ein:"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:199
msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Invisible type below:"
msgstr "Gib unten die API-Schlüssel für reCAPTCHA v2 Invisible type ein:"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:156
msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Checkbox type below:"
msgstr "Gib unten den API-Schlüssel für den reCAPTCHA v2 Checkbox-Typ ein:"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to Google recaptcha, 2. closing
#. <a> tag.
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:136
msgid "Enter the API keys for each reCAPTCHA type you want to use in your forms. Note that each reCAPTCHA type requires a different set of API keys. %1$sGenerate API keys%2$s"
msgstr "Gib die API-Schlüssel für jeden reCAPTCHA-Typ ein, den du in deinen Formularen verwenden möchtest. Beachte, dass jeder reCAPTCHA-Typ einen anderen Satz von API-Schlüsseln erfordert. %1$s Generiere API-Schlüssel%2$s"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:13
msgid "Customize the Forminator dashboard as per your liking."
msgstr "Passe das Forminator-Dashboard nach deinen Wünschen an."

#: admin/locale.php:1216
msgid "Please enter valid number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl ein."

#: admin/locale.php:1749
msgid "Please enter valid voting limit."
msgstr "Bitte gib ein gültiges Limit für die Abstimmung ein."

#: admin/locale.php:1661
msgid "Successful response message will be displayed after poll submission succeeds."
msgstr "Die Meldung „Erfolgreiche Antwort“ wird angezeigt, wenn die Umfrage erfolgreich eingereicht wurde."

#: admin/locale.php:1658
msgid "Users see this text next to submit button when \"link on poll\" submission is enabled."
msgstr "Benutzer sehen diesen Text neben dem Button Senden, wenn die Option „Link bei Umfrage“ aktiviert ist."

#: admin/locale.php:1657
msgid "\"No votes yet\" text color"
msgstr "„Keine Stimmen bisher“ Textfarbe"

#: admin/locale.php:1649
msgid "Votes count"
msgstr "Stimmenanzahl"

#: admin/locale.php:1645
msgid "Chart grid lines"
msgstr "Diagramm-Gitterlinien"

#: admin/locale.php:1643
msgid "Results Chart"
msgstr "Ergebnisdiagramm"

#: admin/locale.php:1211
msgid "Please enter API keys."
msgstr "Bitte gib die API-Schlüssel ein."

#: admin/locale.php:462
msgid "Score Threshold"
msgstr "Punktzahl-Schwellwert"

#: admin/locale.php:452
msgid "Choose the reCAPTCHA type you want to use on your form. You can read more about the different reCAPTCHA types {{link}}here{{/link}} and then choose the one which suits you the best."
msgstr "Wähle den reCAPTCHA-Typ, den du in deinem Formular verwenden möchtest. Du kannst mehr über die verschiedenen reCAPTCHA-Typen {{link}}hier{{/link}} nachlesen und dann denjenigen auswählen, der dir am besten passt."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:115
msgid "Forminator Fields"
msgstr "Forminator-Felder"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:114
msgid "HubSpot Fields"
msgstr "HubSpot-Felder"

#: admin/locale.php:628
msgid "We recommend using sandbox mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to the {{strong}}Live{{/strong}} payments mode."
msgstr "Wir empfehlen die Verwendung des Sandbox-Modus, um sicherzustellen, dass die Zahlungen wie erwartet funktionieren. Wenn du bereit bist, mit dem Sammeln von Live-Zahlungen zu beginnen, wechselst du in den {{strong}}Live{{/strong}}-Zahlungsmodus."

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:52
msgid "submissions per page"
msgstr "Einträge pro Seite"

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:42
msgid "Choose the number of submissions to show per page."
msgstr "Wähle die Anzahl der Einträge, die pro Seite angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1660
msgid "Error response message will be displayed after poll vote submission fails."
msgstr "Eine Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Stimmabgabe fehlschlägt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2664
msgid "Submission delete failed."
msgstr "Das Löschen des Eintrags ist fehlgeschlagen."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2657
msgid "All the submissions deleted successfully."
msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich gelöscht."

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:23
msgid "Choose the number of forms, polls, and quizzes to show on each listing page."
msgstr "Wähle die Anzahl der Formulare, Umfragen und Quizze, die auf jeder Auflistungsseite angezeigt werden sollen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:70
msgid "Choose the number of recent quizzes to be shown on your dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Quizze, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen."

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:15
msgid "Choose the number of items to show per page on your submissions or modules listing pages."
msgstr "Wähle die Anzahl der Elemente, die pro Seite auf deinen Einträge- oder Modullisten-Seiten angezeigt werden sollen."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:40
msgid "Let's start with choosing a HubSpot list and matching up your module fields with the default HubSpot contact fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Beginnen wir mit der Auswahl einer HubSpot-Liste und dem Abgleich deiner Formularfelder mit den standardmäßigen HubSpot-Kontaktfeldern, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: admin/locale.php:472
msgid "0.9"
msgstr "0,9"

#: admin/locale.php:471
msgid "0.8"
msgstr "0,8"

#: admin/locale.php:470
msgid "0.7"
msgstr "0,7"

#: admin/locale.php:469
msgid "0.6"
msgstr "0,6"

#: admin/locale.php:468
msgid "0.5"
msgstr "0,5"

#: admin/locale.php:467
msgid "0.4"
msgstr "0,4"

#: admin/locale.php:466
msgid "0.3"
msgstr "0,3"

#: admin/locale.php:465
msgid "0.2"
msgstr "0,2"

#: admin/locale.php:464
msgid "0.1"
msgstr "0,1"

#: admin/locale.php:463
msgid "0.0"
msgstr "0,0"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:50
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentifizierung"

#. translators: 1: Add-on name
#: library/addon/class-integration.php:2690
msgid "%1$s Connected"
msgstr "%1$s Verbunden"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:78
#: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:47
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:311
msgid "No status found on your HubSpot account. Please create one."
msgstr "Kein Status auf deinem HubSpot-Konto gefunden. Bitte erstelle einen."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:162
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:392
msgid "Deactivate this HubSpot Integration from this Form."
msgstr "Deaktiviere die HubSpot-Integration in diesem Formular."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:58
msgid "Job Title"
msgstr "Stellenbezeichnung"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:201
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:201
msgid "Successfully send data to HubSpot"
msgstr "Daten erfolgreich an HubSpot senden"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:38
#: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:34
#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:45
msgid "Authenticate your HubSpot account using the button below. Note that you'll be taken to the HubSpot website to grant access to Forminator and then redirected back."
msgstr "Authentifiziere dein HubSpot-Konto über den Button unten. Beachte, dass du auf die HubSpot-Website weitergeleitet wirst, um den Zugriff auf Forminator zu gewähren, und dann wieder zurück geleitet wirst."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:36
msgid "You are already connected to the HubSpot. You can disconnect your HubSpot Integration (if you need to) using the button below."
msgstr "Du bist bereits mit dem HubSpot verbunden. Du kannst deine HubSpot-Integration (falls erforderlich) über den unten stehende Button trennen."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. User 3. closing <strong> tag.
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:52
msgid "You are connected to %1$s%2$s%3$s."
msgstr "Du bist mit %1$s%2$s%3$s verbunden."

#. translators: 1: Title
#: library/addon/class-integration.php:2699
msgid "Awesome! You are connected to %1$s. You can now go to your forms and activate %1$s integration to collect data."
msgstr "Fantastisch! Du bist mit %1$s verbunden. Du kannst nun zu deinen Formularen gehen und die %1$s-Integration aktivieren, um Daten zu sammeln."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2894
msgid "PayPal amount must be greater than 0."
msgstr "Der PayPal-Betrag muss größer als 0 sein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2459
msgid "Dec"
msgstr "Dez"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2458
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2457
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2456
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2455
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2454
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2453
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2451
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2450
msgid "Mar"
msgstr "Mär"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2449
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2448
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:152
msgid "Request Quote"
msgstr "Angebot anfordern"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:77
msgid "Additional notes"
msgstr "Zusätzliche Hinweise"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:28
msgid "Quote Request"
msgstr "Preisanfrage"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:90
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:108
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:396
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2988
msgid "Submitting..."
msgstr "Senden..."

#: library/helpers/helper-fields.php:1931
msgid "North Macedonia"
msgstr "Nordmazedonien"

#: library/gateways/class-paypal-express.php:372
msgid "Failed to configure PayPal payment"
msgstr "Die Konfiguration der PayPal-Zahlung konnte nicht durchgeführt werden"

#: library/class-shortcode-generator.php:482
msgid "Select Custom Form"
msgstr "Benutzerdefiniertes Formular auswählen"

#: library/class-shortcode-generator.php:298
#: library/class-shortcode-generator.php:329
#: library/class-shortcode-generator.php:360
#: library/class-shortcode-generator.php:398
#: library/class-shortcode-generator.php:422
#: library/class-shortcode-generator.php:446
msgid "Generate Shortcode"
msgstr "Shortcode generieren"

#: library/class-shortcode-generator.php:290
#: library/class-shortcode-generator.php:321
#: library/class-shortcode-generator.php:352
#: library/class-shortcode-generator.php:390
#: library/class-shortcode-generator.php:414
#: library/class-shortcode-generator.php:438
msgid "Please, select an option before you proceed."
msgstr "Bitte wähle eine Option aus, bevor du fortfährst."

#: library/class-shortcode-generator.php:286
#: library/class-shortcode-generator.php:317
#: library/class-shortcode-generator.php:348
#: library/class-shortcode-generator.php:386
#: library/class-shortcode-generator.php:410
#: library/class-shortcode-generator.php:434
msgid "Choose an option"
msgstr "Wähle eine Option"

#: library/class-shortcode-generator.php:225
msgid "Close this dialog window."
msgstr "Schließe dieses Dialogfenster."

#: library/class-shortcode-generator.php:221
msgid "Select an option from the dropdown menu and generate a shortcode to insert in your post or page."
msgstr "Wähle eine Option aus dem Dropdown-Menü und generiere einen Shortcode, den du in deinen Beitrag oder deine Seite einfügen kannst."

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:139
msgid "has been disconnected successfully."
msgstr "wurde erfolgreich getrennt."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:424
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:244
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:358
msgid "is connected successfully."
msgstr "ist erfolgreich verbunden."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:374
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:828
#: library/addon/class-integration-settings.php:252
msgid "is activated successfully."
msgstr "ist erfolgreich aktiviert."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:112
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:213
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:358
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:553
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:97
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:209
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:349
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:480
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:96
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:201
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:342
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:483
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:140
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:160
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:390
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:224
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:148
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:148
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:120
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:199
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:348
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:451
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:95
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:200
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:326
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:565
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:91
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:206
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:166 admin/views/addons/addons-list.php:91
#: admin/views/addons/addons-list.php:219
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:48
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:53
msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:452
msgid "Stripe Payment"
msgstr "Stripe-Zahlung"

#: library/gateways/class-paypal-express.php:377
msgid "Some error has occurred while connecting to your PayPal account. Please resolve the following errors and try to connect again."
msgstr "Bei der Verbindung mit deinem PayPal-Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte behebe die folgenden Fehler und versuche erneut, die Verbindung herzustellen."

#: library/class-shortcode-generator.php:219
msgid "Forminator Shortcodes"
msgstr "Forminator-Shortcodes"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:93
msgid "Deactivate Webhook from this Form."
msgstr "Deaktiviere Webhook in diesem Formular."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:208
msgid "Deactivate Webhook from this module."
msgstr "Deaktiviere Webhook in diesem Modul."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:226
msgid "Deactivate Mailchimp from this module."
msgstr "Deaktiviere Mailchimp für dieses Modul."

#. Translators: Code example.
#: admin/classes/class-admin.php:827
msgid "Example: %s"
msgstr "Beispiel: %s"

#: admin/locale.php:266
msgid "Select rule"
msgstr "Regel auswählen"

#: admin/locale.php:265
msgid "Condition (required)"
msgstr "Bedingung (erforderlich)"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:171
msgid "Choose the default charge currency for your PayPal payments. You can override this while setting up the PayPal field in your forms."
msgstr "Wähle die Standard-Währung für deine PayPal-Zahlungen. Du kannst dies überschreiben, während du das Feld PayPal in deinen Formularen einrichtest."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:131
msgid "Disconnect PayPal Account"
msgstr "PayPal-Konto trennen"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:87
msgid "Connect To PayPal"
msgstr "Mit PayPal verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:84
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:151
msgid "Connect PayPal Account"
msgstr "PayPal-Konto verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:73
msgid "Connect your PayPal business account with Forminator to use PayPal field for collecting payments in your forms."
msgstr "Verbinde dein PayPal-Geschäftskonto mit Forminator, um das Feld PayPal für das Sammeln von Zahlungen in deinen Formularen zu verwenden."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. PayPal min php version 3. closing
#. <strong> tag.
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:55
msgid "To be able to use PayPal Payments feature please upgrade your PHP to %1$sversion %2$s%3$s or above."
msgstr "Um die PayPal-Zahlungsfunktion nutzen zu können, aktualisiere bitte dein PHP auf %1$sversion %2$s%3$s oder höher."

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:73
msgid "Enter your sandbox secret"
msgstr "Gib dein Sandbox-Secret ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:68
msgid "Sandbox Secret"
msgstr "Sandbox Secret"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:52
msgid "Sandbox Client ID"
msgstr "Sandbox Client-ID"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the PayPal account, 2. closing
#. <a> tag.
#: admin/views/settings/payments/paypal.php:34
msgid "Enter your PayPal REST API keys to connect your account. You can create a REST API app %1$shere%2$s to grab the credentials."
msgstr "Gebe deinen PayPal REST-API-Schlüssel ein, um dein Konto zu verbinden. Du kannst eine REST-API-App %1$shier%2$s erstellen, um die Anmeldeinformationen zu erhalten."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/integrations/main.php:120
msgid "Connect to more third party apps on the %1$sIntegrations%2$s page and activate them to collect the data of this module here."
msgstr "Verbinde dich mit weiteren Drittanbieter-Apps auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s und aktiviere sie, um die Daten dieses Moduls hier zu sammeln."

#: admin/views/integrations/main.php:91
msgid "These apps are collecting data of your module."
msgstr "Diese Apps sammeln die Daten deines Moduls."

#: admin/views/integrations/main.php:67
msgid "You are not sending this module's data to any third party apps. You can activate any of the connected apps below and start sending this module's data to them."
msgstr "Du sendest die Daten des Moduls nicht an Drittanbieter-Apps. Du kannst jede der unten aufgeführten Apps aktivieren und die Daten des Moduls an sie senden."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/integrations/main.php:33
msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps via their API on the %1$sIntegrations%2$s page and come back to activate them for collecting data of this module."
msgstr "Du bist nicht mit den Apps von Drittanbietern verbunden. Du kannst dich mit den verfügbaren Apps über deren API auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s verbinden und zurückkommen, um sie für die Datenerfassung dieses Moduls zu aktivieren."

#: admin/views/integrations/page-content.php:68
msgid "Available Apps"
msgstr "Verfügbare Apps"

#: admin/views/integrations/page-content.php:54
msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps listed below and activate them in your modules to collect data."
msgstr "Du bist nicht mit Anwendungen von Drittanbietern verbunden. Du kannst dich mit den unten aufgeführten verfügbaren Apps verbinden und sie in deinen Modulen aktivieren, um Daten zu sammeln."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/integrations/main.php:158
msgid "You are connected to these apps via their API. Connect to more apps on the %1$sIntegrations%2$s page."
msgstr "Du bist mit diesen Apps über deren API verbunden. Verbinde dich mit weiteren Anwendungen auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s."

#: admin/views/integrations/main.php:99
#: admin/views/integrations/page-content.php:17
msgid "Connected Apps"
msgstr "Verbundene Apps"

#: admin/views/integrations/main.php:50
msgid "Active Apps"
msgstr "Aktive Apps"

#: admin/locale.php:2727
msgid "month is"
msgstr "Monat ist"

#: admin/locale.php:2726
msgid "month is not"
msgstr "Monat ist nicht"

#: admin/locale.php:2725
msgid "day is not"
msgstr "Tag ist nicht"

#: admin/locale.php:2724
msgid "day is"
msgstr "Tag ist"

#: admin/locale.php:2703
msgid "Payment Data"
msgstr "Zahlungsdaten"

#: admin/locale.php:284 library/fields/date.php:868
msgid "Select month"
msgstr "Monat auswählen"

#: admin/locale.php:280
msgid "Month is not"
msgstr "Monat ist nicht"

#: admin/locale.php:279
msgid "Month is"
msgstr "Monat ist"

#: admin/locale.php:278
msgid "Day is not"
msgstr "Tag ist nicht"

#: admin/locale.php:277
msgid "Day is"
msgstr "Tag ist"

#: admin/locale.php:1225
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: admin/locale.php:1206
msgid "Please connect your PayPal account first!"
msgstr "Bitte verbinde zuerst dein PayPal-Konto!"

#: admin/locale.php:1090
msgid "You can have only one PayPal field in your form for PayPal to work accurately. Please delete the existing PayPal field to add a new one."
msgstr "Du kannst nur ein PayPal-Feld in deinem Formular haben, damit PayPal korrekt funktioniert. Bitte lösche das bestehende PayPal-Feld, um ein neues hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:1003
msgid "You can send this form's data to any of the connected third party apps. Connect to more apps on the {{link}}Integrations{{/link}} page."
msgstr "Du kannst die Daten dieses Formulars an jede der verbundenen Drittanwendungen senden. Verbinde dich mit weiteren Anwendungen auf der Seite {{link}}Integrationen{{/link}}."

#: admin/locale.php:679
msgid "Select an email field"
msgstr "Wähle ein E-Mail-Feld aus"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2438
msgid "You've entered an invalid live client id"
msgstr "Du hast eine ungültige Live-Client-ID eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2435
msgid "You've entered an invalid sandbox client id"
msgstr "Du hast eine ungültige Sandbox-Client-ID eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2429
msgid "You've entered an invalid sandbox secret key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Sandbox-Secret-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2407
msgid "PayPal account connected successfully. You can now add the PayPal field to your forms and start collecting payments."
msgstr "PayPal-Konto erfolgreich verbunden. Du kannst nun das Feld PayPal zu deinen Formularen hinzufügen und Zahlungen einziehen."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2126
msgid "PayPal account disconnected successfully."
msgstr "PayPal-Konto erfolgreich getrennt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2099
msgid "Stripe account disconnected successfully."
msgstr "Stripe-Konto erfolgreich getrennt."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:99
msgid "Client Id"
msgstr "Client-ID"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:98
msgid "Account Type"
msgstr "Konto-Typ"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:30
msgid "Use PayPal Checkout to process payments in your forms."
msgstr "Verwende PayPal-Checkout, um Zahlungen in deinen Formularen zu bearbeiten."

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:107
msgid "Enter your live secret id"
msgstr "Gib deine Live-Secret-ID ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:90
msgid "Enter your live client id"
msgstr "Gib deine Live-Client-ID ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:57
msgid "Enter your sandbox client id"
msgstr "Gib deine Sandbox Client-ID ein"

#: admin/views/integrations/addon.php:151
msgid "View Docs"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: admin/views/integrations/addon.php:52
msgid "Connect App"
msgstr "App verbinden"

#: admin/views/integrations/addon.php:61
msgid "Activate App"
msgstr "App aktivieren"

#: admin/views/integrations/addon.php:61
msgid "Configure App"
msgstr "App konfigurieren"

#: admin/locale.php:1272
msgid "Choose a template"
msgstr "Ein Template wählen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2423
msgid "Please input live client id"
msgstr "Bitte gib die Live-Client-ID ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2420
msgid "Please input sandbox secret key"
msgstr "Bitte gib den Secret-Key für die Sandbox ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2417
msgid "Please input sandbox client id"
msgstr "Bitte gib die Sandbox-Client-ID ein"

#: admin/views/integrations/page-content.php:37
msgid "To activate any of these to collect data, go to the Integrations tab of your forms, polls or quizzes."
msgstr "Um eine dieser Optionen zur Datenerfassung zu aktivieren, gehe zum Tab Integrationen deiner Formulare, Umfragen oder Quizze."

#: admin/views/integrations/content.php:47
#: admin/views/integrations/page-content.php:11
msgid "Forminator integrates with your favorite third party apps. You can connect to the available apps via their API here and activate them to collect data in the Integrations tab of your forms, polls or quizzes."
msgstr "Forminator lässt sich mit deinen bevorzugten Drittanbieter-Apps integrieren. Du kannst dich hier mit den verfügbaren Apps über deren API verbinden und sie aktivieren, um Daten auf dem Tab „Integration“ deiner Formulare, Umfragen oder Quizze zu sammeln."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:263
msgid "Customize one of our pre-made form templates, or start from scratch."
msgstr "Passe eins unserer vorgefertigten Formulartemplates an oder beginne bei Null."

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:85
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live-Client-ID"

#: admin/locale.php:688
msgid "PayPal debug mode helps troubleshoot any issues. However, it's recommended to disable this in production as it causes a significant increase in the script size and performance decrease."
msgstr "Der PayPal-Debug-Modus hilft bei der Fehlerbehebung. Es wird jedoch empfohlen, diesen Modus während der Produktion zu deaktivieren, da er zu einer erheblichen Vergrößerung des Skripts und zu einem Leistungsabfall führt."

#: admin/locale.php:655
msgid "Pill"
msgstr "Pille"

#: admin/locale.php:654
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteckig"

#: admin/locale.php:652
msgid "Shape"
msgstr "Form"

#: admin/locale.php:218
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: admin/locale.php:649
msgid "px"
msgstr "px"

#: admin/locale.php:647
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: admin/locale.php:646
msgid "White"
msgstr "Weiß"

#: admin/locale.php:645
msgid "Silver"
msgstr "Silber"

#: admin/locale.php:644
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: admin/locale.php:643
msgid "Gold"
msgstr "Gold"

#: admin/locale.php:632
msgid "It's recommended to charge in your customers' currency to drive more sales and avoid foreign exchange fee to your customers."
msgstr "Es wird empfohlen, in der Währung der Kunden zu berechnen, um mehr Umsatz zu erzielen und Devisengebühren für die Kunden zu vermeiden."

#: admin/locale.php:629 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:107
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: admin/locale.php:591
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: admin/locale.php:590
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: admin/locale.php:207
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: admin/locale.php:365
msgid "Choose the text to show on the right of loading icon"
msgstr "Wähle den Text, der rechts neben dem Ladesymbol angezeigt werden soll"

#: admin/locale.php:1058
msgid "Redirect on new tab and show thank you message on form page"
msgstr "Umleitung auf neuen Tab und Anzeige der Dankesnachricht auf der Formularseite"

#: admin/locale.php:1057
msgid "Redirect on the same tab"
msgstr "Umleiten im gleichen Tab"

#: admin/locale.php:1056
msgid "Redirection Option"
msgstr "Umleitungsoption"

#: admin/locale.php:687
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debug-Modus"

#: admin/locale.php:686
msgid "Eg. en_US"
msgstr "z. B.: de_DE"

#: admin/locale.php:685
msgid "By default, PayPal detects the language for the visitors based on their geolocation and browser preferences. It is recommended to pass this parameter only if you need the PayPal buttons to render in the same language as the rest of your site. {{link}}Supported locale codes.{{/link}}"
msgstr "Standardmäßig erkennt PayPal die Sprache für die Besucher auf der Grundlage ihrer geografischen Lage und Browsereinstellungen. Es wird empfohlen, diesen Parameter nur dann zu übergeben, wenn den PayPal-Buttton in der gleichen Sprache wie der Rest deiner Website angezeigt werden sollen. {{link}}Unterstützte Gebietsschema-Codes {{/link}}"

#: admin/locale.php:658
msgid "Choose whether to show the default PayPal tagline {{strong}}\"The safer, easier way to pay\"{{/strong}} below your PayPal button."
msgstr "Lege fest, ob die Standard-Untertitel von PayPal {{strong}}\"Die sicherere und einfachere Art zu zahlen\"{{/strong}} unter deinem PayPal-Button angezeigt werden soll."

#: admin/locale.php:657
msgid "Tagline"
msgstr "Untertitel"

#: admin/locale.php:656
msgid "We recommend the vertical layout as it allows additional payment methods such as Credit Cards. You can read about the layout options {{link}}here{{/link}}."
msgstr "Wir empfehlen das vertikale Layout, da es zusätzliche Zahlungsmöglichkeiten wie Kreditkarten ermöglicht. Über die Layout-Optionen kannst du {{link}}hier{{/link}} nachlesen."

#: admin/locale.php:653
msgid "Choose your preferred shape from your PayPal Smart Buttons."
msgstr "Wähle deine bevorzugte Form aus deinen PayPal-Smart-Buttons."

#: admin/locale.php:651
msgid "Choose the height of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 25px to 55px"
msgstr "Wähle die Höhe der PayPal-Smart-Buttons. Sie kann beiebig zwischen 25px und 55px liegen"

#: admin/locale.php:650
msgid "Choose the width of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 150px to 750px. Leave this empty if you want the buttons to take the full width of the form up to the 750px limit."
msgstr "Wähledie Breite der PayPal-Smart-Buttons. Sie kann beliebig zwischen 150px und 750px liegen. Lasse dieses Feld leer, wenn du möchtest, dass die Buttons die gesamte Breite des Formulars bis zur 750px-Grenze einnehmen."

#: admin/locale.php:648
msgid "E.g. 250"
msgstr "z. B.: 250"

#: admin/locale.php:642
msgid "PayPal recommends using the Gold button since it is widely known as their brand color. However, if that does not suit your theme, you can choose a different color."
msgstr "PayPal empfiehlt die Verwendung des goldenen Buttons, da dieser als Markenfarbe weithin bekannt ist. Wenn dies jedoch nicht zu deinem Theme passt, kannst du auch eine andere Farbe wählen."

#: admin/locale.php:641
msgid "Choose a label for your PayPal button. Note that PayPal checkout doesn't allow a custom label for the PayPal button. You can only choose from the pre-defined labels."
msgstr "Wähle eine Bezeichnung für deinen PayPal-Button. Beachte, dass die PayPal-Kaufabwicklung keine benutzerdefinierte Bezeichnung für den PayPal-Button zulässt. Du kannst nur aus den vordefinierten Beschriftungen wählen."

#: admin/locale.php:589
msgid "By default, we stack the options vertically. However, you can change the options layout below."
msgstr "Standardmäßig werden die Optionen vertikal angeordnet. Du kannst jedoch die Anordnung der Optionen unten ändern."

#: admin/locale.php:392
msgid "PayPal field replaces the submit button of your form with the PayPal Smart Payment Buttons. The PayPal buttons will automatically submit the form after a successful payment."
msgstr "Das PayPal-Feld ersetzt den Absenden-Button deines Formulars durch die PayPal-Smart-Payment-Buttons. Die PayPal-Buttons senden das Formular nach einer erfolgreichen Zahlung automatisch ab."

#: admin/locale.php:390
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Mit PayPal bezahlen"

#: admin/locale.php:389
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:504
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "PayPal-Kaufabwicklung"

#: admin/locale.php:362
msgid "Show Loader"
msgstr "Ladeanimation zeigen"

#: admin/locale.php:361
msgid "Choose whether you want to show a loader on your form until it is submitted. We highly recommend using this on long forms or forms with payment field since they may take a few seconds to submit."
msgstr "Lege fest, ob eine Ladeanimation auf Deinem Formular angezeigt werden soll, bis es abgeschickt wird. Wir empfehlen diese Option für lange Formulare oder Formulare mit einem Zahlungsfeld, da das Absenden einige Sekunden dauern kann."

#: admin/locale.php:1059
msgid "Redirect on new tab and hide form on the form page"
msgstr "Umleitung auf neuen Tab und Ausblenden des Formulars auf der Formularseite"

#: admin/locale.php:20
msgid "Submission Indicator"
msgstr "Übertragungs-Indikator"

#: admin/locale.php:639
msgid "Select field"
msgstr "Feld auswählen"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:11
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive Filter"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:132
msgid "Are you sure you want to disconnect your PayPal Account? This will affect the forms using the PayPal field."
msgstr "Bist du sicher, dass du dein PayPal-Konto trennen willst? Dies betrifft die Formulare, die das Feld PayPal verwenden."

#: admin/views/settings/tab-payments.php:41
msgid "Payments settings"
msgstr "Zahlungseinstellungen"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:102
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:109
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live Publishable Key"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:76
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test Publishable Key"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:203
msgid "Choose the default charge currency for your Stripe payments. You can override this while setting up the Stripe field in your forms."
msgstr "Wähle die Standard-Währung für deine Stripe-Zahlungen. Du kannst dies überschreiben, während du das Feld Stripe in deinen Formularen einrichtest."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:169
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:201
msgid "Default charge currency"
msgstr "Standard-Währung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:229 admin/views/addons/addons-list.php:75
#: admin/views/addons/addons-list.php:196
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:199
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:154
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:185
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:114
msgid "Connect To Stripe"
msgstr "Mit Stripe verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:71
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:98
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisierung"

#: admin/locale.php:391 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:28
#: library/fields/paypal.php:74
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#. translators: %s: Maximum ID
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:50
msgid "To ID: %s"
msgstr "An ID: %s"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:25
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:40
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:55
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:72
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:88
msgid "Remove this keyword"
msgstr "Dieses Keyword entfernen"

#: admin/locale.php:2079
msgid "Formula Preview"
msgstr "Formelvorschau"

#: admin/locale.php:2078
msgid "You can preview your form and check if the formula is generating expected results."
msgstr "Du kannst eine Vorschau deines Formulars anzeigen und überprüfen, ob die Formel die erwarteten Ergebnisse generiert."

#: admin/locale.php:2073
msgid "Close parenthesis"
msgstr "Klammer schließen"

#: admin/locale.php:2072
msgid "Open parenthesis"
msgstr "Klammer öffnen"

#: admin/locale.php:2069
msgid "Divide"
msgstr "Teilen"

#: admin/locale.php:2067
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: admin/locale.php:2066
msgid "Sum"
msgstr "Summe"

#: admin/locale.php:2065
msgid "Open list of fields"
msgstr "Liste der Felder öffnen"

#: admin/locale.php:2064
msgid "Add Form Fields"
msgstr "Formularfelder hinzufügen"

#: admin/locale.php:2063
msgid "Calculation Formula"
msgstr "Berechnungsformel"

#: admin/locale.php:2061
msgid "Infinity calculation result."
msgstr "Ergebnis der Unendlichkeitsrechnung."

#: admin/locale.php:1686
msgid "Browser Cookie"
msgstr "Browser-Cookie"

#: admin/locale.php:1684
msgid "Choose the method you want to use to limit the number of votes."
msgstr "Wähle die Methode aus, mit der du die Anzahl der Stimmen begrenzen möchtest."

#: admin/locale.php:1679
msgid "By default, a user can only vote once on a poll. However, you can allow the users to vote multiple times and also specify the time after which a user can vote again."
msgstr "Standardmäßig kann ein Benutzer bei einer Umfrage nur einmal abstimmen. Du kannst Benutzern jedoch erlauben, mehrmals abzustimmen, und auch die Zeit angeben, nach der ein Benutzer erneut abstimmen kann."

#: admin/locale.php:1678
msgid "Votes per user"
msgstr "Stimmen pro Benutzer"

#: admin/locale.php:1481
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "Benutzerdefiniertes Meta hinzufügen"

#: admin/locale.php:1480
msgid "Delete MetaData"
msgstr "Metadaten löschen"

#: admin/locale.php:1394
msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not. The value used in calculations is the same as the input value of this field."
msgstr "Wähle, ob dieses Feld für Berechnungen verwendet werden soll oder nicht. Der in Berechnungen verwendete Wert ist derselbe wie der Eingabewert dieses Feldes."

#: admin/locale.php:1392
msgid "Calculation value is required!"
msgstr "Berechnungswert ist erforderlich!"

#: admin/locale.php:1391
msgid "Calculation value"
msgstr "Berechnungswert"

#: admin/locale.php:1209
msgid "Calculation formula is required!"
msgstr "Eine Berechnungsformel ist erforderlich!"

#: admin/locale.php:1198
msgid "Calculation values are required!"
msgstr "Berechnungswerte sind erforderlich!"

#: admin/locale.php:1080
msgid "Got It"
msgstr "Verstanden"

#: admin/locale.php:948
msgid "Enable TinyMCE editor to allow the formatted text."
msgstr "Aktiviere den TinyMCE-Editor, um formatierten Text zu ermöglichen."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:451
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:266
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:378
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2325
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2453
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2301
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2432
msgid "You've entered an invalid live secret key"
msgstr "Du hast einen ungültigen geheimen Live-Secret-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2294
msgid "You've entered an invalid test secret key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Test-Secret-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2290
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2426
msgid "Please input live secret key"
msgstr "Bitte gib den Live-Secret-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2271
msgid "Stripe account connected successfully. You can now add the Stripe field to your forms and start collecting payments."
msgstr "Stripe-Konto erfolgreich verbunden. Du kannst nun das Feld Stripe zu deinen Formularen hinzufügen und Zahlungen einziehen."

#: admin/locale.php:1197
msgid "Please fill required fields"
msgstr "Bitte fülle erforderlichen Felder aus"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:114
msgid "Enter your live publishable key"
msgstr "Gib deinen Live Publishable Key ein"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:81
msgid "Enter your test publishable key"
msgstr "Gib deinen Test-Publishable-Key ein"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:162
msgid "Disconnect Stripe Account"
msgstr "Stripe-Konto trennen"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:130
msgid "Publishable Key"
msgstr "Publishable Key"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:129
msgid "Key Type"
msgstr "Schlüssel-Typ"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:111
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:182
msgid "Connect Stripe Account"
msgstr "Stripe-Konto verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:100
msgid "Connect your Stripe account with Forminator to use Stripe field for processing payments in your forms."
msgstr "Verbinde dein Stripe-Konto mit Forminator, um das Stripe-Feld für die Verarbeitung von Zahlungen in deinen Formularen zu nutzen."

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:88
msgid "Failed to load Stripe Library, possibly conflict with other plugins. Please contact our support ."
msgstr "Laden der Stripe-Bibliotheken fehlgeschlagen. Möglicher Konflikt mit anderen Plugins. Bitte kontaktiere den Support."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. PayPal min php version 3. closing
#. <strong> tag.
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:59
msgid "To be able to use Stripe Payments feature please upgrade your PHP to %1$sversion %2$s%3$s or above."
msgstr "Um die Stripe-Zahlungsfunktion nutzen zu können, aktualisiere bitte dein PHP auf %1$sVersion %2$s%3$s oder höher."

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:34
msgid "Use Stripe Checkout to process payments in your forms."
msgstr "Verwende Stripe-Kaufabwicklung, um Zahlungen in deinen Formularen zu verarbeiten."

#. translators: %s: Minimum ID
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:35
msgid "From ID: %s"
msgstr "Formular-ID: %s"

#. translators: %s: Search Keyword
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:20
msgid "Keyword: %s"
msgstr "Keyword: %s"

#: admin/locale.php:2068
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplizieren"

#: admin/locale.php:2060
msgid "%s does not exist in your form. Please insert a valid field from the merged tags option."
msgstr "%s ist in deinem Formular nicht vorhanden. Bitte füge ein gültiges Feld aus der Option „Zusammengeführte Tags“ ein."

#: admin/locale.php:1685
msgid "User IP"
msgstr "Benutzer-IP"

#: admin/locale.php:1677
msgid "Choose whether you want to limit the number of votes per users and how do you want to impose that limit. "
msgstr "Wähle, ob du die Anzahl der Stimmen pro Benutzer begrenzen und wie du dieses Limit festlegen möchtest. "

#: admin/locale.php:1676
msgid "Voting Limit"
msgstr "Abstimmungslimit"

#: admin/locale.php:1482
msgid "No custom meta data created yet. Click on \"+ Add Custom to create custom meta and map form fields to it."
msgstr "Es wurden noch keine benutzerdefinierten Metadaten erstellt. Klicke auf „+ Benutzerdefiniert hinzufügen“, um benutzerdefinierte Meta- und Formularfelder zu erstellen."

#: admin/locale.php:1420
msgid "E.g., 16"
msgstr "z. B.: 16"

#: admin/locale.php:1390
msgid "Assign a calculation value to each option. These values will not be shown on the form. You can assign only a numeric value."
msgstr "Weise jeder Option einen Berechnungswert zu. Diese Werte werden nicht auf dem Formular angezeigt. Du kannst nur einen numerischen Wert zuweisen."

#: admin/locale.php:1210
msgid "Limit Min value should be less than Max value."
msgstr "Der Min-Wert sollte kleiner als der Max-Wert sein."

#: admin/locale.php:1202
msgid "Please, connect your Stripe account first!"
msgstr "Bitte verbinde zuerst dein Stripe-Konto!"

#: admin/locale.php:1199
msgid "Option labels are required!"
msgstr "Options-Bezeichnungen sind erforderlich!"

#: admin/locale.php:1091
msgid "You can have only one captcha field in your form for captcha to work accurately. Please delete the existing captcha field to add a new one."
msgstr "Du kannst nur ein Captcha-Feld in deinem Formular haben, damit das Captcha richtig funktioniert. Bitte lösche das bestehende Captcha-Feld, um ein neues hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:1089
msgid "You can have only one Stripe field in your form for Stripe to work accurately. Please delete the existing Stripe field to add a new one."
msgstr "Du kannst nur ein Stripe-Feld in deinem Formular haben, damit Stripe richtig funktioniert. Bitte lösche das bestehende Stripe-Feld, um ein neues hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:871
msgid "MetaData"
msgstr "Meta-Daten"

#: admin/locale.php:870
msgid "You can send custom meta data to Stripe. This would appear under the MetaData section of every payment. A maximum of 20 meta keys can be sent. The key name must be 20 characters or less, and the mapped data will be truncated to 500 characters as Stripe's requirements."
msgstr "Sie können benutzerdefinierte Metadaten an Stripe senden. Diese werden unter dem Abschnitt Metadaten bei jeder Zahlung angezeigt. Es können maximal 20 Metaschlüssel gesendet werden. Der Schlüsselname darf höchstens 20 Zeichen lang sein, und die zugeordneten Daten werden gemäß den Anforderungen von Stripe auf 500 Zeichen gekürzt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2310
msgid "You've entered an invalid live publishable key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Live-Publishable-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2307
msgid "You've entered an invalid test publishable key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Test-Publishable-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2287
msgid "Please input live publishable key"
msgstr "Bitte gib den Live-Publishable-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2284
msgid "Please input test secret key"
msgstr "Bitte gib den Test-Secret-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2281
msgid "Please input test publishable key"
msgstr "Bitte gib den Test-Publishable-Key ein"

#. translators: 1: First date from date range, 2: Second date from date range
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:82
msgid "Submission Date Range: %1$s to %2$s"
msgstr "Zeitraum für die Einreichung: %1$s bis %2$s"

#: admin/locale.php:1496
msgid "Submission limit"
msgstr "Einreichungsgrenze"

#: admin/locale.php:1384
msgid "If your form has file upload field(s), choose whether to delete the file(s) related to a submission when that submission gets deleted."
msgstr "Wenn dein Formular Datei-Upload-Felder hat, wähle aus, ob die Datei(en) im Kontext eines Eintrages gelöscht werden soll(en), wenn dieser Eintrag gelöscht wird."

#: admin/locale.php:1383
msgid "Submission Files"
msgstr "Dateien im Eintrag"

#: admin/locale.php:832
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spanisch (es)"

#: admin/locale.php:831
msgid "Norwegian (no)"
msgstr "Norwegisch (no)"

#: admin/locale.php:830
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japanisch (ja)"

#: admin/locale.php:829
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italienisch (it)"

#: admin/locale.php:828
msgid "German (de)"
msgstr "Deutsch (de)"

#: admin/locale.php:827
msgid "French (fr)"
msgstr "Französisch (fr)"

#: admin/locale.php:822
msgid "English (en)"
msgstr "Englisch (en)"

#: admin/locale.php:833
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Schwedisch (sv)"

#: admin/locale.php:826
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finnisch (fi)"

#: admin/locale.php:824
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dänisch (da)"

#: admin/locale.php:823
msgid "Simplified Chinese (zh)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (zh)"

#: admin/locale.php:638
msgid "Variable amount"
msgstr "Variabler Betrag"

#: admin/locale.php:635
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fester Betrag"

#: admin/locale.php:634
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"

#: admin/locale.php:633
msgid "Payment amount"
msgstr "Zahlungsbetrag"

#: admin/locale.php:630 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:112
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:143
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: admin/locale.php:839 admin/views/settings/payments/section-stripe.php:138
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: admin/locale.php:838
msgid "We recommend using Test mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to Live payments mode. "
msgstr "Wir empfehlen, den Testmodus zu verwenden, um sicherzustellen, dass die Zahlungen wie erwartet funktionieren. Wenn du bereit bist, mit dem Einzug von Live-Zahlungen zu beginnen, wechselst du in den Live-Zahlungsmodus. "

#: admin/locale.php:624
msgid "In %s"
msgstr "In %s"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:507 admin/locale.php:774
#: admin/views/common/list/summary.php:55
#: admin/views/templates/cloud/listings.php:21
#: admin/views/templates/preset/content.php:62
#: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: admin/locale.php:825
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Niederländisch (nl)"

#: admin/locale.php:856
msgid "Enter your payment description here"
msgstr "Gib hier deine Zahlungsbeschreibung ein"

#: admin/locale.php:640
msgid "A currency field can be used to take user-defined payments such as donations and calculation field can be used to charge a calculated value based on a formula."
msgstr "Ein Währungsfeld kann verwendet werden, um benutzerdefinierte Zahlungen wie Spenden entgegenzunehmen, und ein Berechnungsfeld kann verwendet werden, um einen auf einer Formel basierenden Wert zu berechnen."

#: admin/locale.php:566
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: admin/locale.php:636
msgid "E.g. 20.00"
msgstr "z. B. 20,00"

#: admin/locale.php:627
msgid "Mode of payment"
msgstr "Zahlungsmodus"

#: admin/locale.php:775
msgid "Display the search box in a dropdown"
msgstr "Anzeige der Suchbox in einem Dropdown"

#: admin/locale.php:592
msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not."
msgstr "Wähle, ob dieses Feld in Berechnungen verwendet werden darf oder nicht."

#: admin/locale.php:780
msgid "You can set a limit for your options in the LABELS tab. Options for which limit field is left empty can have unlimited submissions."
msgstr "Auf dem Tab BESCHRIFTUNGEN kannst du ein Limit für deine Optionen festlegen. Optionen, für die das Feld „Limit“ leer gelassen wird, können unbegrenzt eingereicht werden."

#: admin/locale.php:779
msgid "You can limit submissions of each option to a certain number, and once an option reaches the submission limit, we'll hide that option from the dropdown list."
msgstr "Du kannst die Anzahl der Einträge für jede Option auf eine bestimmte Anzahl beschränken, und sobald eine Option das Eintragungslimit erreicht, wird diese Option aus der Dropdown-Liste ausgeblendet."

#: admin/locale.php:778
msgid "Limit Submission"
msgstr "Eintrag beschränken"

#: admin/locale.php:726
msgid "Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder"

#: library/fields/date.php:70 library/fields/slider.php:33
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."

#: library/modules/polls/admin/admin-page-entries.php:158
#: library/modules/polls/front/front-action.php:275
#: library/modules/polls/front/front-render.php:1118
msgid "vote(s)"
msgstr "Stimme(n)"

#: admin/locale.php:698
msgid "Payment Status"
msgstr "Zahlungsstatus"

#: library/helpers/helper-core.php:514
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"

#: library/fields/calculation.php:318
msgid "Failed to calculate field."
msgstr "Berechnung des Feldes fehlgeschlagen."

#: library/class-export.php:1145 library/helpers/helper-fields.php:449
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:481
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:527
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"

#: library/class-export.php:1121 library/helpers/helper-fields.php:447
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:456
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:508
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: library/abstracts/abstract-class-field.php:938
msgid "Delete uploaded file"
msgstr "Hochgeladene Datei löschen"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:32
#: library/fields/stripe-payment-element.php:76 library/fields/stripe.php:97
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: admin/locale.php:1224 library/fields/calculation.php:90
#: library/fields/calculation.php:101
msgid "Calculations"
msgstr "Berechnungen"

#: admin/locale.php:506
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: admin/locale.php:412
msgid "By default, the calculation field is read-only. You can also hide the field if you don't want to show the calculated result on the form."
msgstr "Standardmäßig ist das Berechnungsfeld schreibgeschützt. Du kannst das Feld auch ausblenden, wenn du das berechnete Ergebnis nicht auf dem Formular anzeigen möchtest."

#: admin/locale.php:411
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"

#: admin/locale.php:1061
msgid "Submit Message"
msgstr "Nachricht senden"

#: admin/locale.php:306
msgid "Require SSL certificate to submit this form"
msgstr "SSL-Zertifikat zur Übermittlung dieses Formulars erforderlich"

#: admin/locale.php:305
msgid "Choose how you want the form to behave when you are collecting payments."
msgstr "Wähle, wie sich das Formular beim Einzug von Zahlungen verhalten soll."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:200 admin/locale.php:304
#: admin/views/common/reports/email-report.php:144
#: admin/views/common/reports/report-content.php:57
#: admin/views/settings/content.php:30 admin/views/settings/tab-payments.php:16
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: admin/locale.php:171
msgid "Input Suffix"
msgstr "Eingabesuffix"

#: admin/locale.php:167
msgid "Fields Error Message"
msgstr "Fehlermeldung der Felder"

#: admin/locale.php:110
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"

#: admin/locale.php:55
msgid "Arrows color"
msgstr "Farbe der Pfeile"

#: admin/locale.php:53
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: admin/locale.php:39
msgid "Calendar Table"
msgstr "Kalender-Tabelle"

#: admin/locale.php:24
msgid "Error response message will be displayed after form submission fails."
msgstr "Die Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Formularübertragung fehlschlägt."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1090
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2892
msgid "SSL required to submit this form, please check your URL."
msgstr "SSL ist erforderlich, um dieses Formular zu senden. Bitte überprüfe deine URL."

#: admin/locale.php:837
msgid "Payment Mode"
msgstr "Zahlungsmodus"

#: library/helpers/helper-core.php:516
msgid "The results could not be loaded."
msgstr "Die Ergebnisse konnten nicht geladen werden."

#: admin/locale.php:1194 library/helpers/helper-core.php:515
msgid "Searching…"
msgstr "Suche …"

#: library/helpers/helper-core.php:513
msgid "Loading more results…"
msgstr "Weitere Ergebnisse werden geladen …"

#: library/gateways/class-stripe.php:188
msgid "Some error has occurred while connecting to your Stripe account. Please resolve the following errors and try to connect again."
msgstr "Bei der Verbindung mit deinem Stripe-Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte behebe die folgenden Fehler und versuche erneut, dich zu verbinden."

#: library/gateways/class-stripe.php:95
msgid "Stripe not available, please check your WordPress installation for PHP Version and plugin conflicts."
msgstr "Stripe nicht verfügbar, bitte überprüfe deine WordPress-Installation auf PHP-Version und Plugin-Konflikte."

#: library/fields/date.php:90 library/fields/date.php:92
msgid "E.g. 01"
msgstr "z. B. 01"

#: admin/locale.php:925 library/class-export.php:1133
#: library/helpers/helper-fields.php:445
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:469
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:518
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"

#: admin/locale.php:507
msgid "Restrict the value that your users can enter in this field within a custom range."
msgstr "Schränke den Wert, den deine Benutzer in dieses Feld eingeben können, auf einen benutzerdefinierten Bereich ein."

#: admin/locale.php:505
msgid "Choose the currency to display on the field. If you are going to collect payments based on this field, it is recommended to keep this currency same as your charge currency to avoid any confusions."
msgstr "Wähle die Währung, die in dem Feld angezeigt werden soll. Wenn du Zahlungen auf der Grundlage dieses Feldes einziehen willst, ist es empfehlenswert, diese Währung mit deiner Gebührenwährung gleichzusetzen, um Verwechslungen zu vermeiden."

#: admin/locale.php:436
msgid "You can't set visibility conditions for a hidden field. Uncheck the Hidden option in the settings tab and come back here to define visibility rules."
msgstr "Du kannst keine Sichtbarkeitsbedingungen für ein unsichtbares Feld festlegen. Deaktiviere die Option „Unsichtbar“ auf dem Tab „Einstellungen“ und komm hierher zurück, um Regeln für die Sichtbarkeit festzulegen."

#: admin/locale.php:413
msgid "Read-only"
msgstr "Schreibgeschützt"

#: admin/locale.php:183
msgid "Pagination Buttons"
msgstr "Seitennummerierung-Buttons"

#: admin/locale.php:113
msgid "Current state colors"
msgstr "Farben des aktuellen Zustandes"

#: admin/locale.php:112
msgid "Page number color"
msgstr "Farbe der Seitennummer"

#: admin/locale.php:111
msgid "Default state colors"
msgstr "Farben des Standardzustandes"

#: admin/locale.php:109
msgid "Progress status BG"
msgstr "Hintergrund der Fortschrittsanzeige"

#: admin/locale.php:108
msgid "Progress bar BG"
msgstr "Hintergrund des Fortschrittsbalken"

#: admin/locale.php:103
msgid "Option border"
msgstr "Optionsrahmen"

#: admin/locale.php:101
msgid "Suffix color"
msgstr "Farbe des Suffixes"

#: admin/locale.php:83
msgid "Global error color"
msgstr "Farbe des globalen Fehlers"

#: admin/locale.php:82
msgid "Error message color"
msgstr "Farbe der Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:79
msgid "Required asterisk"
msgstr "Markierung für „Erforderlich“"

#: admin/locale.php:76
msgid "Option background"
msgstr "Hintergrund der Option"

#: admin/locale.php:81
msgid "Error message BG"
msgstr "Hintergrund der Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:74
msgid "Container BG"
msgstr "Hintergrund des Containers"

#: admin/locale.php:61
msgid "Table cell color"
msgstr "Farbe der Tabellenzelle"

#: admin/locale.php:60
msgid "Table cell BG"
msgstr "Hintergrund der Tabellenzelle"

#: admin/locale.php:84
msgid "This color will be used when fields throw an error as text color, border color, etc."
msgstr "Diese Farbe wird verwendet, wenn Felder einen Fehler als Textfarbe, Rahmenfarbe usw. ausgeben."

#: admin/locale.php:59
msgid "Table cell border"
msgstr "Rand der Tabellenzelle"

#: admin/locale.php:58
msgid "Table head color"
msgstr "Farbe des Tabellenkopfes"

#: admin/locale.php:54
msgid "Arrows background"
msgstr "Hintergrund der Pfeile"

#: admin/locale.php:50
msgid "Header background"
msgstr "Hintergrund des Headers"

#: admin/locale.php:45
msgid "Button Next"
msgstr "Button „Weiter“"

#: admin/locale.php:44
msgid "Button Back"
msgstr "Button „Zurück“"

#: admin/locale.php:38
msgid "Calendar Basics"
msgstr "Kalender-Grundlagen"

#: admin/locale.php:30
msgid "Input Extras"
msgstr "Eingabe-Extras"

#: admin/locale.php:26
msgid "Pagination Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken für die Seitennummerierung"

#: admin/locale.php:307
msgid "Enabling this will allow the form submission on an HTTPS page only. It is highly recommended to embed the form with payments action on an HTTPS page to avoid any man in the middle attack."
msgstr "Wenn du dies aktivierst, kann das Formular nur von einer HTTPS-Seite abgesendet werden. Es wird dringend empfohlen, das Formular mit der Zahlungsaktion auf einer HTTPS-Seite einzubetten, um einen Man-in-the-Middle-Angriff zu vermeiden."

#: admin/locale.php:21
msgid "Response Success"
msgstr "Erfolgsmeldung"

#: admin/locale.php:22
msgid "Successful response message will be displayed after form submission succeeds."
msgstr "Eine Erfolgsmeldung wird angezeigt, nachdem das Formular erfolgreich übertragen wurde."

#: admin/locale.php:23
msgid "Response Error"
msgstr "Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:27
msgid "Fields Basics"
msgstr "Felder Allgemein"

#: admin/locale.php:164
msgid "Response Message"
msgstr "Formularmeldung"

#. translators: 1. Minutes label.
#: library/fields/time.php:661
msgid "Please enter a value less than or equal to 59 for %1$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert kleiner oder gleich 59 für %1$s ein."

#. translators: ...
#: library/fields/time.php:652
msgid "Please enter a value greater than or equal to 0 for %1$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 0 für %1$s ein."

#. translators: 1. Hours label.
#. translators: 1. Minutes label.
#: library/fields/time.php:624 library/fields/time.php:671
msgid "Please enter a valid number for %1$s."
msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl für %1$s ein."

#. translators: ...
#: library/fields/time.php:614
msgid "Please enter a value less than or equal to %1$s for %2$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert kleiner oder gleich %1$s für %2$s ein."

#. translators: 1. Minimum hour, 2. Hours label.
#: library/fields/time.php:605
msgid "Please enter a value greater than or equal to %1$s for %2$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich %1$s für %2$s ein."

#: admin/views/settings/tab-data.php:149
msgid "Are you sure you want to reset the plugin to its default state?"
msgstr "Bist du sicher, dass du das Plugin in den Standardzustand zurücksetzen möchtest?"

#: admin/views/settings/tab-data.php:140 admin/views/settings/tab-data.php:148
msgid "Reset Plugin"
msgstr "Plugin zurücksetzen"

#. translators: %s is the Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:399
#: admin/views/settings/tab-data.php:55
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: admin/views/settings/tab-data.php:31
msgid "Uninstallation"
msgstr "Deinstallation"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:31
msgid "High Contrast Mode"
msgstr "Kontrastreicher Modus"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:54
msgid "Number of Polls"
msgstr "Anzahl der Umfragen"

#: admin/views/settings/dashboard/content.php:70
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"

#: admin/views/settings/dashboard/content.php:35
msgid "This field shouldn't be empty."
msgstr "Dieses Feld sollte nicht leer sein."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:39
msgid "Number of Forms"
msgstr "Anzahl der Formulare"

#. Translators: 1. Module slug, 2. Opening <strong> tag 3. Forminator version
#. 4. closing <strong> tag, 5. Module slug
#: admin/views/common/popup/export.php:45
msgid "You can import this %1$s in Forminator %2$s%3$s%4$s or above. The %5$s may break on a version lower than your install."
msgstr "Du kannst diese %1$s in Forminator %2$s%3$s%4$s oder höher importieren. Die %5$s können ggf. bei einer Version, die niedriger ist als deine Installation, nicht richtig funktionieren."

#: admin/locale.php:1052
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:760
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1451
msgid "At least one field must be filled out to submit the form."
msgstr "Mindestens ein Feld muss ausgefüllt werden, um das Formular abschicken zu können."

#: admin/views/settings/tab-data.php:141
msgid "Needing to start fresh? Use this setting to roll back to the default plugin state."
msgstr "Möchtest du neu beginnen? Verwende diese Einstellung, um den Standardzustand des Plugins wiederherzustellen."

#: admin/views/settings/tab-data.php:46
msgid "Preserve"
msgstr "Beibehalten"

#: admin/views/settings/tab-data.php:32
msgid "When you uninstall this plugin, what do you want to do with your plugin's settings and data?"
msgstr "Wenn du dieses Plugin deinstallierst, was willst du mit den Einstellungen und Daten deines Plugins machen?"

#: admin/locale.php:1796
msgid "Use {{strong}}%UserAnswer%{{/strong}} and {{strong}}%CorrectAnswer%{{/strong}} to display the answer chosen by the user and the correct answer for each question respectively."
msgstr "Verwende {{strong}}%UserAnswer%{{/strong}} und {{strong}}%CorrectAnswer%{{/strong}}, um die vom Benutzer gewählte und die richtige Antwort für jede Frage anzuzeigen."

#: admin/locale.php:1379
msgid "Your default setting value is to "
msgstr "Dein Standardwert ist zu "

#: admin/locale.php:1050
msgid "E.g. 5"
msgstr "z. B. 5"

#: admin/locale.php:1049
msgid "Auto-close success message after"
msgstr "Erfolgsmeldung automatisch schließen nach"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:158 admin/views/settings/tab-data.php:154
msgid "RESET"
msgstr "ZURÜCKSETZEN"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:347
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1057
msgid "New Quiz Submission for {quiz_name}"
msgstr "Neuer Quiz-Eintrag für {quiz_name}"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:247
msgid "You have a new poll submission: <br/><br/>{poll_answer}<br/><br/>Current results: <br/>{poll_result} <br/>---<br/> This message was sent from {site_url}."
msgstr "Du hast einen neuen Umfrage-Eintrag: <br/><br/>{poll_answer}<br/><br/>Aktuelle Ergebnisse: <br/>{poll_result} <br/>---<br/> Diese Nachricht wurde von {site_url} gesendet."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:246
msgid "New Poll submission for {poll_name}"
msgstr "Neuer Umfrage-Eintrag für {poll_name}"

#: library/class-export.php:951
msgid "Submission Time"
msgstr "Zeit der Eintragung"

#: admin/views/settings/tab-submissions.php:34
msgid "Submissions settings"
msgstr "Einstellungen für Einträge"

#: admin/views/settings/tab-data.php:161
msgid "Note: This will delete all the form/polls/quizzes you currently have and revert all settings to their default state."
msgstr "Hinweis: Dadurch werden alle Formulare, Umfragen und Quizze, die du derzeit hast, gelöscht und alle Einstellungen in den Standardzustand zurückgesetzt."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:69
msgid "Number of Quizzes"
msgstr "Anzahl der Quizze"

#: admin/locale.php:1799
msgid "Final count message will appear after the quiz is complete. Use {{strong}}%YourNum%{{/strong}} to display number of correct answers and {{strong}}%Total%{{/strong}} for total number of questions."
msgstr "Die Meldung zum endgültigen Ergebnis wird angezeigt, nachdem das Quiz abgeschlossen ist. Verwende {{strong}}%YourNum%{{/strong}}, um die Anzahl der richtigen Antworten anzuzeigen und {{strong}}%Total%{{/strong}} für die Gesamtzahl der Fragen."

#: admin/locale.php:2082
msgid "This field is required!"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich!"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:40
msgid ""
"By default Forminator retains all quizzes answers and <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Settings</strong> &raquo;\n"
"\t\t<strong>Data</strong>"
msgstr ""
"Standardmäßig behält Forminator alle Quiz-Antworten <strong>für immer</strong>. Du kannst diese Einstellung unter <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Einstellungen</strong> &raquo;\n"
" ändern.\n"
"\t \t <strong>Daten</strong>"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:34
msgid "When visitors or users submit a quiz's answer, we capture <strong>NO Personally Identifiable Information</strong>."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer die Antwort auf ein Quiz einreichen, erfassen wir <strong>KEINE persönlich identifizierbaren Informationen</strong>."

#. Translators: 1. Opening <b> tag, 2. closing <b> tag 3. Total answer
#: library/helpers/helper-fields.php:2466
msgid "%1$sTotal Question Answered%2$s : %3$d"
msgstr "%1$sAnzahl beantworteter Fragen%2$s : %3$d"

#: library/helpers/helper-fields.php:2388
#: library/helpers/helper-fields.php:2417
msgid "Answer : "
msgstr "Antwort : "

#: library/helpers/helper-fields.php:2387
#: library/helpers/helper-fields.php:2421
msgid "Question : "
msgstr "Frage : "

#: library/helpers/helper-fields.php:2045
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"

#: library/helpers/helper-fields.php:2044
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis und Futuna Inseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2028
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2022
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: library/helpers/helper-fields.php:2017
msgid "Taiwan, Republic of China"
msgstr "Taiwan, Republik China"

#: library/helpers/helper-fields.php:2012
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2008
msgid "Stateless Persons"
msgstr "Staatenlose Personen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2005
msgid "South Georgia and South Sandwich"
msgstr "Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1990
msgid "Saint Pierre & Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"

#: library/helpers/helper-fields.php:1963
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: library/helpers/helper-fields.php:1958
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1957
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1948
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: library/helpers/helper-fields.php:1942
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: library/helpers/helper-fields.php:1939
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: library/helpers/helper-fields.php:1930
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1917
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Südkorea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1916
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Nordkorea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1911
msgid "Johnston Island"
msgstr "Johnston-Atoll"

#: library/helpers/helper-fields.php:1896
msgid "Heard Island And Mcdonald Island"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1889
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: library/helpers/helper-fields.php:1885
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: library/helpers/helper-fields.php:1878
msgid "French South Territories"
msgstr "Französische Südgebiete"

#: library/helpers/helper-fields.php:1876
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"

#: library/helpers/helper-fields.php:1845
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Kokosinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1844
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"

#: library/helpers/helper-fields.php:1843
msgid "China, People's Republic of"
msgstr "China, Volksrepublik China"

#: library/helpers/helper-fields.php:1830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"

#: library/helpers/helper-fields.php:1828
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-Insel"

#: library/helpers/helper-fields.php:1812
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: library/helpers/helper-fields.php:1806
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#. translators: Quiz ID
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:93
msgid "Quiz with id %d could not be found"
msgstr "Quiz mit der ID %d konnte nicht gefunden werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:2400
#: library/addon/class-integration.php:2405
msgid "No Quiz Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Quiz-Einstellungen verfügbar für %1$s"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:80
msgid "By default Forminator Forms can be configured to connect with these third parties:"
msgstr "Standardmäßig können Forminator-Formulare für die Verbindung mit diesen Drittanbietern konfiguriert werden:"

#: admin/locale.php:1954
msgid "Answer Result Message"
msgstr "Antwort-Ergebnisnachricht"

#: admin/locale.php:1949
msgid "Quiz Description"
msgstr "Quiz-Beschreibung"

#: admin/locale.php:1946
msgid "Social Share"
msgstr "Soziales Teilen"

#: admin/locale.php:1933
msgid "Answer result message"
msgstr "Antwort-Ergebnisnachricht"

#: admin/locale.php:1931
msgid "Wrong"
msgstr "Falsch"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:254
msgid "Personality Quiz"
msgstr "Persönlichkeitsquiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:252
msgid "Knowledge Quiz"
msgstr "Wissensquiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:153
msgid "Quiz name cannot be empty."
msgstr "Der Quizname darf nicht leer sein."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:331
msgid "Total Answers : "
msgstr "Antworten insgesamt : "

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:328
msgid "Correct Answers : "
msgstr "Richtige Antworten : "

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:256
msgid "Correct : "
msgstr "Richtig : "

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:287
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:445
msgid "Total Answers"
msgstr "Antworten insgesamt"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:54
msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on answers."
msgstr "Alle gesammelten Daten können der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um auf der Grundlage der Antworten die erforderlichen Maßnahmen durchzuführen."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:49
msgid "When visitors or users answer a quiz we retain the <strong>answers</strong> data for 30 days and then remove it from our system."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Quiz beantworten, behalten wir die <strong>Antwort</strong>-Daten für 30 Tage und entfernen sie dann aus unserem System."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:13
msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any quizzes on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other quizzes."
msgstr "Wenn du Forminator PRO zum Erstellen und Einbetten von Tests auf deiner Website verwendest, musst du dies hier erwähnen, um es von anderen Quiz zu unterscheiden."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:10
msgid "Which quizzes are collecting personal data?"
msgstr "Bei welchen Quiz werden personenbezogene Daten erhoben?"

#: library/modules/quizzes/protection/general-data-protection.php:32
msgid "Forminator Quizzes"
msgstr "Forminator-Quiz"

#. Translators: 1. Opening <b> tag, 2. closing <b> tag 3. Correct answer count
#: library/helpers/helper-fields.php:2456
msgid "%1$sCorrect Answers%2$s : %3$d"
msgstr "%1$sRichtige Antworten%2$s : %3$d"

#: library/helpers/helper-fields.php:1989
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: library/helpers/helper-fields.php:1981
msgid "Reunion Island"
msgstr "Reunion"

#: library/helpers/helper-fields.php:1976
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairninseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1964
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"

#: library/helpers/helper-fields.php:1921
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos (Demokratische Volksrepublik)"

#: library/helpers/helper-fields.php:1881
#: library/helpers/helper-fields.php:3196
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1875
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Frankreich, Hauptstadtbereich"

#: library/helpers/helper-fields.php:1870
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinseln"

#: admin/locale.php:2052
msgid "Answer Container"
msgstr "Antwort-Container"

#: admin/locale.php:1642
msgid "View Results Link"
msgstr "Ergebnisse-Link anzeigen"

#: admin/locale.php:2050
msgid "Answer Label"
msgstr "Antwort-Bezeichnung"

#: admin/locale.php:2049
msgid "Answer Input"
msgstr "Antwort-Eingabe"

#: admin/locale.php:1969
msgid "Define the different personalities possible as the outcome of your quiz here."
msgstr "Definiere hier die verschiedenen Persönlichkeiten, die das Ergebnis deines Quiz sein könnten."

#: admin/locale.php:1968
msgid "Reorder the personalities to set the priority order."
msgstr "Ordne die Persönlichkeiten neu an, um die Prioritätenreihenfolge festzulegen."

#: admin/locale.php:1967
msgid "Let's add the different personalities. Each of the following personality is a possible outcome of your quiz. In case of a tie, the personality is chosen as per their order below."
msgstr "Fügen wir die verschiedenen Persönlichkeiten hinzu. Jede der folgenden Persönlichkeiten ist ein mögliches Ergebnis deines Quiz. Bei einem Gleichstand wird die Persönlichkeit in der unten angegebenen Reihenfolge gewählt."

#: admin/locale.php:1966
msgid "Retake"
msgstr "Wiederholen"

#: admin/locale.php:1965
msgid "Content background"
msgstr "Hintergrund des Inhalts"

#: admin/locale.php:1945
msgid "Retake Button"
msgstr "Wiederholen-Button"

#: admin/locale.php:1959
msgid "Choose one of the pre-defined sizes we have for social share icons."
msgstr "Wähle eine der vordefinierten Größen, die wir für Icons zum Teilen in sozialen Medien haben."

#: admin/locale.php:1956
msgid "Social Share Icons"
msgstr "Icons fürs Teilen in sozialen Medien"

#: admin/locale.php:1955
msgid "Social Share Title"
msgstr "Titel für das Teilen in den sozialen Medien"

#: admin/locale.php:1947
msgid "By default this quiz will inherit the fonts your theme uses. You can override these fonts with custom ones from {{link}}Bunny Fonts{{/link}}."
msgstr "Standardmäßig erbt dieser Quiz die Schriftarten, die dein Theme verwendet. Du kannst diese Schriftarten mit benutzerdefinierten Schriftarten aus {{link}}Bunny Fonts{{/link}} überschreiben."

#: admin/locale.php:107
msgid "Label color"
msgstr "Farbe der Bezeichnung"

#: admin/locale.php:1941
msgid "Answer - Text"
msgstr "Antwort – Text"

#: admin/locale.php:1939
msgid "Answer - Container"
msgstr "Antwort – Container"

#: admin/locale.php:1936
msgid "Quiz result color"
msgstr "Farbe des Quiz-Ergebnisses"

#: admin/locale.php:1932
msgid "Answer text color"
msgstr "Farbe des Antworttextes"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:255
msgid "Show different outcomes depending on the visitor's answers. There are no wrong answers. E.g., Which superhero are you?"
msgstr "Zeige je nach Antwort des Besuchers unterschiedliche Ergebnisse. Es gibt keine falschen Antworten. Z. B. Welcher Superheld bist du?"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:253
msgid "Test the knowledge of your visitors on a subject and final score is calculated based on number of right answers. E.g., Test your music knowledge."
msgstr "Teste das Wissen deiner Besucher zu einem bestimmten Thema, und die endgültige Punktzahl wird anhand der Anzahl der richtigen Antworten berechnet. Z. B.: Teste dein Musikwissen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:156
msgid "E.g., My Awesome Quiz"
msgstr "z. B. Mein tolles Quiz"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:282
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:441
msgid "Correct Answers"
msgstr "Richtige Antworten"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:280
msgid "No data to be send to GoogleSheet"
msgstr "Keine Daten an GoogleSheet zu senden"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:22
msgid "By default Forminator captures <strong>NO Personally Identifiable Information</strong> for each Quiz submission."
msgstr "Standardmäßig erfasst Forminator <strong>KEINE persönlich identifizierbaren Informationen</strong> für alle Quiz-Einträge."

#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:26
msgid "How long do you want to retain the quiz submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Quiz-Einträge speichern?"

#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:13
msgid "Choose how you want to handle the quizzes submissions."
msgstr "Wähle aus, wie du mit den Quiz-Einträgen umgehen möchtest."

#: admin/locale.php:1928
msgid "How long do you want to retain this quiz's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge aus diesem Quiz behalten?"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:66
msgid "By default Forminator Quizzes can be configured to connect with these third parties:"
msgstr "Standardmäßig können Forminator-Quizze für die Verbindung mit diesen Drittanbietern konfiguriert werden:"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:59
msgid "If your quizzes utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy."
msgstr "Wenn deine Quizze entweder integrierte oder externe Dienste von Drittanbietern nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Drittanbieter und deren Datenschutzrichtlinien erwähnen."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:26
msgid "In this section you should note what personal data you collected including which quizzes are available. You should also explain why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du vermerken, welche persönlichen Daten du gesammelt hast und welche Quizze verfügbar sind. Du solltest auch erklären, warum diese Daten benötigt werden. Gib die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung an und verweise auf die aktive Zustimmung des Benutzers."

#: admin/locale.php:1940
msgid "Answer - Checkbox"
msgstr "Antwort – Checkbox"

#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:12
msgid "Quiz Privacy"
msgstr "Datenschutz für Quizze"

#: library/helpers/helper-fields.php:1807
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: library/helpers/helper-fields.php:1850
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2034
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleinere abgelegene Inseln der Vereinigten Staaten"

#: admin/locale.php:1916
msgid "Add as many emails as you like"
msgstr "Füge so viele E-Mails hinzu, wie du möchtest"

#: admin/locale.php:1882
msgid "Edit Question"
msgstr "Frage bearbeiten"

#: admin/locale.php:1894
msgid "Please validate your fields!"
msgstr "Bitte validiere deine Felder!"

#: admin/locale.php:1892
msgid "Edit Personality"
msgstr "Persönlichkeit bearbeiten"

#: admin/locale.php:1891
msgid "Add Personality"
msgstr "Persönlichkeit hinzufügen"

#: admin/locale.php:1885
msgid "Delete Question"
msgstr "Frage löschen"

#: admin/locale.php:1862
msgid "Personalities"
msgstr "Persönlichkeiten"

#: admin/locale.php:1861
msgid "Provide your visitors with more information about your quiz."
msgstr "Biete deinen Besuchern weitere Informationen über dein Quiz."

#: admin/locale.php:1856
msgid "Which superhero are you?"
msgstr "Welcher Superheld bist du?"

#: admin/locale.php:1850
msgid "Give your quiz a name"
msgstr "Gib deinem Quiz einen Namen"

#: admin/locale.php:1849
msgid "A quiz without questions is not going to be very useful… Add your questions above!"
msgstr "Ein Quiz ohne Fragen wird nicht sehr nützlich sein.... Füge deine Fragen oben hinzu!"

#: admin/locale.php:1262
msgid "Open field settings"
msgstr "Feldeinstellungen öffnen"

#: admin/locale.php:1847
msgid "Select Personality"
msgstr "Persönlichkeit auswählen"

#: admin/locale.php:1846
msgid "Correct Answer"
msgstr "Richtige Antwort"

#: admin/locale.php:1829
msgid "On Submission"
msgstr "Bei der Einreichung"

#: admin/locale.php:1828
msgid "Real Time"
msgstr "Echtzeit"

#: admin/locale.php:1822
msgid "Prevent page caching on quiz pages"
msgstr "Verhindere das Caching bei Seiten mit Quiz"

#: admin/locale.php:1820
msgid "Load quiz using AJAX"
msgstr "Quiz mit AJAX laden"

#: admin/locale.php:1793
msgid "Messages"
msgstr "Mitteilungen"

#: admin/locale.php:1772
msgid "Option Selected"
msgstr "Ausgewählte Option"

#: admin/locale.php:1771
msgid "Option Unselected"
msgstr "Nicht ausgewählte Option"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:300
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:327
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:344
#: admin/locale.php:1802 library/helpers/helper-fields.php:2512
msgid "Quiz Result"
msgstr "Quiz-Ergebnis"

#: admin/locale.php:1915
msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when quiz submissions come in."
msgstr "Optional kannst du eine Benachrichtigung an bestimmte E-Mail-Konten senden, wenn ein Quiz eingereicht wird."

#: admin/locale.php:1913
msgid "These will be output as you see them here. To add multiple classes, separate them with a space. For example, \"form-submit-btn button\" will add two classes \"form-submit-btn\" and \"button\"."
msgstr "Diese werden so ausgegeben, wie du sie hier siehst. Um mehrere Klassen hinzuzufügen, trenne sie durch ein Leerzeichen. Zum Beispiel fügt „form-submit-btn button“ zwei Klassen hinzu: „form-submit-btn“ und „button“."

#: admin/locale.php:1912
msgid "E.g. form-submit-btn"
msgstr "z. B. form-submit-btn"

#: admin/locale.php:1910
msgid "This text will appear as button text while the quiz is being submitted."
msgstr "Dieser Text erscheint als Button-Text, während der Quiz abgeschickt wird."

#: admin/locale.php:1908
msgid "Button Processing Text"
msgstr "Text für Verarbeiten-Button"

#: admin/locale.php:1906
msgid "Your quiz is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!"
msgstr "Dein Quiz ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um ihn anzuzeigen!"

#: admin/locale.php:1896
msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your quiz to the world."
msgstr "Tolle Arbeit! Bitte warte einen Moment, während wir deinen Test in der Welt veröffentlichen."

#: admin/locale.php:1895
msgid "Publishing quiz…"
msgstr "Quiz wird veröffentlicht …"

#: admin/locale.php:1893
msgid "E.g. Iron Man"
msgstr "z. B. Iron Man"

#: admin/locale.php:1860
msgid "Upload Feature Image"
msgstr "Beitragsbild hochladen"

#: admin/locale.php:1859
msgid "Upload a nice feature image for your quiz."
msgstr "Lade ein schönes Beitragsbild für dein Quiz hoch."

#: admin/locale.php:1858
msgid "Feature Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: admin/locale.php:1857
msgid "Choose a title to grab the attention of your visitors."
msgstr "Wähle einen Titel, der die Aufmerksamkeit deiner Besucher weckt."

#: admin/locale.php:1855
msgid "Start by adding a title for your quiz to let your visitors know what this quiz is all about."
msgstr "Füge zunächst einen Titel für dein Quiz hinzu, um deine Besucher wissen zu lassen, worum es bei diesem Test geht."

#: admin/locale.php:1854
msgid "Intro"
msgstr "Einführung"

#: admin/locale.php:1851
msgid "You need to save this quiz before using integrations."
msgstr "Du musst dieses Quiz speichern, bevor du die Integrationen verwenden kannst."

#: admin/locale.php:1836
msgid "Social Sharing Platforms"
msgstr "Plattformen fürs Teilen in sozialen Medien"

#: admin/locale.php:1835
msgid "Choose whether you want to allow the quiz participants to share their results on social media."
msgstr "Wähle, ob du den Quiz-Teilnehmern erlauben willst, ihre Ergebnisse auf sozialen Medien zu teilen."

#: admin/locale.php:1834
msgid "Social Sharing"
msgstr "Teilen über soziale Netzwerke"

#: admin/locale.php:1827
msgid "Choose whether to display the correct answer as the user answers each question or after the quiz is submitted."
msgstr "Wähle, ob die richtige Antwort angezeigt werden soll, während der Benutzer die einzelnen Fragen beantwortet oder nachdem das Quiz abgeschickt wurde."

#: admin/locale.php:1821
msgid "Enabling this feature will load the quiz via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your quiz."
msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird der Test über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Diese Methode kann auch (in den meisten Fällen) Caching-Probleme mit deinem Quiz vermeiden."

#: admin/locale.php:1801 library/helpers/helper-fields.php:2511
msgid "Quiz Answer"
msgstr "Quiz-Antwort"

#: admin/locale.php:1797
msgid "Incorrect Answer Message"
msgstr "Meldung bei falscher Antwort"

#: admin/locale.php:1795
msgid "Correct Answer Message"
msgstr "Meldung bei richtiger Antwort"

#: admin/locale.php:1794
msgid "Choose the copy of the messages for the correct and wrong answers and also for the final score count."
msgstr "Wähle die Kopie der Nachrichten für die richtigen und falschen Antworten und auch für die Endpunktzahl."

#: admin/locale.php:1770
msgid "Question text?"
msgstr "Fragetext?"

#: admin/locale.php:1769
msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance below."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Quiz und passe das Design weiter unten an."

#: admin/locale.php:1886
msgid "Deleting this question will remove its value from the existing submissions as well."
msgstr "Wenn du diese Frage löschst, wird ihr Wert auch aus den bestehenden Einträgen entfernt."

#: admin/locale.php:1823
msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic quizzes. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this quiz on it from being cached."
msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was bei dynamischen Quizzen zu Problemen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit diesem Quiz zwischengespeichert werden."

#: admin/locale.php:1911
msgid "Custom CSS Classes"
msgstr "Benutzerdefinierte CSS-Klassen"

#: admin/locale.php:1773
msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The quiz will inherit styles from your theme's CSS."
msgstr "Du hast dich dafür entschieden, kein Stylesheet einzureihen. Das Quiz erbt die Stile aus dem CSS deines Themes."

#: admin/locale.php:1798
msgid "Final Count Message"
msgstr "Meldung über das Endergebnis"

#: library/class-api.php:1209 library/class-api.php:1244
msgid "There was a problem saving the poll"
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern der Umfrage"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:256
msgid "Current Poll Result"
msgstr "Aktuelles Umfrageergebnis"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:211
msgid "Submitted Vote"
msgstr "Abgegebene Stimme"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:119
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:85
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:84
msgid "We use Slack to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://slack.com/privacy-policy."
msgstr "Wir verwenden Slack, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzbestimmungen können hier eingesehen werden: https://slack.com/privacy-policy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:92
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:71
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:71
msgid "Slack. Enabled when you activated and set up Slack on Integrations settings."
msgstr "Slack. Aktiviert, wenn du Slack in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:91
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:70
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:70
msgid "Trello. Enabled when you activated and set up Trello on Integrations settings."
msgstr "Trello. Aktiviert, wenn du Trello in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:169
msgid "Please specify integration name."
msgstr "Bitte gib den Namen der Integration an."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:329
msgid "Poll Results"
msgstr "Umfrage-Ergebnisse"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:197
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:275
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:83
msgid "Poll submissions disabled."
msgstr "Umfrage-Einträge deaktiviert."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:97
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:202
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:328
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:567
msgid "Deactivate this Trello Integration from this module."
msgstr "Diese Trello-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:537
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:464
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:467
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:268
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:438
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:549
msgid "Successfully connected to your module"
msgstr "Erfolgreich mit deinem Modul verbunden"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:122
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:201
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:350
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:453
msgid "Deactivate this Slack Integration from this module."
msgstr "Diese Slack-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:493
msgid "Successfully created spreadsheet and connected to your module"
msgstr "Tabelle erfolgreich erstellt und mit deinem Modul verbunden"

#. translators: %d: Poll ID
#: library/addon/class-integration-poll-settings.php:85
msgid "Poll with id %d could not be found"
msgstr "Umfrage mit der ID %d konnte nicht gefunden werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:2073
#: library/addon/class-integration.php:2078
msgid "No Poll Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Umfrageeinstellungen verfügbar für %1$s"

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:252
msgid "Failed to disconnected from this module"
msgstr "Verbindung zu diesem Modul konnte nicht getrennt werden"

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:240
msgid "Successfully disconnected from this module"
msgstr "Verbindung erfolgreich von diesem Modul getrennt"

#: admin/views/settings/content.php:19
#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:18
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:14
msgid "View all polls"
msgstr "Alle Umfragen anzeigen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:14
msgid "View all forms"
msgstr "Alle Formulare anzeigen"

#: admin/locale.php:2700
msgid "Remove uploaded file"
msgstr "Hochgeladene Datei entfernen"

#: admin/locale.php:2699
msgid "Remove uploaded image"
msgstr "Hochgeladenes Bild entfernen"

#: admin/locale.php:2698
msgid "Upload image"
msgstr "Bild hochladen"

#: admin/locale.php:2697
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"

#: admin/locale.php:2053
msgid "Answer Text"
msgstr "Antworttext"

#: admin/locale.php:1759 library/helpers/helper-fields.php:2326
msgid "Poll Result"
msgstr "Umfrageergebnis"

#: admin/locale.php:1748
msgid "Poll answers can not be empty."
msgstr "Umfrageantworten dürfen nicht leer sein."

#: admin/locale.php:1745
msgid "You need to save this poll before using integrations."
msgstr "Du musst diese Umfrage speichern, bevor du Integrationen verwenden kannst."

#: admin/locale.php:1736
msgid "This image will appear under your main question and can be used to create polls based on an image."
msgstr "Dieses Bild erscheint unter deiner Hauptfrage und kann verwendet werden, um Umfragen basierend auf einem Bild zu erstellen."

#: admin/locale.php:1733
msgid "What is your main question?"
msgstr "Was ist deine Hauptfrage?"

#: admin/locale.php:1728
msgid "Remove custom input"
msgstr "Benutzerdefinierte Eingabe entfernen"

#: admin/locale.php:1727
msgid "Enable custom input"
msgstr "Benutzerdefinierte Eingabe aktivieren"

#: admin/locale.php:1726
msgid "Answer options"
msgstr "Antwortoptionen"

#: admin/locale.php:1720
msgid "Reload Page"
msgstr "Seite neu laden"

#: admin/locale.php:1713
msgid "Results Display"
msgstr "Ergebnisanzeige"

#: admin/locale.php:1712
msgid "Bar Graph"
msgstr "Balkendiagramm"

#: admin/locale.php:1707
msgid "Load poll using AJAX"
msgstr "Umfrage mit AJAX laden"

#: admin/locale.php:1706
msgid "Choose how you want your poll to be rendered for users."
msgstr "Wähle aus, wie deine Umfrage für Benutzer dargestellt werden soll."

#: admin/locale.php:1681
msgid "Allow Multiple"
msgstr "Mehrere zulassen"

#: admin/locale.php:1680
msgid "Once"
msgstr "Einmal"

#: admin/locale.php:48
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: admin/locale.php:312
msgid "Prevent page caching on form pages"
msgstr "Verhindert das Caching auf Formularseiten"

#: admin/locale.php:308
msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:152
msgid "Poll name cannot be empty."
msgstr "Der Name der Umfrage darf nicht leer sein."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:274
#: admin/locale.php:1758 library/helpers/helper-fields.php:2325
msgid "Poll Answer"
msgstr "Umfrage-Antwort"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:90
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:69
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:69
msgid "Google Drive. Enabled when you activated and set up Google Drive on Integrations settings."
msgstr "Google Drive. Aktiviert, wenn du Google Drive in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:89
msgid "Campaign Monitor. Enabled when you activated and set up Campaign Monitor on Integrations settings."
msgstr "Campaign Monitor. Aktiviert, wenn du Campaign Monitor in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:88
msgid "Aweber. Enabled when you activated and set up Aweber on Integrations settings."
msgstr "Aweber. Aktiviert, wenn du Aweber in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:87
msgid "ActiveCampaign. Enabled when you activated and set up ActiveCampaign on Integrations settings."
msgstr "ActiveCampaign. Aktiviert, wenn du ActiveCampaign in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:61
msgid "Accessibility settings"
msgstr "Einstellungen zur Barrierefreiheit"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:45
msgid "Enable high contrast mode"
msgstr "Kontrastreichen Modus aktivieren"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:32
msgid "Increase the visibility and accessibility of elements and components to meet WCAG AAA requirements."
msgstr "Verbessere die Sichtbarkeit und Zugänglichkeit von Elementen und Komponenten, um die WCAG AAA-Anforderungen zu erfüllen."

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:26
msgid "Enable support for any accessibility enhancements available in the plugin interface."
msgstr "Aktiviere die Unterstützung für alle in der Plugin-Oberfläche verfügbaren Barrierefreiheitserweiterungen."

#: admin/locale.php:1767
msgid "Leave the field blank to keep IPs forever."
msgstr "Lasse das Feld leer, um IPs für immer zu behalten."

#: admin/locale.php:1766
msgid "Your default setting keep the IPs %s."
msgstr "Deine Standardeinstellung behält die IPs %s."

#: admin/locale.php:1756
msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when poll submissions come in."
msgstr "Optional kannst du eine Benachrichtigung an die angegebenen E-Mail-Konten senden, wenn Umfragen eingereicht werden."

#: admin/locale.php:1753
msgid "Your poll is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!"
msgstr "Deine Umfrage ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um sie anzuzeigen!"

#: admin/locale.php:1752
msgid "Publishing poll…"
msgstr "Umfrage wird veröffentlicht …"

#: admin/locale.php:1741
msgid "Button Text"
msgstr "Buttontext"

#: admin/locale.php:1738
msgid "This will appear below the main question and can be used to further explain the main question."
msgstr "Das hier erscheint unterhalb der Hauptfrage und kann zur weiteren Erläuterung der Hauptfrage verwendet werden."

#: admin/locale.php:1737
msgid "Enter an optional description"
msgstr "Gib eine optionale Beschreibung ein"

#: admin/locale.php:1735
msgid "Feature Image (optional)"
msgstr "Hervorgehobenes Bild (optional)"

#: admin/locale.php:1734
msgid "E.g. Why did the chicken cross the road?"
msgstr "z. B. Warum hat das Huhn die Straße überquert?"

#: admin/locale.php:1732
msgid "Start by adding the question you will be asking poll visitors to vote on."
msgstr "Füge zunächst die Frage hinzu, über die du die Besucher der Umfrage abstimmen lassen willst."

#: admin/locale.php:1730
msgid "A poll without answers isn’t going to be very useful… Add your answers above!"
msgstr "Eine Umfrage ohne Antworten ist nicht sehr nützlich... Füge deine Antworten oben hinzu!"

#: admin/locale.php:1721
msgid "Vote Count"
msgstr "Stimmenanzahl"

#: admin/locale.php:1711
msgid "Pie Chart"
msgstr "Tortendiagramm"

#: admin/locale.php:1710
msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic polls. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this poll on it from being cached."
msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was zu Problemen bei dynamischen Umfragen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit dieser Umfrage zwischengespeichert werden."

#: admin/locale.php:1709
msgid "Prevent page caching on poll pages"
msgstr "Verhindere das Caching von Seiten mit Umfragen"

#: admin/locale.php:1708
msgid "Enabling this feature will load the poll via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your poll."
msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird die Umfrage über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Mit dieser Methode können auch (in den meisten Fällen) Caching-Probleme mit deiner Umfrage vermieden werden."

#: admin/locale.php:1664
msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance below."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für deine Umfrage und passe das Design weiter unten an."

#: admin/locale.php:1659
msgid "Link color"
msgstr "Linkfarbe"

#: admin/locale.php:1951
msgid "Question Description"
msgstr "Fragen-Beschreibung"

#: admin/locale.php:1635
msgid "Use default colors"
msgstr "Standardfarben verwenden"

#: admin/locale.php:11
msgid "Adjust the default color combinations to match your theme styling."
msgstr "Passe die Standard-Farbkombinationen an das Design deines Themes an."

#: admin/locale.php:313
msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic forms. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this form on it from being cached."
msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was zu Problemen bei dynamischen Formularen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit diesem Formular im Cache gespeichert werden."

#: admin/locale.php:311
msgid "Enabling this feature will load the form via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your form."
msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird das Formular über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Diese Methode kann auch (in den meisten Fällen) Probleme mit dem Caching deines Formulars vermeiden."

#: admin/locale.php:310
msgid "Load form using AJAX"
msgstr "Formular mit AJAX laden"

#: admin/locale.php:309
msgid "Choose how you want your form to be rendered for users."
msgstr "Wähle aus, wie dein Formular für Benutzer dargestellt werden soll."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:155
msgid "E.g., Blank Poll"
msgstr "z. B. Leere Umfrage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:147
msgid "Name your new poll, then let's start building!"
msgstr "Gib deiner neuen Umfrage einen Namen, und dann lass uns mit der Erstellung beginnen!"

#: admin/locale.php:1763
msgid "Your default setting value is to keep the submissions %s."
msgstr "Dein Standardwert ist, die Einträge %s zu behalten."

#: admin/locale.php:1762
msgid "How long do you want to retain this poll's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge für diese Umfrage aufbewahren?"

#: admin/locale.php:1760
msgid "By default we'll store all submissions in your database."
msgstr "Standardmäßig speichern wir alle Einträge in deiner Datenbank."

#: admin/locale.php:1719
msgid "By default, submissions don't require the page to reload. If you are having issues you might want use the traditional method of reloading the page."
msgstr "Standardmäßig muss die Seite bei Übermittlungen nicht neu geladen werden. Wenn du Probleme hast, solltest du die traditionelle Methode des Neuladens der Seite verwenden."

#: admin/locale.php:1714
msgid "Choose how you want to display poll results to new submissions. You can customize colors in the {{link}}Appearance{{/link}} tab."
msgstr "Lege fest, wie du die Umfrageergebnisse bei neuen Einträgen anzeigen möchtest. Du kannst die Farben im Tab {{link}}Design{{/link}} anpassen."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:14
msgid "View all quizzes"
msgstr "Alle Quizze anzeigen"

#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:26
msgid "How long do you want to retain the poll's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Umfragen-Einträge aufbewahren?"

#: admin/locale.php:1739
msgid "Now add answers to your question that your users will use to vote with. Add as many as you like, just be careful to make sure each one is unique!"
msgstr "Füge nun Antworten zu deiner Frage hinzu, mit denen deine Benutzer abstimmen werden. Füge so viele hinzu, wie du willst, aber achte darauf, dass jede Antwort einzigartig ist!"

#. translators: integration title
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:247
msgid "Failed to disconnect %s from this module"
msgstr "Verbindung von diesem Modul zu %s konnte nicht getrennt werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:236
msgid "Successfully disconnected %s from this module"
msgstr "%s wurde von diesem Modul getrennt"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:119
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:12
msgid "Delete Quiz"
msgstr "Quiz löschen"

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:34
msgid "modules per page"
msgstr "Module pro Seite"

#: admin/locale.php:2000 admin/views/settings/tab-pagination.php:20
msgid "Modules"
msgstr "Module"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:130
#: admin/views/common/entries/filter.php:150
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:128
#: admin/views/common/entries/filter.php:149
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: admin/views/common/dashboard/widget.php:120
msgid "View Stats"
msgstr "Statistiken anzeigen"

#. translators: 1: Number of vote, 2: Answer
#: admin/views/poll/entries/content.php:63
msgid "%1$s (%2$s) vote"
msgid_plural "%1$s (%2$s) votes"
msgstr[0] "%1$s (%2$s) Stimme"
msgstr[1] "%1$s (%2$s) Stimmen"

#: admin/views/integrations/addon.php:167
#: admin/views/integrations/addon.php:225
msgid "Connect this integration"
msgstr "Wähle diese Integration"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:115
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:13
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this poll?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Umfrage dauerhaft löschen möchtest?"

#. translators: %s: field sub count
#. translators: %s: number of other field.
#. translators: %s: number of other fields left
#: admin/views/custom-form/entries/content-details.php:100
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:212
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:91
msgid "+ %s other fields"
msgstr "+ %s andere Felder"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:185
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:228
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:274
msgid "reCAPTCHA Preview"
msgstr "reCAPTCHA Vorschau"

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:36
#: admin/views/settings/tab-pagination.php:54
msgid "This field cannot be empty."
msgstr "Dieses Feld kann nicht leer bleiben."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:42
msgid "Enter name"
msgstr "Namen eingeben"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:27
msgid "Enter email"
msgstr "E-Mail eingeben"

#: admin/locale.php:1385
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"

#: admin/views/common/entries/content.php:80
#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:73
msgid "Almost there!"
msgstr "Fast geschafft!"

#: admin/locale.php:1629 admin/views/common/dashboard/widget.php:128
#: admin/views/templates/more-actions.php:14
msgid "More options"
msgstr "Mehr Optionen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:277
msgid "Clear Filters"
msgstr "Filter löschen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:219
msgid "Specified Fields"
msgstr "Angegebene Felder"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:125
#: admin/views/common/entries/filter.php:147
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"

#: admin/views/common/entries/filter.php:101
msgid "To ID"
msgstr "An ID"

#: admin/views/common/entries/filter.php:88
msgid "From ID"
msgstr "Von ID"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:467
msgid "Captcha settings"
msgstr "Captcha-Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:116
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:13
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this quiz?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Quiz endgültig löschen möchtest?"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:524
msgid "This %s is in draft state, so we've paused collecting data until you publish it live."
msgstr "%s befindet sich im Entwurfsstadium, d. h. wir haben die Datenerfassung unterbrochen, bis du sie live veröffentlichst."

#. translators: %s: Entry ID
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:167
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:58
msgid "Select entry number %s"
msgstr "Eintragsnummer %s auswählen"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:443
msgid "By default, we'll show the CAPTCHA in your website's language."
msgstr "Standardmäßig zeigen wir das CAPTCHA in der Sprache deiner Website an."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:47
msgid "The sender email cannot be empty."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Absenders kann nicht leer bleiben."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:16
msgid "Choose the default sender name and sender email address for all of your outgoing emails from Forminator."
msgstr "Wähle den Standardabsendernamen und die Absender-E-Mail-Adresse für alle von Forminator ausgehenden E-Mails."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:15
msgid "From Headers"
msgstr "From Headers"

#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:13
msgid "Choose how you want to handle the polls data storage."
msgstr "Wähle, wie du die Speicherung der Umfragedaten handhaben willst."

#: admin/locale.php:1764 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:37
#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:37
msgid "IP Retention"
msgstr "IP-Speicherung"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:26
msgid "How long do you want to retain the form submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Formulareinträge aufbewahren?"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:13
msgid "Choose how you want to handle the forms data storage."
msgstr "Wähle aus, wie du die Speicherung der Formulardaten handhaben willst."

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:12
msgid "Forms Privacy"
msgstr "Datenschutz für Formulare"

#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:12
msgid "Poll Privacy"
msgstr "Datenschutz für Umfrage"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:274
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:448
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this submission?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Eintrag dauerhaft löschen möchtest?"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:273
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:447
msgid "Delete Submission"
msgstr "Eintrag löschen"

#: admin/locale.php:1765 admin/views/settings/data/polls-privacy.php:38
msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Keep in mind that the IP address is being used in checking multiple votes from same user."
msgstr "Lege fest, wie lange die IP-Adresse gespeichert werden soll, bevor ein Eintrag anonymisiert wird. Denke daran, dass die IP-Adresse bei der Überprüfung mehrfacher Abstimmungen desselben Benutzers verwendet wird."

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:89
msgid "Remove Submission"
msgstr "Eintrag entfernen"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:80
msgid "Retain Submission"
msgstr "Eintrag behalten"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:38
msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized."
msgstr "Wähle, wie lange die IP-Adresse aufbewahrt werden soll, bevor ein Eintrag anonymisiert wird."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:71
msgid "Quiz Submissions"
msgstr "Quiz-Einträge"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:62
msgid "Poll Submissions"
msgstr "Umfrage-Einträge"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:53
msgid "Form Submissions"
msgstr "Formulareinträge"

#: admin/views/common/entries/filter.php:69
msgid "Submission Date Range"
msgstr "Zeitraum für die Einreichung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:149 admin/classes/class-admin.php:636
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1336
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:739
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: admin/views/common/entries/filter.php:200
msgid "Display Fields"
msgstr "Felder anzeigen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:138
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"

#: admin/views/common/entries/filter.php:127
msgid "E.g. search"
msgstr "z. B. Suche"

#: admin/views/common/entries/filter.php:120
msgid "Keyword"
msgstr "Keyword"

#: admin/views/common/entries/filter.php:74
msgid "Pick a date range"
msgstr "Zeitraum auswählen"

#: admin/views/common/list/main_content.php:43
msgid "Bulk Action"
msgstr "Mehrfachaktion"

#: admin/views/common/entries/content.php:53
msgid "Show Submissions"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: admin/views/common/entries/content.php:82
msgid "Select the form, poll or quiz module to view the corresponding submissions."
msgstr "Wähle das Formular-, Umfrage- oder Quiz-Modul aus, um die entsprechenden Einträge anzuzeigen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:487
#: admin/views/templates/banner/wpmudev-install.php:25
#: library/class-forminator-hub-connector.php:282
msgid "Install Plugin"
msgstr "Plugin installieren"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:273
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:272
msgid "Free Plugins"
msgstr "Kostenlose Plugins"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:265
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:279
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:264
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:278
msgid "Terms of Service"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:263
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:261
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:275 admin/classes/class-admin.php:1030
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:260
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:274 admin/classes/class-admin.php:1042
msgid "Roadmap"
msgstr "Roadmap"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:259
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: admin/locale.php:1251
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"

#: admin/locale.php:1576
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"

#: admin/locale.php:273
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"

#: admin/locale.php:270
msgid "Is not"
msgstr "Ist nicht"

#: admin/locale.php:269
msgid "Is"
msgstr "Ist"

#: admin/locale.php:264
msgid "Field"
msgstr "Feld"

#: admin/locale.php:2045
msgid "Field Description"
msgstr "Feldbeschreibung"

#: admin/locale.php:1375
msgid "Years"
msgstr "Jahre"

#: admin/locale.php:1374
msgid "Months"
msgstr "Monate"

#: admin/locale.php:1373
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"

#: admin/locale.php:940
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: admin/locale.php:1349
msgid "remove"
msgstr "entfernen"

#: admin/locale.php:1405
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: admin/locale.php:1404
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: admin/locale.php:1403
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"

#: admin/locale.php:1402
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:650
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:686
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:707
#: admin/locale.php:1542
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: admin/locale.php:1421
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: admin/locale.php:1422
msgid "Font Weight"
msgstr "Schriftstärke"

#: admin/locale.php:1415
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"

#: admin/locale.php:1406
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: admin/locale.php:1408
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktiv"

#: admin/locale.php:1386
msgid "Unknown setting"
msgstr "Unbekannte Einstellung"

#: admin/locale.php:1348
msgid "forever"
msgstr "für immer"

#: admin/locale.php:1252
msgid "Confirmation Email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail"

#: admin/locale.php:1226
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:77
#: admin/locale.php:1231
msgid "Copy shortcode"
msgstr "Shortcode kopieren"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:65
#: admin/views/settings/tab-data.php:179
#: admin/views/settings/tab-general.php:45
#: admin/views/settings/tab-payments.php:45
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:471
#: admin/views/settings/tab-submissions.php:36
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: admin/pages/entries-page.php:251
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:143 admin/locale.php:194
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:138
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV herunterladen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:206 admin/locale.php:1107
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:86
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"

#: admin/locale.php:291 admin/views/integrations/addon.php:70
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"

#: admin/locale.php:1581
msgid "You have unsaved changes, are you sure want to leave this page"
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen, bist du sicher, dass du diese Seite verlassen möchtest"

#: admin/locale.php:1249
msgid "of the following rules match:"
msgstr "der folgenden Regeln zutreffen:"

#: admin/locale.php:281
msgid "Select option"
msgstr "Option wählen"

#: admin/locale.php:1423
msgid "Select font weight"
msgstr "Schriftstärke wählen"

#: admin/locale.php:1399
msgid "Allowed filetypes"
msgstr "Erlaubte Dateitypen"

#: admin/locale.php:1398
msgid "Restricted dates"
msgstr "Eingeschränkte Daten"

#: admin/locale.php:1397
msgid "Add selected date"
msgstr "Ausgewähltes Datum hinzufügen"

#: admin/locale.php:1371
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"

#: admin/locale.php:1351
msgid "global privacy settings."
msgstr "Globale Datenschutzeinstellungen."

#: admin/locale.php:1369
msgid "By default we will use the configuration you have set in your"
msgstr "Standardmäßig verwenden wir die Konfiguration deiner"

#: admin/locale.php:1368
msgid "Choose how you want to handle this form's data storage."
msgstr "Wähle, wie du mit der Datenspeicherung dieses Formulars umgehen möchtest."

#: admin/locale.php:1352
msgid "Data Storage"
msgstr "Datenspeicherung"

#: admin/locale.php:1350
msgid "retain"
msgstr "behalten"

#: admin/locale.php:1247
msgid "Enter subject"
msgstr "Betreff eingeben"

#: admin/locale.php:1234
msgid "Enter message"
msgstr "Nachricht eingeben"

#: admin/locale.php:546
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1228
msgid "Ready to go!"
msgstr "Es kann losgehen!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:151
msgid "Form name cannot be empty."
msgstr "Formularname kann nicht leer bleiben."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:146
msgid "Name your new form, then let's start building!"
msgstr "Benenne dein neues Formular, um mit der Erstellung zu beginnen!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:145
msgid "Enter a name"
msgstr "Name eingeben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:114
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:13
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this form?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Formular unwiderruflich löschen möchtest?"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:258
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:277
msgid "The Hub"
msgstr "The Hub"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:163
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:206
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:251
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:314
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:398
msgid "Enter your site key here"
msgstr "Gib hier den Website-Key ein"

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:57
#: admin/views/settings/content.php:21 admin/views/settings/tab-data.php:19
msgid "Data"
msgstr "Daten"

#: admin/pages/entries-page.php:255
msgid "Last Month"
msgstr "Letzter Monat"

#: admin/pages/entries-page.php:254 admin/pages/reports-page.php:189
msgid "This Month"
msgstr "Dieser Monat"

#: admin/pages/entries-page.php:253 admin/pages/reports-page.php:190
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Letzte 30 Tage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:136
msgid "Enable scheduled exports"
msgstr "Geplante Exporte aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:999
msgid "You have to first save your credentials to load the reCAPTCHA . "
msgstr "Du musst zuerst deine Anmeldeinformationen speichern, um reCAPTCHA zu laden. "

#: admin/locale.php:1414
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: admin/locale.php:1549
msgid "E.g. form-field"
msgstr "z. B. form-field"

#: admin/locale.php:1418
msgid "E.g., Arial, sans-serif"
msgstr "z.B. Arial, sans-serif"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:154
msgid "E.g., Blank Form"
msgstr "z. B. Leeres Formular"

#: admin/locale.php:1926
msgid "e.g., 0.75em"
msgstr "z. B. 0,75 em"

#: admin/locale.php:1380
msgid " the submission."
msgstr " der Eintrag."

#: admin/locale.php:1378
msgid "When handling an account erasure request that contains an email associated with a submission, what do you want to do?"
msgstr "Was möchtest du tun, wenn du einen Antrag auf Löschung eines Kontos bearbeitest, der eine E-Mail enthält, die mit einem Eintrag verbunden ist?"

#: admin/locale.php:1376
msgid "Leave the field blank to retain submissions forever."
msgstr "Lasse das Feld leer, um den Eintrag für immer zu behalten."

#: admin/locale.php:1372
msgid "Your default setting value is to keep the submissions"
msgstr "Deine Standardeinstellung ist die Aufbewahrung der Einträge"

#: admin/locale.php:1370
msgid "How long do you want to retain this form's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge dieses Formulars aufbewahren?"

#: admin/locale.php:1353
msgid "By default we will store all submissions in your database."
msgstr "Standardmäßig speichern wir alle Einträge in deiner Datenbank."

#: admin/locale.php:1253
msgid "In addition to notifying people of new submissions, you can also send a confirmation email to the user who submitted the form."
msgstr "Zusätzlich zur Benachrichtigung über neue Einträge kannst du auch eine Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden, der das Formular eingereicht hat."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:142
msgid "Enable scheduled exports to get the submissions list in your email."
msgstr "Aktiviere geplante Exporte, um die Liste der Einträge an deine E-Mail zu erhalten."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:141
msgid "Download the submissions list in .csv format."
msgstr "Lade die Liste der Einträge im .csv-Format herunter."

#: admin/locale.php:558
msgid "Enter required message"
msgstr "Erforderliche Nachricht eingeben."

#: admin/locale.php:2080
msgid "Remove this date range"
msgstr "Diesen Zeitraum entfernen"

#: admin/locale.php:1575
msgid "You need more than one field to configure visibility conditions. Add more fields!"
msgstr "Du brauchst mehr als ein Feld, um Sichtbarkeitsbedingungen zu konfigurieren. Füge mehr Felder hinzu!"

#: admin/locale.php:900
msgid "Additional CSS Classes"
msgstr "Zusätzliche CSS-Klassen"

#: admin/locale.php:1407
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabelle"

#: admin/locale.php:1396
msgid "Pick a date"
msgstr "Ein Datum finden"

#: admin/locale.php:1395
msgid "Pick custom date(s) to restrict"
msgstr "Wähle individuelle(s) Datum/Daten zur Einschränkung aus:"

#: admin/locale.php:1255
msgid "If you leave it blank, we will automatically find first email field in the form as recipient. If there is no email field and user is logged in we will use their email."
msgstr "Wenn du es leer lässt, wird automatisch das erste E-Mail-Feld im Formular als Empfänger verwendet. Wenn es kein E-Mail-Feld gibt und der Benutzer eingeloggt ist, wird seine E-Mail verwendet."

#: admin/locale.php:1254
msgid "Send a confirmation email to the user"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden"

#: admin/locale.php:1242
msgid "Send an email to admin users"
msgstr "Eine E-Mail an Admin-Benutzer senden"

#: admin/locale.php:1240
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:237
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:290
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1054
msgid "Admin Email"
msgstr "Admin-E-Mail"

#: admin/locale.php:1238 admin/views/common/reports/content.php:24
#: admin/views/settings/content.php:59
msgid "Navigate"
msgstr "Navigieren"

#: admin/locale.php:1229
msgid "Your form is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!"
msgstr "Dein Formular ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um es anzuzeigen!"

#: admin/locale.php:1135
msgid "Styling"
msgstr "Gestaltung"

#: admin/locale.php:1180
msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your form to the world."
msgstr "Tolle Arbeit! Bitte warte einen Moment, während wir dein Formular veröffentlichen."

#: admin/locale.php:1179
msgid "Publishing form…"
msgstr "Formular wird veröffentlicht …"

#: admin/locale.php:1176
msgid "Loading preview…"
msgstr "Vorschau wird geladen …"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:150
msgid "Input Label"
msgstr "Eingabefeldbeschriftung"

#: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:245
#: admin/abstracts/class-admin-module.php:313
msgid "Oops, looks like we found an issue. Import text can not include whitespace or special characters."
msgstr "Ups, es sieht so aus, als hätten wir ein Fehler gefunden. Importierter Text darf keine Leerzeichen oder Sonderzeichen enthalten."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:176
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:219
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:264
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:327
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:411
msgid "Enter your secret key here"
msgstr "Gib hier den Secret-Key ein"

#: admin/views/settings/tab-data.php:177
msgid "Data settings"
msgstr "Dateneinstellungen"

#: admin/pages/entries-page.php:252 admin/pages/reports-page.php:188
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Letzte 7 Tage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:430
msgid "Error! Settings were not saved."
msgstr "Fehler! Einstellungen wurden nicht gespeichert."

#: admin/locale.php:1377 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:58
msgid "Account Erasure Requests"
msgstr "Anträge auf Kontolöschung"

#: admin/locale.php:1114
msgid "Body"
msgstr "Nachrichtentext"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:262
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:276 admin/classes/class-admin.php:959
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/locale.php:258
msgid "Open condition settings"
msgstr "Einstellungen für Bedingungen öffnen"

#: admin/locale.php:386
msgid "Edit field"
msgstr "Feld bearbeiten"

#: admin/locale.php:458
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: admin/locale.php:477
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"

#: admin/locale.php:400
msgid "ZIP / Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: admin/locale.php:404
msgid "Placeholder (optional)"
msgstr "Platzhalter (optional)"

#: admin/locale.php:406
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"

#: admin/locale.php:541
msgid "From"
msgstr "Von"

#: admin/locale.php:720 admin/views/settings/tab-pagination.php:28
#: admin/views/settings/tab-pagination.php:47
msgid "10"
msgstr "10"

#: admin/locale.php:603
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: admin/locale.php:602
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: admin/locale.php:1562
msgid "Validate"
msgstr "Validieren"

#: admin/locale.php:1564
msgid "Validate Field"
msgstr "Feld validieren"

#: admin/locale.php:1528
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: admin/locale.php:282 admin/views/common/dashboard/widget.php:77
#: admin/views/settings/dashboard/content.php:41 library/class-export.php:1149
#: library/helpers/helper-fields.php:448
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:490
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:513
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/locale.php:734
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"

#: admin/locale.php:728
msgid "Post type"
msgstr "Inhaltstyp"

#: admin/locale.php:725 library/fields/postdata.php:111
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:56
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: admin/locale.php:724 library/helpers/helper-fields.php:1478
#: library/model/class-form-entry-model.php:1729
msgid "Excerpt"
msgstr "Textauszug"

#: admin/locale.php:941
msgid "Max characters"
msgstr "Maximale Zeichenanzahl"

#: admin/locale.php:217
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:269
#: admin/views/templates/preset/content.php:24
#: library/helpers/helper-fields.php:1499
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:395
#: admin/views/addons/addon-details.php:105
#: admin/views/addons/addons-list.php:174
#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:86
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: admin/locale.php:1852
msgid "TRY AGAIN"
msgstr "ERNEUT VERSUCHEN"

#: admin/locale.php:1622
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"

#: admin/locale.php:759
msgid "Subtitle (optional)"
msgstr "Untertitel (optional)"

#: admin/locale.php:359
msgid "Server Side"
msgstr "Serverseitig"

#: admin/locale.php:537 admin/pages/entries-page.php:250
#: admin/pages/reports-page.php:187
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: admin/locale.php:215 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:447
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: admin/locale.php:380
msgid "Edit Field"
msgstr "Feld bearbeiten"

#: admin/locale.php:1619
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"

#: admin/locale.php:996
msgid "Please, enter a valid name."
msgstr "Bitte einen gültigen Namen eingeben."

#: admin/locale.php:995
msgid "Give your form a name"
msgstr "Gib deinem Formular einen Namen"

#: admin/locale.php:971
msgid "Default Time"
msgstr "Standardzeit"

#: admin/locale.php:961
msgid "Choose what time increments you want to use for the hour and minute timepickers."
msgstr "Wähle, welche Zeitschritte du für die Stunden- und Minutenzähler verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:534
msgid "Enter placeholder"
msgstr "Platzhalter eingeben"

#: admin/locale.php:530
msgid "Label (optional)"
msgstr "Beschriftung (optional)"

#: admin/locale.php:943
msgid "Character limit"
msgstr "Zeichenbegrenzung"

#: admin/locale.php:761
msgid "Add a border to this section."
msgstr "Füge diesem Abschnitt einen Rahmen hinzu."

#: admin/locale.php:760
msgid "Enter subtitle"
msgstr "Untertitel eingeben"

#: admin/locale.php:738
msgid "Default author"
msgstr "Standardautor"

#: admin/locale.php:732
msgid "Default status"
msgstr "Standardstatus"

#: admin/locale.php:731
msgid "post"
msgstr "Beitrag"

#: admin/locale.php:715
msgid "Enter validation message"
msgstr "Validierungsnachricht eingeben"

#: admin/locale.php:714
msgid "Validation message"
msgstr "Validierungsnachricht"

#: admin/locale.php:605
msgid "Enter step label"
msgstr "Schrittbezeichnung eingeben"

#: admin/locale.php:596
msgid "Single"
msgstr "Einzeln"

#: admin/locale.php:586
msgid "Enter custom value"
msgstr "Benutzerdefinierten Wert eingeben"

#: admin/locale.php:503
msgid "Enter default value"
msgstr "Standardwert eingeben"

#: admin/locale.php:502
msgid "Default Value (optional)"
msgstr "Standardwert (optional)"

#: admin/locale.php:543
msgid "To"
msgstr "Bis"

#: admin/locale.php:1541
msgid "Force users to fill out this field, otherwise it will be optional."
msgstr "Zwinge die Benutzer, dieses Feld auszufüllen, andernfalls ist es optional."

#: admin/locale.php:539
msgid "Year Range"
msgstr "Jahresspanne"

#: admin/locale.php:536
msgid "Use this feature to specify a default selected date."
msgstr "Verwende diese Funktion, um ein standardmäßig ausgewähltes Datum anzugeben."

#: admin/locale.php:535
msgid "Default Date"
msgstr "Standarddatum"

#: admin/locale.php:408
msgid "At least one field must be enabled"
msgstr "Es muss mindestens ein Feld aktiviert werden"

#: admin/locale.php:405
msgid "Enter Placeholder"
msgstr "Platzhalter eingeben"

#: admin/locale.php:375
msgid "Swipe"
msgstr "Swipe"

#: admin/locale.php:1087
msgid "Insert Fields"
msgstr "Felder einfügen"

#: admin/locale.php:379
msgid "Field options"
msgstr "Feldoptionen"

#: admin/locale.php:262
msgid "null"
msgstr "Null"

#: admin/locale.php:358
msgid "On Submit"
msgstr "Beim Versenden"

#: admin/locale.php:712
msgid "National"
msgstr "National"

#: admin/locale.php:944 admin/views/common/entries/filter.php:93
#: admin/views/common/entries/filter.php:106
msgid "E.g. 100"
msgstr "z. B. 100"

#: admin/locale.php:357
msgid "For fields that you've chosen to validate, choose how you want the validation to behave. On submission will run validation checks when the user submits the form using Ajax (recommended). The Live method will check fields at the same time as the user fills them out. Server side does the validation using PHP and returns any error messages after a page reload."
msgstr "Wähle für die zu überprüfenden Felder aus, wie sich die Überprüfung verhalten soll. Bei Übermittlung erfolgt die Validierung, wenn der Benutzer das Formular mit Ajax absendet (empfohlen). Bei der Live-Methode werden die Felder gleichzeitig mit dem Ausfüllen durch den Benutzer überprüft. Die Serverseite führt die Validierung mit PHP durch und gibt eventuelle Fehlermeldungen nach einem Neuladen der Seite zurück."

#: admin/locale.php:1000
msgid "Fetching integration list…"
msgstr "Integrationsliste wird abgerufen …"

#: admin/locale.php:986
msgid "The file size you have entered exceeds what your current hosting settings are capped to. You need to increase your max filesize limit at the server level first."
msgstr "Die von dir eingegebene Dateigröße übersteigt die in deinen aktuellen Hosting-Einstellungen festgelegte Obergrenze. Du musst zuerst deine maximale Dateigröße auf Serverebene erhöhen."

#: admin/locale.php:980
msgid "We've detected your server will allow uploads up to %(maxUpload)sMB in size currently. You can set a lower limit than this using the input below, however if you want uploads of more than %(maxUpload)sMB you'll need to adjust this in your server's PHP.ini settings."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass dein Server derzeit Uploads bis zu einer Größe von %(maxUpload)sMB zulässt. Wenn du jedoch mehr als %(maxUpload)sMB hochladen möchtest, musst du dies in den PHP.ini-Einstellungen deines Servers anpassen."

#: admin/locale.php:979
msgid "Filesize limit"
msgstr "Begrenzung der Dateigröße"

#: admin/locale.php:972
msgid "Use this feature to specify a default selected time."
msgstr "Mit dieser Funktion kannst du eine standardmäßig ausgewählte Zeit angeben."

#: admin/locale.php:960
msgid "Increments"
msgstr "Abstände"

#: admin/locale.php:942
msgid "By default the user can enter as many characters as they want. Use this setting to limit the number of characters the user can enter. Leave field blank to allow unlimited characters."
msgstr "In der Standardeinstellung kann der Benutzer so viele Zeichen eingeben, wie er möchte. Verwende diese Einstellung, um die Anzahl der Zeichen, die der Benutzer eingeben kann, zu begrenzen. Lasse das Feld leer, um unbegrenzt viele Zeichen zuzulassen."

#: admin/locale.php:742
msgid "Choose whether to allow single or multiple categories or tags on this post."
msgstr "Wähle, ob du einzelne oder mehrere Kategorien oder Schlagwörter für diesen Beitrag zulassen möchtest."

#: admin/locale.php:740
msgid "Always assign posts to this user"
msgstr "Beiträge immer diesem Benutzer zuordnen"

#: admin/locale.php:739
msgid "By default we'll assign posts to users if they're logged in, and fall back to the user specified below if you're allowing visitors to make posts. You can also override this to always assign posts to a specified user."
msgstr "Standardmäßig werden Beiträge Benutzern zugewiesen, wenn diese eingeloggt sind, und dem unten angegebenen Benutzer, wenn du Besuchern erlaubst, Beiträge zu verfassen. Du kannst dies auch außer Kraft setzen, um Beiträge immer einem bestimmten Benutzer zuzuweisen."

#: admin/locale.php:733
msgid "When a user submits this form, choose what status this post data is."
msgstr "Wenn ein Benutzer dieses Formular abschickt, wählst du, welchen Status diese Beitragsdaten haben."

#: admin/locale.php:730
msgid "Assigned post type"
msgstr "Zugewiesene Inhaltstyp"

#: admin/locale.php:729
msgid "Choose the post type associated with this field."
msgstr "Wähle die mit diesem Feld verbundenen Inhaltstyp."

#: admin/locale.php:727
msgid "Allow users to submit post data with this field. By default, this will create new posts, but you can assign it to any post type in the {{strong}}Settings{{/strong}} tab."
msgstr "Erlaube Benutzern, mit diesem Feld Beitragsdaten zu übermitteln. Standardmäßig werden damit neue Beiträge erstellt, aber du kannst anderen Inhaltstyp auf dem Tab {{strong}}Einstellungen{{/strong}} zuweisen."

#: admin/locale.php:1563
msgid "Make sure the user has filled out this field correctly and warn them when they haven't."
msgstr "Vergewissere dich, dass der Benutzer dieses Feld richtig ausgefüllt hat, und warne ihn, wenn dies nicht der Fall ist."

#: admin/locale.php:601
msgid "Set the minimum and maximum values the user can choose. Leave the fields blank to allow any number including negatives."
msgstr "Lege die Mindest- und Höchstwerte fest, die der Benutzer wählen kann. Lasse die Felder leer, um jede beliebige Zahl, einschließlich negativer Werte, zuzulassen."

#: admin/locale.php:600
msgid "Limits"
msgstr "Einschränkungen"

#: admin/locale.php:743
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrfach"

#: admin/locale.php:557
msgid "Note, the form will not submit until the user has accepted the terms."
msgstr "Bitte beachte, dass das Formular erst dann abgeschickt wird, wenn der Benutzer die Bedingungen akzeptiert hat."

#: admin/locale.php:403
msgid "Enter label"
msgstr "Beschriftung eingeben"

#: admin/locale.php:397
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Wohnung, Appartement usw...."

#: admin/locale.php:741
msgid "Taxonomies limits"
msgstr "Taxonomie-Einschränkungen"

#: admin/locale.php:1617
msgid "Saving..."
msgstr "Wird gespeichert …"

#: admin/locale.php:153
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: admin/locale.php:206
msgid "0"
msgstr "0"

#: admin/locale.php:155
msgid "in px"
msgstr "in px"

#: admin/locale.php:195
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: admin/locale.php:1053
msgid "https://www.mywebsite.com"
msgstr "https://www.mywebsite.com"

#: admin/locale.php:353
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"

#: admin/locale.php:2721
msgid "Hide form"
msgstr "Formular verbergen"

#: admin/locale.php:236
msgid "Steps"
msgstr "Schritte"

#: admin/locale.php:173
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:397 admin/locale.php:2039
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:88
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:66
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:119
msgid "Reset Tracking Data"
msgstr "Trackingdaten zurücksetzen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:359 admin/locale.php:1630
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:86
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:64
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:118
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung aufheben"

#: library/helpers/helper-core.php:1144
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: library/helpers/helper-core.php:1143
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#. translators: %s: Recipient name
#. translators: %s is Blog name.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:117
#: library/class-export.php:1498
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: library/helpers/helper-core.php:1159
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (UK)"

#: library/helpers/helper-core.php:1158
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1157
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1156
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1154
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"

#: library/helpers/helper-core.php:1153
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"

#: library/helpers/helper-core.php:1151
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1149
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: library/helpers/helper-core.php:1148
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1147
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1146
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1145
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: library/helpers/helper-core.php:1173
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1172
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: library/helpers/helper-core.php:1171
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1170
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"

#: library/helpers/helper-core.php:1169
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"

#: library/helpers/helper-core.php:1168
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

#: library/helpers/helper-core.php:1167
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1166
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1165
msgid "French (Canadian)"
msgstr "Französisch (Kanada)"

#: library/helpers/helper-core.php:1164
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1163
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1162
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: library/helpers/helper-core.php:1161
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1160
msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)"

#: library/helpers/helper-core.php:1189
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1188
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1187
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: library/helpers/helper-core.php:1186
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: library/helpers/helper-core.php:1185
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1184
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1183
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1182
msgid "Laothian"
msgstr "Laotisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1181
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1180
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: library/helpers/helper-core.php:1179
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1178
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1177
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1176
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1175
msgid "Hungarain"
msgstr "Ungarisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1204
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1202
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerika)"

#: library/helpers/helper-core.php:1201
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1200
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1198
msgid "Sinhalese"
msgstr "Singhalesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1197
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1196
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1195
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1194
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"

#: library/helpers/helper-core.php:1193
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"

#: library/helpers/helper-core.php:1192
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1191
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1190
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1212
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: library/helpers/helper-core.php:1211
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1210
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: library/helpers/helper-core.php:1209
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1208
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1207
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1206
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: library/helpers/helper-core.php:1205
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: library/class-export.php:1533
msgid "Cheers,"
msgstr "Cheers,"

#: library/helpers/helper-core.php:1155
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:67
msgid "Delete Votes"
msgstr "Stimmen löschen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:624
msgid "Select all entries"
msgstr "Alle Einträge auswählen"

#: admin/locale.php:355
msgid "Page Reload"
msgstr "Seite neu laden"

#: admin/locale.php:351
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: admin/locale.php:1584
msgid "Added layers of security to prevent spam submissions."
msgstr "Zusätzliche Sicherheitsebenen zur Verhinderung von Spam-Einsendungen."

#: admin/locale.php:1004
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#: admin/locale.php:609
msgid "Enter text"
msgstr "Text eingeben"

#: admin/locale.php:231
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Fortschrittsanzeige"

#: admin/locale.php:229
msgid "Note: "
msgstr "Hinweis: "

#: admin/locale.php:204
msgid "Set your custom padding in pixels."
msgstr "Lege deinen benutzerdefinierten Innenabstand in Pixeln fest."

#: admin/locale.php:154
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

#: admin/locale.php:193
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: admin/locale.php:191
msgid "Choose how much spacing you want between each form field."
msgstr "Wähle, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Formularfeldern haben möchtest."

#: admin/locale.php:190
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"

#: admin/locale.php:186
msgid "Customize the form container's padding and border."
msgstr "Passe den Innenabstand und den Rahmen des Formularcontainers an."

#: admin/locale.php:19
msgid "Form Container"
msgstr "Formular-Container"

#: admin/locale.php:161
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"

#: admin/locale.php:119
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: admin/locale.php:151
msgid "Flat"
msgstr "Flach"

#: admin/locale.php:69
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"

#: admin/locale.php:77
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"

#: admin/locale.php:63
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"

#: admin/locale.php:68
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: admin/locale.php:34
msgid "Dropdown Search"
msgstr "Dropdown-Suche"

#: admin/locale.php:33
msgid "Dropdown List"
msgstr "Dropdown-Liste"

#: admin/locale.php:493
msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:17
msgid "Element"
msgstr "Element"

#: admin/locale.php:13
msgid "Use Default Colors"
msgstr "Standardfarben verwenden"

#: admin/locale.php:66 admin/views/addons/addon-details.php:225
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: admin/locale.php:2719
msgid "Inline Message"
msgstr "Inline-Nachricht"

#. translators: 1. Form Id, 2. Entry Id.
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:450
msgid "Removed form #%1$s submission #%2$s."
msgstr "Eintrag #%2$s aus dem Formular #%1$s entfernt."

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1762
msgid "You have reached the maximum allowed submissions for this %s."
msgstr "Du hast die maximal zulässige Anzahl an Einträgen für %s erreicht."

#: admin/locale.php:348
msgid "After submission"
msgstr "Nach dem Absenden"

#: admin/locale.php:1597
msgid "Lock down your form submissions to registered users only."
msgstr "Formulareinträge nur für registrierte Benutzer erlauben."

#: admin/locale.php:296
msgid "By default this form will always be available for submissions. However you can lock down if need be."
msgstr "Standardmäßig ist dieses Formular immer für Einträge verfügbar. Du kannst es jedoch bei Bedarf sperren."

#: library/class-export.php:1525
msgid "Total Submissions"
msgstr "Einträge insgesamt"

#: library/class-export.php:1523
msgid "New Submissions"
msgstr "Neuer Eintrag"

#. translators: 1$s is total new submission(s), %2$s is total submissions.
#: library/class-export.php:1502
msgid "Your scheduled exports have arrived! Forminator has captured %1$s new submission(s) and packaged %2$s total submissions from %3$s since the last scheduled export sent."
msgstr "Deine geplanten Exporte sind da! Forminator hat %1$s neue(e) Eintrag/Einträge erfasst und %2$s gesamte Einträge von %3$s seit dem letzten geplanten Export zusammengestellt."

#. translators: %s is form name.
#: library/class-export.php:1434
msgid "Submissions data for %s"
msgstr "Eintragsdaten für %s"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:65
msgid "By default Forminator Polls can be configured to connect with these third parties:"
msgstr "Forminator Umfragen können in der Standardeinstellung so konfiguriert werden, dass sie sich mit diesen Drittanbietern verbinden:"

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1774
msgid "Unfortunately this %s has expired."
msgstr "Leider ist %s abgelaufen."

#: admin/locale.php:352
msgid "Choose whether you want to use AJAX to send this form without reloading the page, or use the more traditional method of reloading the page."
msgstr "Wähle aus, ob du AJAX verwenden willst, um dieses Formular zu senden, ohne die Seite neu zu laden, oder ob du die traditionelle Methode des Neuladens der Seite verwenden willst."

#: admin/locale.php:1054
msgid "Redirect URL"
msgstr "Weiterleitungs-URL"

#: admin/locale.php:1586
msgid "Enabling this feature tricks spam bots by giving them a hidden challenge only bots will see. If the bot tries the challenge we know it's not a human and prevent the form being submitted."
msgstr "Durch die Aktivierung dieser Funktion werden Spam-Bots ausgetrickst, da sie eine versteckte Herausforderung erhalten, die nur von Bots gesehen werden kann. Wenn der Bot die Herausforderung versucht, wissen wir, dass es sich nicht um einen Menschen handelt und verhindern, dass das Formular übermittelt wird."

#: admin/locale.php:297
msgid "Expiry"
msgstr "Ablauf"

#: admin/locale.php:249
msgid "If the user filling out the form is logged in, we can auto-fill fields with any available data."
msgstr "Wenn der Benutzer, der das Formular ausfüllt, eingeloggt ist, können wir die Felder automatisch mit allen verfügbaren Daten ausfüllen."

#: admin/locale.php:608
msgid "Previous Button"
msgstr "Zurück-Button"

#: admin/locale.php:607
msgid "Choose whether you want to use default text for the Previous and Next button or use custom text."
msgstr "Wähle aus, ob du den Standardtext für die Buttons „Zurück“ und „Weiter“ oder einen individuellen Text verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:606
msgid "Buttons Text"
msgstr "Buttons-Text"

#: admin/locale.php:232
msgid "By default we don’t show how many pages the user has left before completing the form. You can turn on a stepped progress bar to indicate to the user how far they are through your form."
msgstr "Standardmäßig zeigen wir nicht an, wie viele Seiten der Benutzer noch vor dem Ausfüllen des Formulars übrig hat. Du kannst einen progressiven Fortschrittsbalken einschalten, um dem Benutzer anzuzeigen, wie weit er in deinem Formular ist."

#: admin/locale.php:228
msgid "Customize the appearance of pagination of your form."
msgstr "Passe das Design der Seitennummerierung deines Formulars an."

#: admin/locale.php:199
msgid "Note: Set the color of the border in the Colors settings area above."
msgstr "Hinweis: Lege die Farbe des Rahmens in Einstellungen für Farben oben fest."

#: admin/locale.php:192
msgid "Comfortable"
msgstr "Komfortabel"

#: admin/locale.php:189
msgid "Add an optional border around the form."
msgstr "Füge dem Formular einen optionalen Rahmen hinzu."

#: admin/locale.php:188
msgid "By default the form will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme."
msgstr "Standardmäßig füllt das Formular den verfügbaren Platz an der Stelle aus, an der du es einfügst. Du kannst hier etwas Innenabstand hinzufügen, um es besser an dein Theme anzupassen."

#: admin/locale.php:163
msgid "Use Theme Fonts"
msgstr "Theme-Schriften verwenden"

#: admin/locale.php:162
msgid "By default this form will inherit the fonts your theme uses. You can overwrite these fonts with custom ones from {{link}}Bunny Fonts{{/link}}."
msgstr "Standardmäßig erbt dieses Formular die Schriftarten, die dein Theme verwendet. Du kannst diese Schriftarten mit benutzerdefinierten Schriftarten aus {{link}}Bunny Fonts{{/link}} überschreiben."

#: admin/locale.php:141
msgid "Enable custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS aktivieren"

#: admin/locale.php:123
msgid "Subtitle color"
msgstr "Farbe der Unterüberschrift"

#: admin/locale.php:122
msgid "Title color"
msgstr "Farbe der Überschrift"

#: admin/locale.php:70
msgid "Checked"
msgstr "Ausgewählt"

#: admin/locale.php:114
msgid "Footer border color"
msgstr "Farbe des Footer-Rahmens"

#: admin/locale.php:25
msgid "Pagination Steps"
msgstr "Seitennummerierens-Schritte"

#: admin/locale.php:1938
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: library/class-api.php:73 library/class-api.php:1129
#: library/class-api.php:1281
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"

#: admin/views/poll/entries/content.php:85
#: admin/views/poll/entries/content.php:90
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:90
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:120
msgid "Delete Submissions"
msgstr "Einträge löschen"

#: admin/locale.php:230
msgid "If you have added multiple pagination fields in your form, these settings will affect all of them."
msgstr "Wenn du mehrere Seitennummerierungs-Felder in deinem Formular hinzugefügt hast, wirken sich diese Einstellungen auf alle Felder aus."

#: admin/locale.php:142
msgid "Design Style"
msgstr "Designstil"

#: admin/locale.php:1665
msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The form will inherit styles from your theme's CSS."
msgstr "Du hast dich dafür entschieden, kein Stylesheet einzureihen. Das Formular erbt die Stile aus dem CSS deines Themes."

#: admin/locale.php:1596
msgid "Enable logged in submission only"
msgstr "Einträge nur für angemeldete Benutzer aktivieren"

#: admin/locale.php:295
msgid "Lifespan"
msgstr "Zeitraum"

#: admin/locale.php:156
msgid "Thickness"
msgstr "Stärke"

#: admin/locale.php:160 admin/views/settings/data/retention.php:35
#: admin/views/settings/tab-data.php:103
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: library/helpers/helper-core.php:1199
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1152
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hongkong)"

#: admin/locale.php:205
msgid "in pixels"
msgstr "in Pixel"

#: library/helpers/helper-core.php:1203
msgid "Swahili"
msgstr "Suaheli"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:249
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:99
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:254
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:441
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:256
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:368
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:188
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:267
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:165
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:159
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:137
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:168
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"

#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:67
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:44
#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:96
#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:42
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:42
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"

#: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:252
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCaptcha"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:280
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:401
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:169
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:57
#: admin/views/addons/addons-list.php:51 admin/views/addons/addons-list.php:243
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:47
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2332
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1563
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:66
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:38
#: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:39
#: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:34
#: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:40
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:28
msgid "Failed to add %1$s"
msgstr "Hinzufügen von %1$s fehlgeschlagen"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:446
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:613
msgid "Failed to get authorization code."
msgstr "Der Autorisierungscode konnte nicht ermittelt werden."

#. translators:  placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:239
msgid "Change your API Key or disconnect this Mailchimp Integration below."
msgstr "Ändere deinen API-Schlüssel oder trenne diese MailChimp-Integration unten."

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:453
msgid "This is not a folder, please use a valid Folder ID."
msgstr "Dies ist kein Ordner, bitte verwende eine gültige Ordner-ID."

#. translators: %s: Validate instruction
#: library/fields/phone.php:499
msgid "Invalid phone number. %s"
msgstr "Ungültige Telefonnummer. %s"

#: library/fields/phone.php:158
msgid "Please make sure the number has an international format."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Nummer ein internationales Format hat."

#: library/fields/phone.php:147
msgid "Please make sure the number has a national format."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Nummer ein nationales Format hat."

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1788
msgid "This %s is not published."
msgstr "%s wurde nicht veröffentlicht."

#: library/fields/gdprcheckbox.php:69
msgid "GDPR Approval"
msgstr "DSGVO-Zustimmung"

#: library/fields/address.php:106
msgid "Apartment, suite, etc"
msgstr "Wohnung, Appartement usw...."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:51
msgid "We are waiting %1$s authorization..."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von %1$s ..."

#: library/fields/name.php:597 library/fields/name.php:679
msgid "Prefix is required."
msgstr "Anrede ist erforderlich."

#: library/fields/time.php:70
msgid "Timepicker"
msgstr "Zeitauswahl"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:383
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:388
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:496 admin/locale.php:381
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:168
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:173
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:87
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:910
#: library/modules/polls/front/front-render.php:915
msgid "Back to poll"
msgstr "Zurück zur Umfrage"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:404
msgid "Reset Tracking data"
msgstr "Trackingdaten zurücksetzen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:336 admin/locale.php:1754
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:152
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Shortcode kopieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:354 admin/locale.php:1227
msgid "Shortcode has been copied successfully."
msgstr "Shortcode wurde erfolgreich kopiert."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:318
msgid "Open list settings"
msgstr "Listeneinstellungen öffnen"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:521
msgid "Your %s doesn't have any submission yet. Try again in a moment."
msgstr "Dein %s hat noch keine Einträge. Versuche es gleich noch einmal."

#. translators: %s: Module slug
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:527
msgid "Your %s didn't collect submissions the past 30 days."
msgstr "Dein %s hat in den letzten 30 Tagen keine Einträge gesammelt."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:369 admin/locale.php:2037
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:155 library/class-export.php:1528
msgid "View Submissions"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: admin/views/common/list/summary.php:110
msgid "Submissions in the last 30 days"
msgstr "Einträge in den letzten 30 Tagen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:458 admin/locale.php:1494
msgid "Open item"
msgstr "Element öffnen"

#: admin/views/common/reports/chart-content.php:59
msgid "Loading data..."
msgstr "Daten werden geladen …"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2806 library/class-export.php:222
msgid "Invalid email."
msgstr "Ungültige E-Mail."

#: library/class-export.php:209
msgid "Invalid form type."
msgstr "Ungültiger Formulartyp."

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:140
msgid "In the shown input field, put this value below"
msgstr "Gib in das angezeigte Eingabefeld den Wert folgend ein"

#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:37
msgid "Authorize Forminator to connect with your Slack in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Slack zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:47
msgid "Please select type"
msgstr "Bitte wählen einen Typ aus"

#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:28
msgid "Select Type"
msgstr "Typ auswählen"

#: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:48
msgid "Please select target"
msgstr "Bitte ein Ziel auswählen"

#: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:46
#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:45 admin/locale.php:516
#: admin/views/common/entries/content.php:40
#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:29
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:29
msgid "Select Target"
msgstr "Ziel auswählen"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:426
msgid "Please add a message"
msgstr "Bitte gib eine Nachricht ein"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:322
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:326
msgid "Please pick valid target"
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Ziel aus"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:301
msgid "No target found on your selected target type."
msgstr "Es wurde kein Ziel für den ausgewählten Zieltyp gefunden."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:282
msgid "Select which Slack user this feed will post a message to."
msgstr "Wähle aus, an welchen Slack-Benutzer dieser Feed eine Nachricht senden soll."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:176
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:180
msgid "Please pick valid type"
msgstr "Bitte wähle einen gültigen Typ aus"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:35
msgid "Direct Message"
msgstr "Direktnachricht"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:34
msgid "Private Channel"
msgstr "Privater Kanal"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:33
msgid "Public Channel"
msgstr "Öffentlicher Kanal"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:145
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:147
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:157
msgid "Successfully send data to Slack"
msgstr "Daten erfolgreich an Slack gesendet"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:71
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:71
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:73
msgid "Message not properly set up."
msgstr "Nachricht nicht richtig eingerichtet."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:67
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:67
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:69
msgid "Target ID not properly set up."
msgstr "Ziel-ID nicht richtig eingerichtet."

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:346
msgid "Failed to validate API Key."
msgstr "Validierung des API-Schlüssels fehlgeschlagen."

#: library/class-export.php:198
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2924
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:95
msgid "Invalid form ID."
msgstr "Ungültige Formular-ID."

#: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:31
msgid "We are waiting for authorization from Slack..."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Slack …"

#: admin/views/addons/addon-details.php:181
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:93
msgid "You will need to enter App Name and Development Slack Workspace."
msgstr "Du musst den App-Namen und den Development-Slack-Workspace eingeben."

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:39
msgid "Your Slack account is already authorized. Edit info below to re-authorize."
msgstr "Ihr Slack-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um es erneut zu autorisieren."

#: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:38
msgid "Successfully authorized Slack, you can go back to integration settings."
msgstr "Slack wurde erfolgreich autorisiert. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:26
msgid "Authorizing Slack"
msgstr "Slack-Autorisierung"

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:32
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:32
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:32
msgid "Configure message to be sent."
msgstr "Die zu versendende Nachricht konfigurieren."

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:29
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:29
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:29
msgid "Set Up Message"
msgstr "Nachricht einrichten"

#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:31
msgid "Select what type of channel Slack will send the message to: a public channel, a private group or a DM channel."
msgstr "Wähle aus, an welchen Kanaltyp Slack die Nachricht senden soll: einen öffentlichen Kanal, eine private Gruppe oder einen DM-Kanal."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:287
msgid "Select which Slack channel this feed will post a message to."
msgstr "Wähle aus, an welchen Slack-Kanal dieser Feed eine Nachricht senden soll."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:277
msgid "Select which Slack private group / channel this feed will post a message to."
msgstr "Wähle aus, an welche private Slack-Gruppe / welchen privaten Kanal dieser Feed eine Nachricht senden soll."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:83
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:130
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:147
msgid "Enable AJAX"
msgstr "AJAX aktivieren"

#: admin/locale.php:57 admin/views/settings/tab-data.php:93
#: library/helpers/helper-core.php:344
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:47
#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:55
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:46
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:54
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:46
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:54
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:98
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:117
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:12
msgid "Delete Form"
msgstr "Formular löschen"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:28
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:266
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:141
msgid "Bar chart"
msgstr "Balkendiagramm"

#: admin/locale.php:1634 admin/views/addons/addon-details.php:150
#: admin/views/addons/addons-list.php:156
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:191
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:194
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:567
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: admin/locale.php:1725 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:190
msgid "Delete answer"
msgstr "Antwort löschen"

#: admin/locale.php:1824 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:565
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:47
#: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:28
msgid "Edit Poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:118
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:12
msgid "Delete Poll"
msgstr "Umfrage löschen"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:289
msgid "Back To Poll"
msgstr "Zurück zur Umfrage"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:281
#: library/modules/polls/front/front-render.php:372
#: library/modules/polls/front/front-render.php:400
msgid "View results"
msgstr "Ergebnisse anzeigen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:598
msgid "Share on social media"
msgstr "Auf Social Media teilen"

#: admin/locale.php:187 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:630
msgid "Padding"
msgstr "Innenabstand"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:652
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: admin/locale.php:723 library/helpers/helper-fields.php:1468
#: library/model/class-form-entry-model.php:1699
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:659
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:642
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: admin/locale.php:243 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:641
msgid "Margin"
msgstr "Außenabstand"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:77
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:78
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:28
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:27
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Quiz bearbeiten"

#: library/modules/polls/protection/general-data-protection.php:32
msgid "Forminator Polls"
msgstr "Forminator-Umfragen"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:398
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:400
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:840
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:842
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"

#. Author of the plugin
#: forminator.php admin/classes/class-admin.php:1003
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1382
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:762
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:326
msgid "Delete Entries"
msgstr "Einträge löschen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:648
msgid "Wrong answer"
msgstr "Falsche Antwort"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:48
msgid "View Poll"
msgstr "Umfrage anzeigen"

#: admin/locale.php:1803 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:123
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:566
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:602
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:79
msgid "View Quizzes"
msgstr "Quizze anzeigen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:216
msgid "Answer (font color)"
msgstr "Antwort (Schriftfarbe)"

#: admin/locale.php:252
msgid "Disable Autofill"
msgstr "Autofill deaktivieren"

#: admin/locale.php:1245
msgid "CC Addresses"
msgstr "CC-Adressen"

#: admin/locale.php:1246
msgid "BCC Addresses"
msgstr "BCC-Adressen"

#: admin/locale.php:301
msgid "Whoops! This form has expired."
msgstr "Hoppla! Dieses Formular ist abgelaufen."

#: library/render/class-widget.php:27 library/render/class-widget.php:28
msgid "Forminator Widget"
msgstr "Forminator-Widget"

#: admin/locale.php:610
msgid "Next Button"
msgstr "Weiter-Button"

#: library/fields/date.php:69
msgid "Datepicker"
msgstr "Datumsauswahl"

#: admin/locale.php:1505 library/fields/radio.php:77
#: library/fields/radio.php:92
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: admin/locale.php:166
msgid "Fields Description"
msgstr "Feldbeschreibung"

#: admin/locale.php:300
msgid "Expiration Message"
msgstr "Nachricht bei Ablauf"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:195
msgid "Advanced selectors"
msgstr "Erweiterte Selektoren"

#: admin/locale.php:2043
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:194
msgid "Basic selectors"
msgstr "Grundlegende Selektoren"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:675
msgid "Give more information related to your quiz. This content will be displayed on front."
msgstr "Gib mehr Information zu deinem Quiz ein. Dieser Text wird im Frontend angezeigt."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:673
msgid "Add some nice main image to your quiz."
msgstr "Ergänze dein Quiz mit einem schönen Titelbild."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:671
msgid "This is the main title of your quiz and will be displayed on front."
msgstr "Dies ist der Titel von deinem Quiz, welcher im Frontend angezeigt wird."

#. translators: %s: Form name
#. translators: %s - template name
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:685
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:1010
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:414
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:416
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:856
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:858
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Auf LinkedIn teilen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:700
msgid "Answer message"
msgstr "Nachricht beantworten"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:698
msgid "Quiz image"
msgstr "Quiz-Bild"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:696
msgid "Quiz description"
msgstr "Quiz-Beschreibung"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:692
msgid "Content styles"
msgstr "Inhaltsstile"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:691
msgid "Header styles"
msgstr "Header-Stile"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:689
msgid "Main border"
msgstr "Hauptrahmen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:688
msgid "Main container"
msgstr "Hauptcontainer"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:685
msgid "Customize answer colors"
msgstr "Passe die Antwortfarben an"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:684
msgid "Customize question colors"
msgstr "Farben der Fragen anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:683
msgid "Customize main colors"
msgstr "Hauptfarben anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:662
msgid "Customize quiz colors"
msgstr "Quiz-Farben anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:660
msgid "Quiz design"
msgstr "Quiz-Design"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:177
msgid "Custom answer"
msgstr "Benutzerdefinierte Antwort"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:155
msgid "Poll votes limit"
msgstr "Abstimmungslimit"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:84
msgid "Google reCAPTCHA. Enabled when you added reCAPTCHA on your forms."
msgstr "Google reCAPTCHA. Aktiviert, wenn du reCAPTCHA in deinen Formularen hinzugefügt hast."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:640
msgid "Result's Box"
msgstr "Ergebnisbox"

#. Translators: 1. checked field, 2. total field.
#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:235
msgid "Showing %$1s of %$2s fields"
msgstr "Zeige %$1s von %$2s Feldern"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:220
msgid "Results link (active)"
msgstr "Ergebnis-Link (aktiv)"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:86
msgid "Mailchimp. Enabled when you activated and set up Mailchimp on Integrations settings."
msgstr "MailChimp. Aktiviert, wenn du MailChimp in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: admin/locale.php:1964 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:658
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: admin/locale.php:148 library/fields/custom.php:108
msgid "Field Label"
msgstr "Feldbeschriftung"

#: admin/locale.php:285 library/fields/date.php:893
msgid "Select day"
msgstr "Tag auswählen"

#: admin/locale.php:52
msgid "Main background"
msgstr "Haupthintergrund"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:40
msgid "By default Forminator retains all votes and its <strong>IP Address</strong> <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Settings</strong> &raquo; <strong>Privacy Settings</strong>"
msgstr ""
"Standardmäßig behält Forminator alle Stimmen und die <strong>IP-Adresse</strong> <strong> für immer</strong>. Du kannst diese Einstellung unter <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Einstellungen</strong> &raquo;\n"
" ändern.\n"
"\t \t <strong>Datenschutzeinstellungen</strong>"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:10
msgid "Which polls are collecting personal data?"
msgstr "Welche Umfragen sammeln persönliche Daten?"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:96
msgid "We use Google reCAPTCHA for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en."
msgstr "Wir benutzen Google reCAPTCHA für den Spamschutz. Deren Datenschutzerklärung findest du hier: https://policies.google.com/privacy?hl=de."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:70
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:55
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:56
msgid "Third Parties"
msgstr "Drittanbieter"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:65
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:50
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:51
msgid "Where we send your data"
msgstr "Wohin wir deine Daten schicken"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:44
msgid "When visitors or users submit a form, we capture the <strong>IP Address</strong> for spam protection. We also capture the <strong>email address</strong> and might capture other personal data included in the Form fields."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Formular absenden, erfassen wir die <strong>IP-Adresse</strong> zum Schutz vor Spam. Wir erfassen auch die <strong>E-Mail-Adresse</strong> und erfassen möglicherweise andere persönliche Daten, die in den Formularfeldern enthalten sind."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:42
#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:62
#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:67
#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:95
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:33
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:47
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:52
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:74
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:33
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:48
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:53
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:74
msgid "Suggested text: "
msgstr "Vorgeschlagener Text: "

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:20
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:20
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:20
msgid "What personal data do we collect and why?"
msgstr "Welche personenbezogenen Daten erheben wir und warum?"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:10
msgid "Which forms collect personal data?"
msgstr "In welchen Formularen werden personenbezogene Daten erhoben?"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:162
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:254
msgid "Entry ID"
msgstr "Eintrags-ID"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:365
msgid "No votes yet"
msgstr "Noch keine Stimmen"

#: admin/locale.php:1755 admin/views/common/reports/content.php:18
#: admin/views/common/reports/content.php:27
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:17
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: admin/locale.php:35 library/fields/custom.php:134
msgid "Multi Select"
msgstr "Mehrfachauswahl"

#: admin/locale.php:31
msgid "Radio and Checkbox"
msgstr "Radio und Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:644
msgid "Sharing text"
msgstr "Text beim Teilen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:615
msgid "Please add an answer for this question."
msgstr "Bitte füge eine Antwort für die Frage hinzu."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:605
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:697
msgid "Result description"
msgstr "Ergebnisbeschreibung"

#: admin/locale.php:1100
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:473
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:638
msgid "Please answer all the questions"
msgstr "Bitte alle Fragen beantworten"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:256
msgid "Retake Quiz"
msgstr "Quiz wiederholen"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:73
msgid "Form not found"
msgstr "Formular nicht gefunden"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:613
msgid "Result answer cannot be empty! Please select a result."
msgstr "Die Ergebnisantwort darf nicht leer sein! Bitte wähle ein Ergebnis aus."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:591
msgid "At the end of whole quiz"
msgstr "Am Ende des ganzen Quiz"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:590
msgid "After user picks answer"
msgstr "Nachdem der Benutzer die Antwort ausgewählt hat"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:588
msgid "Pick if you want to reveal the correct answer as user finishes question, or only after the whole quiz is completed."
msgstr "Wähle, ob du die richtige Antwort geben möchtest, wenn der Benutzer die Frage beendet, oder erst, nachdem das gesamte Quiz abgeschlossen ist."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:587
msgid "Results behavior"
msgstr "Ergebnisverhalten"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:574
msgid "Visual style"
msgstr "Visueller Stil"

#: admin/locale.php:1669 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:573
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:702
msgid "Quiz result"
msgstr "Quiz-Ergebnis"

#: library/render/class-render-form.php:750
msgid "Module ID attribute is required!"
msgstr "Das Attribut Modul-ID ist erforderlich!"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:234
msgid "You have already voted for this poll."
msgstr "Du hast für diese Umfrage bereits abgestimmt."

#: library/modules/polls/front/front-action.php:120
msgid "You need to select a poll option"
msgstr "Du musst eine Umfrageoption wählen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:152
msgid "Enable this option to display number of votes on Bar Chart results."
msgstr "Aktiviere diese Option, um die Anzahl der Stimmen in den Ergebnissen des Balkendiagramms anzuzeigen."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:207
msgid "Poll answers cannot be empty! Please add answers to your poll."
msgstr "Umfrage-Antworten können nicht leer sein! Bitte füge Antworten zu deiner Umfrage hinzu."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:142
msgid "Pie chart"
msgstr "Tortendiagramm"

#: admin/locale.php:1717 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:137
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"

#: admin/locale.php:1716 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:136
msgid "Show after voted"
msgstr "Nach dem Abstimmen anzeigen"

#: admin/locale.php:1715 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:135
msgid "Link on poll"
msgstr "Auf Umfrage verlinken"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:150
msgid "Poll votes count"
msgstr "Anzahl der Abstimmungen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:134
msgid "Poll results behavior"
msgstr "Verhalten der Umfrageergebnisse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:201
msgid "Enter question title"
msgstr "Titel der Frage eingeben"

#: admin/locale.php:407 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:200
msgid "Enter description"
msgstr "Beschreibung eingeben"

#: admin/locale.php:758 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:199
msgid "Enter title"
msgstr "Titel eingeben"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:189
msgid "Remove custom input field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Eingabefeld entfernen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:188
msgid "Add custom input field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Eingabefeld hinzufügen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:186
msgid "Custom input placeholder"
msgstr "Benutzerdefinierter Platzhalter"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:185
msgid "Enter poll answer"
msgstr "Umfrageantwort eingeben"

#: library/modules/custom-forms/loader.php:200
#: library/modules/custom-forms/loader.php:297
#: library/modules/custom-forms/loader.php:550
msgid "Custom Form"
msgstr "Benutzerdefinierte Form"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1091
msgid "Form entry saved"
msgstr "Formulareintrag gespeichert"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2750
msgid "There was an error saving the post data. Please try again"
msgstr "Beim Speichern der Beitragsdaten ist ein Fehler aufgetreten. Bitte erneut versuchen"

#: admin/locale.php:235
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"

#: admin/locale.php:16 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:704
msgid "Customize colors"
msgstr "Farben anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:77
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:78
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:30
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:29
#: library/modules/quizzes/loader.php:127
msgid "New Quiz"
msgstr "Neues Quiz"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:47
#: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:30
#: library/modules/polls/loader.php:125
msgid "New Poll"
msgstr "Neue Umfrage"

#: admin/locale.php:1079
msgid "Form Fields"
msgstr "Formularfelder"

#: admin/locale.php:139
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:57
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:118
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:124
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:85
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:88
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:150
msgid "Thank you for contacting us, we will be in touch shortly."
msgstr "Vielen Dank für deine Kontaktaufnahme, wir werden uns in Kürze bei dir melden."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:22
msgid "By default Forminator captures the <strong>IP Address</strong> for each Poll submission."
msgstr "Standardmäßig erfasst Forminator die <strong>IP-Adresse</strong> für jede Umfrageübermittlung."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:68
msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on the form submission."
msgstr "Alle gesammelten Daten können öffentlich angezeigt werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um die erforderlichen Maßnahmen auf der Grundlage des eingereichten Formulars durchzuführen."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:54
msgid ""
"By default Forminator retains all form submissions <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Settings</strong> &raquo;\n"
"\t\t<strong>Privacy Settings</strong>"
msgstr ""
"Standardmäßig behält Forminator alle Formulareinträge <strong>für immer</strong>. Du kannst diese Einstellung in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Einstellungen</strong> &raquo;\n"
" \t \t <strong>Einstellungen für Datenschutz</strong> ändern"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:23
msgid ""
"By default Forminator captures the <strong>IP Address</strong> for each submission to a Form. Other personal data such as your <strong>name</strong> and <strong>email address</strong> may also be captured,\n"
"depending on the Form\n"
"Fields."
msgstr ""
"Standardmäßig erfasst Forminator die <strong>IP-Adresse</strong> für jeden Eintrag in ein Formular. Andere persönliche Daten wie <strong>Name</strong> und <strong>E-Mail-Adresse</strong> können ebenfalls erfasst werden,\n"
" abhängig von dem Formular\n"
"Felder."

#. translators: 1. Form Id, 2. Entry Id.
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:455
msgid "Form #%1$s submission #%2$s has been retained."
msgstr "Eintrag #%2$s aus dem Formular #%1$s wurde behalten."

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:166
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:260
msgid "Submission Date"
msgstr "Datum des Eintrags"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:45
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:51
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:192
msgid "Forminator Form Submissions"
msgstr "Forminator Formulareinträge"

#: admin/locale.php:1718
msgid "Submission Method"
msgstr "Absendemethode"

#: admin/locale.php:346
msgid "Submission Behavior"
msgstr "Absendeverhalten"

#: admin/locale.php:1244
msgid "Reply To Address"
msgstr "Antwortadresse"

#: admin/locale.php:1243
msgid "From Address"
msgstr "Absenderadresse"

#: admin/locale.php:1124
msgid "From Name"
msgstr "Absendername"

#: admin/locale.php:302
msgid "Add some custom message for users to see when your form stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)."
msgstr "Füge eine benutzerdefinierte Nachricht hinzu, die die Benutzer sehen können, wenn dein Formular nicht mehr angezeigt wird, oder lass es leer, um nichts anzuzeigen (nur eine leere Fläche)."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:196
msgid "Pagination selectors"
msgstr "Selektor für Seitennummerierung"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:669
msgid "Quiz name cannot be empty! Please, pick a name for your quiz."
msgstr "Der Name des Quiz darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:668
msgid "This won't be displayed on your quiz, but will help you to identify it."
msgstr "Dies wird in deinem Quiz nicht angezeigt, hilft dir aber, es zu identifizieren."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:118
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:84
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:83
msgid "We use Trello to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://trello.com/privacy."
msgstr "Wir verwenden Trello, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://trello.com/privacy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:112
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:78
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:77
msgid "We use Google Drive and Google Sheets to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en."
msgstr "Wir verwenden Google Drive und Google Sheets, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://policies.google.com/privacy?hl=de."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:104
msgid "We use Campaign Monitor to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy."
msgstr "Wir verwenden Campaign Monitor zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:101
msgid "We use Aweber to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.aweber.com/privacy.htm."
msgstr "Wir verwenden Aweber zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.aweber.com/privacy.htm."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:100
msgid "We use ActiveCampaign to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.activecampaign.com/privacy-policy/."
msgstr "Wir verwenden ActiveCampaign zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.activecampaign.com/privacy-policy/."

#: admin/locale.php:1129
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Antwort-E-Mail"

#: admin/locale.php:1479
msgid "Select a Field"
msgstr "Wähle ein Feld"

#: samples/forminator-simple-addon-plugin/forminator-addon-simple.php:53
msgid "Make your form Simple-able"
msgstr "Mache dein Formular Simple-tauglich"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:709
msgid "The quiz title appears on result's header."
msgstr "Der Titel des Quiz erscheint in der Kopfzeile des Ergebnisses."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:703
msgid "Social share"
msgstr "Teilen auf sozialen Netzwerken"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:687
msgid "Customize submit button colors"
msgstr "Passe die Farben des Absende-Buttons an"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:686
msgid "Customize result's box colors"
msgstr "Passe die Farben der Ergebnis-Box an"

#: admin/locale.php:1963 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:682
msgid "Container background"
msgstr "Hintergrund des Containers"

#: admin/locale.php:73 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:681
msgid "Container border"
msgstr "Rahmen des Containers"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:663
msgid "There are two ways for displaying your quiz answers: grid or list."
msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, deine Quiz-Antworten anzuzeigen: Raster oder Liste."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:661
msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Quiz und passe sein Design weiter an."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:178
msgid "Poll link"
msgstr "Umfrage-Link"

#: admin/locale.php:1655 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:175
msgid "Question color"
msgstr "Farbe der Frage"

#: admin/locale.php:1656 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:174
msgid "Description color"
msgstr "Farbe der Beschreibung"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:173
msgid "Poll content"
msgstr "Inhalt der Umfrage"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:172
msgid "Poll container"
msgstr "Container für die Umfrage"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:169
msgid "Add box shadow to your poll container"
msgstr "Füge deinem Umfrage-Container eine Schattierung hinzu"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:168
msgid "Customize poll container"
msgstr "Umfrage-Container anpassen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:166
msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance"
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für deine Umfrage und passe das Design weiter an"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:161
msgid "How long will you retain user IP address"
msgstr "Wie lange wirst du die IP-Adresse des Benutzers speichern"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:160
msgid "Poll privacy"
msgstr "Umfrage-Datenschutz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:223 admin/locale.php:863
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:654
msgid "Title Appearance"
msgstr "Design des Titels"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:632
msgid "The Results box has three different backgrounds: main container, header background (where quiz title and reload button are placed), and content background (where result title and description are placed). Here you can customize the three of them."
msgstr "Das Ergebnisfeld hat drei verschiedene Hintergründe: Hauptcontainer, Kopfzeilenhintergrund (wo der Titel des Quiz und der Button zum erneuten Laden platziert sind) und Inhaltshintergrund (wo der Titel und die Beschreibung des Ergebnisses platziert sind). Hier kannst du alle drei anpassen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:617
msgid "You don't have any answer for this question yet."
msgstr "Du hast noch keine Antwort auf diese Frage."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:614
msgid "This question needs a correct answer. Please, select one before saving or proceeding to next step."
msgstr "Auf diese Frage muss eine richtige Antwort gegeben werden. Bitte wähle eine aus, bevor du speicherst oder zum nächsten Schritt übergehst."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:219
msgid "Results link (hover)"
msgstr "Ergebnis-Link (bei Mauszeigerkontakt)"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:217
msgid "Button styles"
msgstr "Button-Stile"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:214
msgid "This is the question you will be asking to users."
msgstr "Dies ist die Frage, die du den Benutzern stellen wirst."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:213
msgid "This name won't be displayed on your poll, but will help you to identify it."
msgstr "Dieser Name wird nicht in deiner Umfrage angezeigt, hilft dir aber, sie zu identifizieren."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:167
msgid "Customize poll colors"
msgstr "Farben der Umfrage anpassen"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:99
msgid "We use Mailchimp to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://mailchimp.com/legal/privacy/."
msgstr "Wir verwenden Mailchimp zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://mailchimp.com/legal/privacy/."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:83
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:68
msgid "Akismet. Enabled when you installed and configured Akismet on your site."
msgstr "Akismet. Aktiviert, wenn du Akismet installiert und für diese Website konfiguriert hast."

#: admin/locale.php:2047 library/fields/textarea.php:83
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"

#: admin/locale.php:250
msgid "Enable Autofill"
msgstr "Automatisches Ausfüllen aktivieren"

#: admin/locale.php:169
msgid "Section Subtitle"
msgstr "Unterüberschrift des Abschnitts"

#: admin/locale.php:168
msgid "Section Title"
msgstr "Überschrift des Abschnitts"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:58
msgid "If your polls utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy."
msgstr "Wenn deine Umfragen entweder integrierte oder externe Dienste von Dritten nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Dritten und ihre Datenschutzrichtlinien erwähnen."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:53
msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on votes."
msgstr "Alle gesammelten Daten können öffentlich angezeigt werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um die notwendigen Maßnahmen auf der Grundlage der Abstimmungen durchzuführen."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:48
msgid "When visitors or users votes on a poll we retain the <strong>IP Address</strong> data for 30 days and anonymize it."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer an einer Umfrage teilnehmen, speichern wir die <strong>IP-Adresse</strong> für 30 Tage und anonymisieren sie."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:34
msgid "When visitors or users submit a poll, we capture the <strong>IP Address</strong> for spam protection and to set voter limitations."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer an einer Umfrage teilnehmen, erfassen wir die <strong>IP-Adresse</strong> zum Schutz vor Spam und zur Festlegung von Abstimmungseinschränkungen."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:26
msgid "In this section you should note what personal data you collected including which polls are available. You should also explan why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du vermerken, welche personenbezogenen Daten du gesammelt hast und welche Umfragen verfügbar sind. Du solltest auch erklären, warum diese Daten benötigt werden. Gib die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung an und erwähne die aktive Zustimmung des Benutzers."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:13
msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any polls on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other polls."
msgstr "Wenn du Forminator PRO verwendest, um Umfragen zu erstellen und in deine Website einzubetten, musst du es hier erwähnen, um sie von anderen Umfragen zu unterscheiden."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:98
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:75
msgid "We use Akismet Spam for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://automattic.com/privacy/."
msgstr "Wir verwenden Akismet Spam zum Schutz vor Spam. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://automattic.com/privacy/."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:73
msgid "If your forms utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy."
msgstr "Wenn deine Formulare entweder integrierte oder externe Dienste von Dritten nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Dritten und ihre Datenschutzerklärungen erwähnen."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:63
msgid "When visitors or users submit a form we retain the data for 30 days."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Formular abschicken, bewahren wir die Daten 30 Tage lang auf."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:51
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:37
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:37
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Wie lange wir deine Daten speichern"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:13
msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any forms on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other forms."
msgstr "Wenn du Forminator PRO zum Erstellen und Einbetten von Formularen auf deiner Website verwendest, musst du es hier erwähnen, um es von anderen Formularen zu unterscheiden."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:162
msgid "Enable IP address retention"
msgstr "Speicherung der IP-Adresse aktivieren"

#: admin/locale.php:248
msgid "Autofill"
msgstr "Automatisches Ausfüllen"

#: admin/locale.php:247
msgid "Form does not have fields that can be autofilled."
msgstr "Das Formular hat keine Felder, die automatisch ausgefüllt werden können."

#: admin/locale.php:253
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:34
msgid "Note: In this section you should include any personal data you collected and which form captures personal data to give users more relevant information. You should also include an explanation of why this data is needed. The explanation must note either the legal basis for your data collection and retention of the active consent the user has given."
msgstr "Hinweis: In diesem Abschnitt solltest du alle personenbezogenen Daten angeben, die du gesammelt hast und welches Formular personenbezogene Daten erfasst, um den Benutzern relevantere Informationen zu geben. Du solltest auch eine Erklärung abgeben, warum diese Daten benötigt werden. Die Erklärung muss entweder die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung und -speicherung oder die aktive Zustimmung des Benutzers enthalten."

#: admin/locale.php:251
msgid "Autofill source"
msgstr "Quelle für automatisches Ausfüllen"

#: admin/locale.php:527
msgid "Calendar Icon"
msgstr "Icon für Kalender"

#: admin/locale.php:75
msgid "Option color"
msgstr "Farbe der Option"

#: admin/locale.php:29
msgid "Input and Textarea"
msgstr "Eingabe und Textbereich"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:633
msgid "Please, save the quiz in order to preview it."
msgstr "Bitte speichere das Quiz, um es in der Vorschau zu sehen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:649
msgid "Customize appearance for wrong answers."
msgstr "Design für falsche Antworten anpassen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:647
msgid "Further customize appearance for social media icons"
msgstr "Weiteres Anpassen vom Aussehen der Icons für soziale Netzwerke"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:645
msgid "Further customize appearance for share on social media text"
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für das Teilen von Texten in sozialen Medien"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:638
msgid "Content BG"
msgstr "Hintergrund des Inhalts"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:637
msgid "Header BG"
msgstr "Hintergrund des Headers"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:636
msgid "Main BG"
msgstr "Haupthintergrund"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:629
msgid "Further customize border for result's main container."
msgstr "Weitere Anpassungen für den Rahmen des Hauptcontainers der Ergebnisse."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:627
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:690
msgid "Main styles"
msgstr "Allgemeine Stile"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:626
msgid "Further customize appearance for quiz submit button."
msgstr "Weitere Anpassungen für das Design des Absenden-Buttons des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:623
msgid "Customize appearance for correct answers."
msgstr "Design für korrekte Antworten anpassen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:618
msgid "Further customize appearance for quiz answers."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Quiz-Antworten."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:609
msgid "Further customize the appearance for retake quiz button."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für den Wiederholen-Button des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:608
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:694
msgid "Retake button"
msgstr "Wiederholen-Button"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:607
msgid "Further customize the appearance for result title typography."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Typografie des Ergebnisses."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:606
msgid "Further customize the appearance for result description typography."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Typografie der Ergebnisbeschreibung."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:604
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:695
msgid "Result title"
msgstr "Titel des Ergebnisses"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:603
msgid "Further customize appearance for quiz questions."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Quizfragen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:593
msgid "Further customize appearance for answer message."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Antwortnachricht."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:581
msgid "Further customize appearance for quiz description / intro."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Quizbeschreibung / Einführung."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:580
msgid "Enable custom styles"
msgstr "Individuelle Stile aktivieren"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:579
msgid "Further customize appearance for quiz featured image."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für das Beitragsbild des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:578
msgid "Further customize appearance for quiz title."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Titel des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:576
msgid "Further customize the appearance for quiz title. It appears as result's header."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für den Titel des Quiz. Es erscheint als Kopfzeile des Ergebnisses."

#: library/class-shortcode-generator.php:552
#: library/class-shortcode-generator.php:556
#: library/render/class-widget.php:196
msgid "Select Quiz"
msgstr "Quiz auswählen"

#: library/class-shortcode-generator.php:517
#: library/render/class-widget.php:173
msgid "Select Poll"
msgstr "Umfrage auswählen"

#: library/render/class-widget.php:150
msgid "Select Form"
msgstr "Formular auswählen"

#: library/render/class-widget.php:139
msgid "Form Type"
msgstr "Formulartyp"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:392
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:834
msgid "Share your results"
msgstr "Teile deine Ergebnisse"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:458
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:622
msgid "You haven't answered any questions"
msgstr "Du hast keine Fragen beantwortet"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:612
msgid "Quiz answers cannot be empty! Please add some questions."
msgstr "Quiz-Antworten dürfen nicht leer sein! Bitte füge einige Fragen hinzu."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:611
msgid "Quiz question cannot be empty! Please add questions for your quiz."
msgstr "Quiz darf nicht leer sein! Bitte füge Fragen zu deinem Quiz hinzu."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:610
msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your quiz."
msgstr "Formularname darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:600
msgid "Pick priority for results"
msgstr "Priorität für Ergebnisse wählen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:599
msgid "Results priority order"
msgstr "Prioritätsreihenfolge der Ergebnisse"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:594
msgid "Correct answer message"
msgstr "Meldung bei richtiger Antwort"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:595
msgid "Incorrect answer message"
msgstr "Meldung bei falscher Antwort"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:592
msgid "Answer phrasing"
msgstr "Antwortformulierung"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:589
msgid "When to reveal correct answer"
msgstr "Wann die richtige Antwort bekannt gegeben wird"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:582
msgid "Description / Intro"
msgstr "Beschreibung / Einführung"

#: admin/locale.php:1948 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:575
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:670
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:693
msgid "Quiz Title"
msgstr "Titel des Quiz"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:107
msgid "You have already submitted a vote to this poll"
msgstr "Du hast bereits eine Stimme für diese Umfrage abgegeben"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:223
msgid "Your vote has been saved"
msgstr "Deine Stimme wurde gespeichert"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:146
msgid "Enable AJAX to prevent refresh while submitting poll data."
msgstr "Aktiviere AJAX, um das Neuladen während der Übermittlung von Umfragedaten zu verhindern."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:206
msgid "Poll question cannot be empty! Please add questions for your poll."
msgstr "Umfragefrage darf nicht leer sein! Bitte füge Fragen für deine Umfrage hinzu."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:205
msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your poll."
msgstr "Formular-Name darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für deine Umfrage."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:157
msgid "How long before user can vote again"
msgstr "Wie lange dauert es, bis der Benutzer wieder abstimmen kann"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:156
msgid "Allow same visitor to vote more than once"
msgstr "Mehrmalige Stimmabgabe für denselben Besucher zulassen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:151
msgid "Show number of votes"
msgstr "Anzahl der Stimmen anzeigen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:140
msgid "Poll results style"
msgstr "Stile der Umfrageergebnisse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:203
msgid "Poll Appearance"
msgstr "Design der Umfrage"

#: admin/locale.php:1742 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:202
msgid "E.g. Vote"
msgstr "z. B. Abstimmung"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:198
msgid "Button label"
msgstr "Button-Beschriftung"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:176
msgid "Poll answer"
msgstr "Umfrage-Antwort"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:187
msgid "Type placeholder here..."
msgstr "Platzhalter hier einfügen …"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:60
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:121
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:127
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:89
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:91
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:92
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:153
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:109
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1795
msgid "Error: Your form is not valid, please fix the errors!"
msgstr "Fehler: Dein Formular ist nicht gültig, bitte korrigiere die Fehler!"

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1738
msgid "Only logged in users can submit this %s."
msgstr "Nur angemeldete Benutzer können %s übermitteln."

#: admin/locale.php:177
msgid "Upload Button"
msgstr "Upload-Button"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:165
msgid "Poll design"
msgstr "Design der Umfrage"

#: library/modules/custom-forms/loader.php:201
msgid "Custom forms, conditional forms, etc. Choose from our library of forms or create a new one from scratch."
msgstr "Benutzerdefinierte Formulare, bedingte Formulare, usw. Wähle aus unserer Formularbibliothek oder erstelle ein neues Formular von Grund auf."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:601
msgid "Quizzes can have even number of scores for 2 or more results, in those scenarios, this order will help determine the result."
msgstr "Quizze können eine gerade Anzahl von Punkten für 2 oder mehr Ergebnisse haben, in diesen Szenarien wird diese Reihenfolge helfen, das Ergebnis zu bestimmen."

#: admin/locale.php:476 library/fields/multivalue.php:76
#: library/fields/multivalue.php:91
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:680
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:708
msgid "Checkbox icon"
msgstr "Icon für Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:707
msgid "Checkbox background"
msgstr "Hintergrund für Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:706
msgid "Checkbox border"
msgstr "Rahmen der Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:656
msgid "Checkbox styles"
msgstr "Checkbox-Stile"

#: admin/locale.php:32 library/fields/select.php:77
#: library/fields/select.php:92 library/fields/time.php:265
#: library/fields/time.php:341
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"

#: admin/locale.php:140
msgid "For more advanced customization options use custom CSS."
msgstr "Für erweiterte Anpassungsoptionen verwende benutzerdefiniertes CSS."

#: admin/locale.php:165
msgid "Fields Label"
msgstr "Feldbeschriftung"

#: admin/locale.php:120
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: admin/locale.php:573
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:731
msgid "Ready to send"
msgstr "Fertig zum Senden"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:643
msgid "Further customize appearance for quiz final count message"
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Quiz-Ergebnis-Nachricht"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:597
msgid "You can now add some html content here to personalize even more text displayed as Final Count Message. Try it now!"
msgstr "Du kannst jetzt hier einige HTML-Inhalte hinzufügen, um noch mehr Text zu personalisieren, der als Endergebnis angezeigt wird. Probiere es jetzt aus!"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:596
msgid "Final count message"
msgstr "Nachricht für Endergebnis"

#: admin/locale.php:1298
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"

#: admin/locale.php:2057
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:646
msgid "Social icons"
msgstr "Social Icons"

#: library/helpers/helper-fields.php:2015
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: library/helpers/helper-fields.php:2014
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"

#: library/helpers/helper-fields.php:1997
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: library/helpers/helper-fields.php:2018
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2016
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2010
msgid "Sudan, South"
msgstr "Südsudan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2009
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2007
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: library/helpers/helper-fields.php:2006
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2004
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"

#: library/helpers/helper-fields.php:2003
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2001
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2036
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: library/helpers/helper-fields.php:2033
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"

#: library/helpers/helper-fields.php:2032
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"

#: library/helpers/helper-fields.php:2031
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: library/helpers/helper-fields.php:2030
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: library/helpers/helper-fields.php:2029
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: library/helpers/helper-fields.php:2027
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2026
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"

#: library/helpers/helper-fields.php:2025
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2024
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"

#: library/helpers/helper-fields.php:2023
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: library/helpers/helper-fields.php:2021
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: library/helpers/helper-fields.php:2020
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: library/helpers/helper-fields.php:2019
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"

#: library/helpers/helper-fields.php:2048
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"

#: library/helpers/helper-fields.php:2047
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2046
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2043
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2042
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britische Jungferninseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2041
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: library/helpers/helper-fields.php:2040
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: library/helpers/helper-fields.php:2039
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstadt"

#: library/helpers/helper-fields.php:2038
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: library/helpers/helper-fields.php:2037
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: library/helpers/helper-forms.php:617
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: admin/locale.php:963 library/model/class-form-entry-model.php:457
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: admin/locale.php:962 library/model/class-form-entry-model.php:456
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"

#: library/model/class-form-entry-model.php:1367
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"

#: library/model/class-form-entry-model.php:1388
msgid "View Website"
msgstr "Website anzeigen"

#: admin/locale.php:233
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: admin/locale.php:234
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: admin/locale.php:2722
msgid "is"
msgstr "ist"

#: admin/locale.php:693 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:172
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: admin/locale.php:1142
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:170
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:169
msgid "Add Variation"
msgstr "Variation hinzufügen"

#: admin/locale.php:1112
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: admin/locale.php:1367
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"

#: admin/locale.php:1583
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: admin/locale.php:356
msgid "Validation"
msgstr "Validierung"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:183
msgid "Select font"
msgstr "Schriftart auswählen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2035
msgid "United States of America (USA)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)"

#: library/helpers/helper-fields.php:2002
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"

#: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:57
#: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:59
#: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:58
#: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:58
#: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:58
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:242
#: library/addon/class-integration-settings.php:172
msgid "GDPR Text"
msgstr "DSGVO-Text"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:70
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:60
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:464
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:282
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:394
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:65
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#. translators: %s: Time difference
#: library/helpers/helper-forms.php:712
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: admin/locale.php:2734
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"

#: admin/locale.php:256
msgid "more condition(s)"
msgstr "mehr Bedingung(en)"

#: admin/locale.php:1869 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:54
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:28
msgid "Edit Form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: admin/locale.php:1074
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:78 admin/locale.php:1470
#: library/helpers/helper-core.php:979 library/helpers/helper-fields.php:504
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:40
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:268
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:41
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:257
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:47
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:78
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:177
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:44
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:42
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:64 admin/locale.php:1189
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:75 library/fields/name.php:68
#: library/fields/name.php:90
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:171
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:41
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:44
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:48
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:54
#: admin/locale.php:1668 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:572
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:33
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:30
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:31
msgid "Additional Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1179
msgid "here"
msgstr "hier"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:126
#: admin/locale.php:178
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:196
#: admin/locale.php:2044 library/render/class-widget.php:142
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:195
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:159
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:188
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendern..."

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:194
msgid "Customize form"
msgstr "Formular anpassen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:75
msgid "Mailchimp GDPR"
msgstr "MailChimp DSGVO"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:189
#: admin/locale.php:2051 library/modules/quizzes/loader.php:125
#: library/render/class-widget.php:144
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:187
msgid "Customize quiz"
msgstr "Quiz anpassen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:237
#: library/addon/class-integration-settings.php:167
msgid "Enable GDPR"
msgstr "DSGVO aktivieren"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:457
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:272
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:384
msgid "Configure %1$s"
msgstr "%1$s konfigurieren"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:271
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:286
#: library/helpers/helper-fields.php:1462
#: library/model/class-form-entry-model.php:1673
msgid "Edit Post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:66 admin/classes/class-admin-l10n.php:345
#: admin/locale.php:298 library/class-export.php:466
#: library/class-export.php:614 library/fields/date.php:86
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:65 admin/locale.php:6
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:84 admin/locale.php:1467
#: library/helpers/helper-core.php:985 library/helpers/helper-fields.php:503
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:83 admin/locale.php:1469
#: library/helpers/helper-core.php:984 library/helpers/helper-fields.php:509
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:82 admin/locale.php:1473
#: library/helpers/helper-core.php:983 library/helpers/helper-fields.php:508
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:81 admin/locale.php:1471
#: library/helpers/helper-core.php:982 library/helpers/helper-fields.php:507
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:80 admin/locale.php:1468
#: library/helpers/helper-core.php:981 library/helpers/helper-fields.php:506
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:79 admin/locale.php:1472
#: library/helpers/helper-core.php:980 library/helpers/helper-fields.php:505
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:74
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:73
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:72
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:102
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Datenschutzeinstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:101
msgid "Uninstall Settings"
msgstr "Deinstallationseinstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:100
msgid "Email Settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:123 admin/locale.php:1062
#: admin/views/common/popup/import.php:65
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:559
#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:49
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:48
#: admin/views/templates/preset/popup.php:90
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:209
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:620
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:125
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:127
msgid "Export Form"
msgstr "Formular exportieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:121
msgid "Confirm Action"
msgstr "Aktion bestätigen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:111
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:375
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:104 admin/locale.php:1184
#: admin/views/addons/addon-details.php:270
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:46
#: admin/views/common/popup/export.php:65
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:515
#: admin/views/templates/preset/popup.php:24
#: admin/views/templates/preset/popup.php:36
#: library/addon/class-integration.php:1231
#: library/addon/class-integration.php:2707
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:280
msgid "This field will be"
msgstr "Dieses Feld wird"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:276
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:422 admin/locale.php:283
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:129
msgid "Export Quiz"
msgstr "Quiz exportieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:300 library/helpers/helper-core.php:342
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:586
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:450
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:110
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:278
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:323 admin/locale.php:260
#: admin/views/addons/addons-list.php:62 admin/views/addons/addons-list.php:260
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:207
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:49
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:268
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:441
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:91
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:68
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:121
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:312 admin/locale.php:1652
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:124
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:616
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:313 admin/locale.php:1729
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:184
msgid "Add Answer"
msgstr "Antwort hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:277 admin/locale.php:1514
msgid "Add Option"
msgstr "Option hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:314
msgid "Add New Answer"
msgstr "Neue Antwort hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:315
msgid "Add Result"
msgstr "Ergebnis hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:335
msgid "has been published."
msgstr "wurde veröffentlicht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:411 admin/locale.php:885
msgid "Border radius"
msgstr "Eckenradius"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:407
msgid "Top padding"
msgstr "Innenabstand oben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:410
msgid "Left padding"
msgstr "Innenabstand links"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:408
msgid "Right padding"
msgstr "Innenabstand rechts"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:316
msgid "Delete Result"
msgstr "Ergebnis löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:317 admin/locale.php:722
#: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:59
#: library/helpers/helper-fields.php:1459
#: library/model/class-form-entry-model.php:1666
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:195
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:577
#: library/render/class-widget.php:127
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:319 admin/locale.php:80
#: admin/views/addons/addon-details.php:177
#: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:79
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:196
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:674
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:318
msgid "Image (optional)"
msgstr "Bild (optional)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:308 admin/locale.php:1848
msgid "Add Question"
msgstr "Frage hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:309
msgid "Add New Question"
msgstr "Neue Frage hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:331 admin/locale.php:2704
msgid "Form Name"
msgstr "Formularname"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:334
msgid "has been saved."
msgstr "wurde gespeichert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:325 admin/locale.php:1063
#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:328 admin/locale.php:2701
msgid "Required Fields"
msgstr "Erforderliche Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:329 admin/locale.php:2702
msgid "Optional Fields"
msgstr "Optionale Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:327 admin/locale.php:1918
msgid "Form Data"
msgstr "Formulardaten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:321
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:622
msgid "Correct answer"
msgstr "Richtige Antwort"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:340
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:337
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:358 admin/locale.php:56
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:639
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:372
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:584
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:368
msgid "Background (hover)"
msgstr "Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:367 admin/locale.php:51
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:631
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:366
msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:365
msgid "Border width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:371
msgid "Background (incorrect)"
msgstr "Hintergrund (fehlerhaft)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:370
msgid "Background (correct)"
msgstr "Hintergrund (korrekt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:369
msgid "Background (active)"
msgstr "Hintergrund (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:362
msgid "Border color (active)"
msgstr "Rahmenfarbe (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:361
msgid "Border color (hover)"
msgstr "Rahmenfarbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:359 admin/locale.php:10
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:144
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:384 admin/locale.php:562
#: admin/views/settings/tab-editor.php:39
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:655
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:383 admin/locale.php:1958
msgid "Icon size"
msgstr "Icon-Größe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:386 admin/locale.php:4
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:192
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:569
msgid "Appearance"
msgstr "Design"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:380 admin/locale.php:1419
msgid "Custom font family"
msgstr "Individuelle Schriftfamilie"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:377
msgid "Font background (hover)"
msgstr "Schriftart-Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt) "

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:374
msgid "Font color (active)"
msgstr "Schriftfarbe (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:373
msgid "Font color (hover)"
msgstr "Schriftfarbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:398
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:182
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftstärke"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:397
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:181
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:399
msgid "Text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:388 admin/locale.php:102
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:199
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:163
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:192
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:332
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:270
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:389 admin/locale.php:1174
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:148
#: admin/views/custom-form/list/content.php:30
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:11
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:100
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:11
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:11
#: admin/views/poll/list/content.php:30 admin/views/quiz/list/content.php:36
#: admin/views/templates/preset/listing.php:46
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:193
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:570
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:395 admin/locale.php:1654
msgid "Box shadow"
msgstr "Box-Schatten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:396
msgid "Enable settings"
msgstr "Einstellungen aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:415 admin/locale.php:203
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:414 admin/locale.php:450
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:413 admin/locale.php:202
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:409
msgid "Bottom padding"
msgstr "Innenabstand unten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:406
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:404 admin/locale.php:455
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:403 admin/locale.php:457
msgid "Light"
msgstr "Dünn"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:402 admin/locale.php:788
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:440
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:441 admin/locale.php:1840
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:653
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:288
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:438 admin/locale.php:1837
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:650
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:428
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:928
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:929
#: library/helpers/helper-core.php:498
msgid "No file chosen"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:427
msgid "Material Design"
msgstr "Material Design"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:419 admin/locale.php:198
msgid "Dotted"
msgstr "Gepunktet"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:418 admin/locale.php:197
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:420 admin/locale.php:1495
msgid "Delete option"
msgstr "Option löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:604
msgid "August"
msgstr "August"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:603
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:602
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:601
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2452
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:600
msgid "April"
msgstr "April"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:599
msgid "March"
msgstr "März"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:598
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:597
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:608
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:607
msgid "November"
msgstr "November"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:606
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:605
msgid "September"
msgstr "September"

#. Plugin Name of the plugin
#: forminator.php admin/classes/class-admin.php:184
#: admin/views/addons/content-empty.php:21
#: admin/views/common/entries/content-none.php:25
#: admin/views/common/entries/content.php:74
#: admin/views/common/reports/content-none.php:15
#: admin/views/common/reports/email-report.php:179
#: library/class-export.php:1534 library/helpers/helper-core.php:751
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:40
msgid "Forminator"
msgstr "Forminator"

#: admin/classes/class-admin.php:190 admin/classes/class-admin.php:955
#: admin/views/common/reports/content.php:14
#: admin/views/common/reports/content.php:26
#: admin/views/dashboard/header.php:10
#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:12
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: admin/classes/class-admin.php:190
msgid "Forminator Dashboard"
msgstr "Forminator Dashboard"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:173 admin/classes/class-admin.php:242
#: admin/locale.php:245 admin/views/settings/header.php:10
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:568
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:701
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:169
#: admin/views/custom-form/list/header.php:8
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:36
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:9
#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:25
#: library/class-shortcode-generator.php:246
#: library/class-shortcode-generator.php:373
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:53
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: admin/classes/class-admin.php:242
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:305
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:311 admin/locale.php:1263
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:136
#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: admin/locale.php:1610 admin/pages/integrations-page.php:116
#: admin/views/addons/header.php:16 admin/views/common/entries/header.php:16
#: admin/views/common/list/header.php:32
#: admin/views/common/reports/header.php:15 admin/views/dashboard/header.php:15
#: admin/views/integrations/header.php:15 admin/views/settings/header.php:15
#: admin/views/templates/header.php:15
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:425
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:435 admin/locale.php:2041
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:184
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:194
#: admin/views/common/entries/content.php:56
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:329 admin/locale.php:583
#: admin/views/common/entries/filter.php:280
#: admin/views/common/list/main_content.php:49
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:52
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:512
#: admin/locale.php:1289
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:131 admin/locale.php:1521
#: admin/views/common/list/empty_content.php:58
#: admin/views/common/list/header.php:23 admin/views/common/popup/import.php:72
#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:56
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:55
#: admin/views/settings/content.php:23 admin/views/settings/tab-import.php:14
#: admin/views/settings/tab-import.php:48
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: admin/locale.php:65 admin/views/addons/addon-details.php:93
#: admin/views/addons/addons-list.php:24
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2343
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1571
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: admin/views/integrations/content.php:21
#: admin/views/integrations/content.php:29
#: admin/views/integrations/content.php:63
msgid "API"
msgstr "API"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:272
#: admin/views/addons/addon-details.php:74
#: admin/views/integrations/addon.php:146
#: admin/views/integrations/addon.php:201
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: admin/views/integrations/addon.php:59
msgid "Configure Integration"
msgstr "Integration konfigurieren"

#. translators: Integration name
#: library/addon/class-integration-hooks.php:511
msgid "%s Integration"
msgstr "Integration hinzufügen"

#: admin/locale.php:1952 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:206
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:197
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:259 library/class-export.php:468
#: library/class-export.php:615
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:679
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"

#: admin/locale.php:1731 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:205
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:196
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:258 library/class-export.php:467
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:197
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:699
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:55
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:282
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:626
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:223
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/locale.php:504 library/class-export.php:1137
#: library/fields/currency.php:83 library/fields/currency.php:104
#: library/helpers/helper-fields.php:446
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:473
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:522
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: admin/locale.php:485 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:442
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:560
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:253
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:487
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:490
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:258
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:818
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:446
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:261
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:373
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:572
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:98
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:213
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:126
#: library/addon/class-integration-settings.php:242
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:163
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: admin/locale.php:1698 admin/views/settings/data/retention.php:25
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"

#: admin/locale.php:584 library/abstracts/abstract-class-field.php:892
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: library/abstracts/abstract-class-field.php:915
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:921
msgid "Choose File"
msgstr "Datei auswählen"

#: library/class-api.php:1072
msgid "No settings"
msgstr "Keine Einstellungen"

#: library/class-api.php:872
msgid "Invalid field"
msgstr "Ungültiges Feld"

#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:171
#: admin/locale.php:1106 library/addon/class-integration-settings.php:784
#: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:83
#: library/fields/email.php:75
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:90
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:65
#: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:20045
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:67
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

#: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:63
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: admin/locale.php:396 library/fields/address.php:68
#: library/fields/address.php:100
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: admin/locale.php:1020 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:87
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:53
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: library/class-shortcode-generator.php:104
msgid "Add Form"
msgstr "Formular hinzufügen"

#: library/class-export.php:469
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"

#: library/fields/address.php:474
msgid "Select country"
msgstr "Land auswählen"

#: admin/locale.php:398 library/fields/address.php:102
#: library/model/class-form-entry-model.php:460
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: library/model/class-form-entry-model.php:464
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresszeile 2"

#: admin/locale.php:1540 library/fields/custom.php:91
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: admin/locale.php:401 library/fields/address.php:105
#: library/model/class-form-entry-model.php:459
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: library/fields/address.php:103
msgid "State/Province"
msgstr "Bundesland/Provinz "

#: library/fields/custom.php:146
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio Buttons"

#: admin/locale.php:532 library/fields/date.php:93
#: library/model/class-form-entry-model.php:465
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#: admin/locale.php:529 library/fields/date.php:91
#: library/model/class-form-entry-model.php:467
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#: admin/locale.php:531 library/fields/date.php:89
#: library/model/class-form-entry-model.php:466
msgid "Day"
msgstr "Tag"

#: library/fields/multivalue.php:100 library/fields/radio.php:101
#: library/fields/select.php:101
msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"

#: library/fields/multivalue.php:95 library/fields/radio.php:96
#: library/fields/select.php:95
msgid "Option 1"
msgstr "Option 1"

#: library/fields/html.php:69 library/fields/html.php:80
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:293 admin/locale.php:735
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:104
#: admin/views/common/entries/filter.php:168
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:176
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: library/fields/page-break.php:91
msgid "Next Step »"
msgstr "Nächster Schritt »"

#: admin/locale.php:716 library/fields/phone.php:150
msgid "International"
msgstr "International"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:287 admin/locale.php:737
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:101
#: admin/views/settings/dashboard/content.php:56
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: admin/locale.php:28 library/fields/section.php:69
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"

#: library/fields/section.php:80
msgid "Form Section"
msgstr "Formularabschnitt"

#: admin/locale.php:958 library/fields/time.php:89
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: admin/locale.php:957 library/fields/time.php:87
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"

#: admin/locale.php:955
msgid "24 hour"
msgstr "24 Stunden"

#: admin/locale.php:954
msgid "12 hour"
msgstr "12 Stunden"

#: admin/locale.php:721
msgid "Characters"
msgstr "Zeichen"

#: admin/locale.php:149 library/fields/text.php:99
#: library/fields/textarea.php:99
#: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:69
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: admin/locale.php:1520 library/fields/upload.php:104
msgid "Upload file"
msgstr "Datei hochladen"

#: admin/locale.php:1486 library/helpers/helper-fields.php:524
msgid "Mr."
msgstr "Herr"

#: library/helpers/helper-core.php:497
msgid "Invalid CAPTCHA"
msgstr "Ungültiges CAPTCHA"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:371
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:446
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:519
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:814
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:172 admin/locale.php:1276
#: library/addon/class-integration-settings.php:238
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:208
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:619
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:119
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:220
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:365
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:104
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:216
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:356
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:103
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:208
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:349
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:117
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:185
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:231
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:375
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:450
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:523
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:155
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:155
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:127
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:206
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:355
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:195
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:102
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:207
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:333
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:274
#: admin/locale.php:1277 library/helpers/helper-core.php:490
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1174
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: admin/locale.php:1492 library/helpers/helper-fields.php:530
msgid "Prof."
msgstr "Prof."

#: admin/locale.php:1491 library/helpers/helper-fields.php:529
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: admin/locale.php:1490 library/helpers/helper-fields.php:528
msgid "Miss"
msgstr "Frau"

#: admin/locale.php:1488 library/helpers/helper-fields.php:526
msgid "Ms."
msgstr "Frau"

#: admin/locale.php:1487 library/helpers/helper-fields.php:525
msgid "Mrs."
msgstr "Frau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1440
#: library/model/class-form-entry-model.php:1423
msgid "View File"
msgstr "Datei anzeigen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1805
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: library/helpers/helper-fields.php:1804
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: library/helpers/helper-fields.php:1803
#: library/helpers/helper-fields.php:3245
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"

#: library/helpers/helper-fields.php:1802
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1801
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1800
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1808
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"

#: library/helpers/helper-fields.php:1809
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1810
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1813
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"

#: library/helpers/helper-fields.php:1811
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1814
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1815
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: library/helpers/helper-fields.php:1816
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: library/helpers/helper-fields.php:1817
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"

#: library/helpers/helper-fields.php:1818
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: library/helpers/helper-fields.php:1822
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: library/helpers/helper-fields.php:1821
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: library/helpers/helper-fields.php:1820
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1838
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: library/helpers/helper-fields.php:1837
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: library/helpers/helper-fields.php:1836
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: library/helpers/helper-fields.php:1835
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"

#: library/helpers/helper-fields.php:1834
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: library/helpers/helper-fields.php:1833
msgid "Burkina Faso"
msgstr " \tBurkina Faso "

#: library/helpers/helper-fields.php:1832
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1831
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: library/helpers/helper-fields.php:1829
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1827
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: library/helpers/helper-fields.php:1826
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina "

#: library/helpers/helper-fields.php:1825
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1824
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1858
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"

#: library/helpers/helper-fields.php:1857
msgid "Czech Republic"
msgstr " \tTschechische Republik "

#: library/helpers/helper-fields.php:1856
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"

#: library/helpers/helper-fields.php:1855
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: library/helpers/helper-fields.php:1854
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: library/helpers/helper-fields.php:1853
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1904
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: library/helpers/helper-fields.php:1852
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Elfenbeinküste"

#: library/helpers/helper-fields.php:1848
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo, Demokratische Republik"

#: library/helpers/helper-fields.php:1851
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: library/helpers/helper-fields.php:1847
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"

#: library/helpers/helper-fields.php:1846
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"

#: library/helpers/helper-fields.php:3311
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: library/helpers/helper-fields.php:1842
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: library/helpers/helper-fields.php:1841
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"

#: library/helpers/helper-fields.php:1874
msgid "France"
msgstr "Frankreich"

#: library/helpers/helper-fields.php:1873
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1872
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"

#: library/helpers/helper-fields.php:1871
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"

#: library/helpers/helper-fields.php:1869
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1868
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1867
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1866
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1865
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: library/helpers/helper-fields.php:1864
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"

#: library/helpers/helper-fields.php:1863
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: library/helpers/helper-fields.php:1862
msgid "East Timor"
msgstr "Osttimor"

#: library/helpers/helper-fields.php:1860
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: library/helpers/helper-fields.php:1859
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"

#: library/helpers/helper-fields.php:1895
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: library/helpers/helper-fields.php:1894
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: library/helpers/helper-fields.php:1893
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1892
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1891
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: library/helpers/helper-fields.php:1890
#: library/helpers/helper-fields.php:3247
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: library/helpers/helper-fields.php:1888
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: library/helpers/helper-fields.php:1887
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1886
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1884
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: library/helpers/helper-fields.php:1882
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1880
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1879
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"

#: library/helpers/helper-fields.php:1877
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1913
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1912
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1909
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1908
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: library/helpers/helper-fields.php:1907
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1906
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: library/helpers/helper-fields.php:1905
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1903
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: library/helpers/helper-fields.php:1902
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1901
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1900
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: library/helpers/helper-fields.php:1899
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: library/helpers/helper-fields.php:1897
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: library/helpers/helper-fields.php:1928
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1927
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: library/helpers/helper-fields.php:1926
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1925
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1924
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: library/helpers/helper-fields.php:1923
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: library/helpers/helper-fields.php:1922
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1920
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1919
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: library/helpers/helper-fields.php:1918
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: library/helpers/helper-fields.php:1915
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: library/helpers/helper-fields.php:1914
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1946
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: library/helpers/helper-fields.php:1944
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1943
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: library/helpers/helper-fields.php:1941
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: library/helpers/helper-fields.php:1940
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1938
#: library/helpers/helper-fields.php:3248
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1937
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: library/helpers/helper-fields.php:1936
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: library/helpers/helper-fields.php:1935
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: library/helpers/helper-fields.php:1934
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1933
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: library/helpers/helper-fields.php:1932
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: library/helpers/helper-fields.php:1929
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: library/helpers/helper-fields.php:1966
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1965
#: library/helpers/helper-fields.php:3249
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1962
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: library/helpers/helper-fields.php:1961
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: library/helpers/helper-fields.php:1960
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: library/helpers/helper-fields.php:1959
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1956
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"

#: library/helpers/helper-fields.php:1955
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: library/helpers/helper-fields.php:1954
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: library/helpers/helper-fields.php:1953
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1861
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"

#: library/helpers/helper-fields.php:1952
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: library/helpers/helper-fields.php:1951
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: library/helpers/helper-fields.php:1950
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: library/helpers/helper-fields.php:1949
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: library/helpers/helper-fields.php:1947
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"

#: library/helpers/helper-fields.php:1983
msgid "Russia"
msgstr "Russland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1982
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1980
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: library/helpers/helper-fields.php:1979
#: library/helpers/helper-fields.php:3225
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: library/helpers/helper-fields.php:1978
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: library/helpers/helper-fields.php:1977
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1975
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1974
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: library/helpers/helper-fields.php:1973
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: library/helpers/helper-fields.php:1972
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1971
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: library/helpers/helper-fields.php:1970
msgid "Palestine, State of"
msgstr "Palästina"

#: library/helpers/helper-fields.php:1969
#: library/helpers/helper-fields.php:3250
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1968
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1967
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: library/helpers/helper-fields.php:2000
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"

#: library/helpers/helper-fields.php:1999
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: library/helpers/helper-fields.php:1998
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: library/helpers/helper-fields.php:1996
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1995
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1994
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: library/helpers/helper-fields.php:1993
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1992
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"

#: library/helpers/helper-fields.php:1991
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: library/helpers/helper-fields.php:1988
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: library/helpers/helper-fields.php:1987
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1986
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1985
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"

#: library/helpers/helper-fields.php:1984
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:424
msgid "Forminator UI"
msgstr "Forminator UI"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:94
msgid "Google Sheets is not active"
msgstr "Google Sheets ist nicht aktiv"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:573
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:525
#: admin/classes/class-admin.php:186
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:15
#: library/helpers/helper-core.php:742
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:171
msgid "Forminator Pro"
msgstr "Forminator Pro"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:160
#: admin/locale.php:2048 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:131
#: library/modules/polls/loader.php:123 library/render/class-widget.php:143
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:158
msgid "Customize poll"
msgstr "Umfrage anpassen"

#: admin/locale.php:1230
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: library/class-api.php:586 library/class-api.php:989
msgid "Field doesn't exist"
msgstr "Feld existiert nicht"

#: admin/locale.php:1002 admin/views/integrations/content.php:17
#: admin/views/integrations/content.php:27
#: admin/views/integrations/content.php:41
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:22
msgid "Create Modules"
msgstr "Module erstellen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:706
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:171
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:165
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:9
#: admin/views/poll/list/header.php:8 admin/views/settings/tab-dashboard.php:26
#: library/class-modules.php:64 library/class-shortcode-generator.php:257
#: library/class-shortcode-generator.php:374
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:46
#: library/modules/polls/loader.php:122
msgid "Polls"
msgstr "Umfragen"

#: admin/classes/class-admin.php:211 admin/classes/class-admin.php:212
#: admin/locale.php:1001 admin/views/integrations/header.php:10
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:130
msgid "Import Form"
msgstr "Formular importieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:128
msgid "Export Poll"
msgstr "Umfrage exportieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:135
msgid "Import Quiz"
msgstr "Quiz importieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:134
msgid "Import Poll"
msgstr "Umfrage importieren"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:125
msgid "Select a poll"
msgstr "Wähle eine Umfrage aus "

#. translators: %s: Pagination Count
#. translators: %s is count.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:610
#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:299
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s Ergebnis"
msgstr[1] "%s Ergebnisse"

#. translators: %s: SUI Icon .
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:241
msgid "Made with %s by WPMU DEV"
msgstr "Mit %s gemacht von WPMU DEV "

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:409
msgid "Integration Not Found"
msgstr "Integration nicht gefunden"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:39
msgid "Sender name"
msgstr "Absendername"

#: admin/views/integrations/content.php:73
msgid "Forminator APIs"
msgstr "Forminator APIs"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:193
#: admin/pages/entries-page.php:146
msgid "Choose Form"
msgstr "Formular auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:425
msgid "Forminator Bold"
msgstr "Forminator Fett"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:41
msgid "Forminator Forms"
msgstr "Forminator-Formulare"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:257
#: admin/locale.php:255 library/addon/class-integration-hooks.php:524
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:257
#: admin/locale.php:254 library/addon/class-integration-hooks.php:524
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:274
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:57
#: admin/locale.php:595 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:75
#: library/fields/name.php:94 library/model/class-form-entry-model.php:471
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:57
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:84
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:57
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:104
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:273
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:56
#: admin/locale.php:593 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:71
#: library/fields/name.php:92 library/model/class-form-entry-model.php:469
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:53
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:55
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:80
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:82
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:53
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:55
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:100
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:102
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:49
#: library/addon/class-integration-hooks.php:547
msgid "API URL"
msgstr "API-URL"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:43
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:44
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:50
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:81
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:47
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:45
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:109
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:49
msgid "Friendly Name"
msgstr "Benutzerfreundlicher Name"

#. translators: %s: Required field
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:370
msgid "Field %s is required"
msgstr "Das Feld %s ist erforderlich"

#: admin/locale.php:72
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: admin/locale.php:1962 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:657
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:459 admin/locale.php:1098
msgid "Searching"
msgstr "Suche läuft"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:30
msgid "New Form"
msgstr "Neues Formular"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:383
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:167
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:256
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:264 admin/locale.php:1281
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:210
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:621
#: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:20577
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:361 admin/locale.php:1628
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:85
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:63
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:117
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

#: admin/views/settings/content.php:18 admin/views/settings/tab-general.php:15
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: admin/locale.php:1108
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: admin/locale.php:289
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"

#: admin/locale.php:2723
msgid "is not"
msgstr "Ist nicht"

#: admin/locale.php:2736
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: admin/locale.php:288 admin/views/common/entries/filter.php:166
#: admin/views/common/entries/filter.php:182
#: admin/views/common/entries/filter.php:211
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:126
#: library/modules/custom-forms/loader.php:294
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: library/model/class-form-entry-model.php:462
msgid "Zip"
msgstr "PLZ"

#: library/fields/postdata.php:108 library/model/class-form-entry-model.php:472
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:53
msgid "Post Title"
msgstr "Beitragstitel"

#: library/fields/postdata.php:109 library/model/class-form-entry-model.php:473
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:54
msgid "Post Content"
msgstr "Beitragsinhalt"

#: library/model/class-form-entry-model.php:475
msgid "Post Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: library/model/class-form-entry-model.php:476
msgid "Post Category"
msgstr "Beitragskategorie"

#: library/model/class-form-entry-model.php:478
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt-ID"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:315
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:300
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:295
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1096
#: library/addon/class-integration-settings.php:300
msgid "Please assign fields."
msgstr "Bitte Felder zuweisen."

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:338
#: library/addon/class-integration-hooks.php:518
msgid "Integration Name"
msgstr "Integrations-Name"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:192
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:219
msgid "Successfully send data to ActiveCampaign"
msgstr "Daten erfolgreich an ActiveCampaign gesendet"

#: library/helpers/helper-fields.php:1898
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: library/helpers/helper-fields.php:2011
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: library/helpers/helper-fields.php:414
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: library/class-api.php:2108
msgid "Entry not found."
msgstr "Eintrag nicht gefunden."

#: library/class-api.php:694
msgid "Field Type is required!"
msgstr "Feldtyp ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:614 library/class-api.php:698
msgid "Field data is required!"
msgstr "Felddaten sind erforderlich!"

#: library/class-api.php:546
msgid "No fields with that type"
msgstr "Keine Felder von diesem Typ"

#: library/class-api.php:427
msgid "There was a problem moving form wrapper"
msgstr "Es gab ein Problem beim Bewegen des Formular-Wrappers"

#: library/class-api.php:345 library/class-api.php:477
msgid "Wrapper doesn't exist"
msgstr "Wrapper existiert nicht"

#: library/model/class-base-form-model.php:1335
msgid "Invalid format of import data settings"
msgstr "Ungültiges Format der Importdateneinstellungen"

#: library/model/class-base-form-model.php:1331
msgid "Invalid format of import data"
msgstr "Ungültiges Importdaten-Format"

#: library/model/class-base-form-model.php:1302
msgid "Export Import feature disabled"
msgstr "Export/Import Funktion deaktiviert"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/views/common/popup/import.php:32
msgid "Paste exported %s above."
msgstr "Füge exportierte %s oben ein."

#: admin/abstracts/class-admin-module.php:344
msgid "Failed to import module, please make sure import text is valid, and try again."
msgstr "Der Import des Moduls ist fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass der Importtext gültig ist, und versuche es erneut."

#: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:261
msgid "Failed to import form, please make sure import text is valid, and try again."
msgstr "Importieren des Formulars fehlgeschlagen. Bitte vergewissere dich, dass der importierte Text fehlerfrei ist und versuche es erneut."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1584
msgid "Import text can not be empty."
msgstr "Import-Text darf nicht leer sein."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1581
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1733
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1798
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1865
msgid "Import Export Feature disabled."
msgstr "Import/Export Funktion deaktiviert."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:36
msgid "Set Up Campaign Monitor API Access."
msgstr "Richte den Campaign Monitor API-Zugriff ein."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:99
msgid "Consent to Track"
msgstr "Zustimmung zum Tracking"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:61
msgid "Re-subscribe"
msgstr "Erneut abonnieren"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:35
msgid "Configure additional options for Campaign Monitor integration."
msgstr "Konfiguriere zusätzliche Optionen für die Campaign Monitor-Integration."

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:268
msgid "Campaign Monitor list's custom fields could not be found"
msgstr "Die benutzerdefinierten Felder der Campaign Monitor Liste konnten nicht gefunden werden"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:157
msgid "No lists found on your Campaign Monitor. Please create one."
msgstr "Keine Listen auf deinem Campaign Monitor gefunden. Bitte erstelle eine."

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:164
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:182
msgid "Successfully send data to Campaign Monitor"
msgstr "Daten wurden erfolgreich an Campaign Monitor gesendet"

#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:41
msgid "Authorize Forminator to connect with your AWeber account in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem AWeber-Konto zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:37
#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:39
msgid "Your %1$s account is already authorized."
msgstr "Dein %1$s-Konto ist bereits autorisiert."

#: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:37
msgid "Successfully authorized AWeber, you can go back to integration settings."
msgstr "Die Autorisierung von AWeber war erfolgreich. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:25
msgid "Authorizing AWeber"
msgstr "AWeber autorisieren"

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:27
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:28
msgid "Choose List"
msgstr "Liste auswählen"

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:48
msgid "AWeber Field"
msgstr "AWeber Feld"

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:462
#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:466
msgid "Invalid access token"
msgstr "Ungültiges Zugriffstoken"

#: library/addon/class-integration.php:1553
msgid "No active Integration connection found in this module"
msgstr "Keine aktive Integrationsverbindung in diesem Modul gefunden"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:280
msgid "Failed to get Custom Fields on the list."
msgstr "Fehler beim Abrufen von benutzerdefinierten Feldern in der Liste."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:153
msgid "No lists found on your AWeber. Please create one."
msgstr "Keine Listen auf deinem AWeber gefunden. Bitte erstelle eine."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:131
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:138
msgid "Unconfirmed subscriber can't be modified."
msgstr "Unbestätigter Abonnent kann nicht geändert werden."

#. translators: 1: Email field ID
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:80
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:87
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:79
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:84
msgid "Email Address on element %1$s not found or not filled on submitted data."
msgstr "E-Mail-Adresse in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:240
msgid "New Form Entry #{submission_id} for {form_name}"
msgstr "Neuer Formulareintrag #{submission_id} für {form_name}"

#: library/class-api.php:193 library/class-api.php:967
msgid "Invalid or empty array with IDs"
msgstr "Ungültiges oder leeres Array mit IDs"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:394
msgid "Icon color (incorrect)"
msgstr "Icon-Farbe (fehlerhaft)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:364
msgid "Border color (incorrect)"
msgstr "Rahmenfarbe (falsch)"

#: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:26
msgid "Authorizing Trello"
msgstr "Trello autorisieren"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:38
msgid "Assign List"
msgstr "Liste zuordnen"

#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:224
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:242
msgid "Enter member name"
msgstr "Mitgliedsname eingeben"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:236
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:216
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:232
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"

#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:147
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:166
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:57
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:65
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:57
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:65
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:60
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:68
msgid "Card Name"
msgstr "Kartenname"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:42
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:42
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:45
msgid "Set up how you want your cards to be created in Trello."
msgstr "Lege fest, wie deine Karten in Trello erstellt werden sollen."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:40
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:40
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:42
msgid "Customize Fields"
msgstr "Felder anpassen"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:48
msgid "Please select a board"
msgstr "Bitte wähle ein Board aus"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:45
msgid "Board"
msgstr "Board"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:29
msgid "Assign Board"
msgstr "Board zuweisen"

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:407
msgid "Forminator Trello Card"
msgstr "Forminator Trello-Karte"

#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:95
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:87
#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:75
msgid "Missing required Token"
msgstr "Erforderlicher Token fehlt"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:565
msgid "Failed to acquire user ID."
msgstr "Benutzer-ID konnte nicht abgerufen werden."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:366
#: admin/locale.php:201
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:299
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:304
msgid "Please pick valid list."
msgstr "Bitte gültige Liste auswählen."

#. translators: 1: Board name
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:280
msgid "No list found on Trello Board of %1$s. Please create one."
msgstr "Keine Liste im Trello Board von %1$s gefunden. Bitte erstelle eine."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:210
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:207
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:214
msgid "Successfully send data to Trello"
msgstr "Daten erfolgreich an Trello gesendet"

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:79
msgid "Follow these instructions to retrieve your Client ID and Secret."
msgstr "Folge diesen Anweisungen, um deine Client-ID und Secret abzurufen."

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:108
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:113
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:70
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:73
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:42
msgid "Your Google Sheets account is already authorized. Edit info below to re-authorize."
msgstr "Dein Google Sheets-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um erneut zu autorisieren."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:35
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:33
msgid "Set Up %1$s Client"
msgstr "%1$s Client einrichten"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:35
msgid "Authorize Forminator to connect with your Google account in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Google-Konto zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:27
msgid "Authorizing Google SpreadSheets"
msgstr "Google SpreadSheets autorisieren"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:123
msgid "Spreadsheet File Name"
msgstr "Tabelle Dateiname"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:29
msgid "Create Spreadsheet"
msgstr "Tabelle erstellen"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:512
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:423
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:594
msgid "Failed to get token"
msgstr "Token konnte nicht abgerufen werden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:458
msgid "Folder not found, please put Folder ID."
msgstr "Ordner nicht gefunden, bitte Ordner-ID eingeben."

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:274
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:267
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:372
msgid "Sheet title not found"
msgstr "Blatttitel nicht gefunden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:196
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:201
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:305
msgid "Successfully send data to Google Sheets"
msgstr "Daten erfolgreich an Google Sheets gesendet"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:153
msgid "Send last broadcast campaign"
msgstr "Sende die letzte Broadcast-Kampagne"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:94
msgid "No form selected"
msgstr "Kein Formular ausgewählt"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:87
msgid "Tags for contact that sent to ActiveCampaign."
msgstr "Tags für Kontakte, die an ActiveCampaign gesendet wurden."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:35
msgid "Configure additional options for ActiveCampaign integration."
msgstr "Zusätzliche Optionen für die ActiveCampaign-Integration konfigurieren."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:42
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:46
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:52
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:57
msgid "Please select a list"
msgstr "Bitte wähle eine Liste"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:49
msgid "ActiveCampaign Field"
msgstr "ActiveCampaign Feld"

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:407
msgid "Required email parameter not set"
msgstr "Erforderlicher E-Mail-Parameter nicht gesetzt"

#. translators: %s: Field title
#. translators: %s: Field Title
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:330
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:315
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:314
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:120
msgid "Please assign valid field for %s"
msgstr "Bitte weise ein gültiges Feld für %s zu"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:276
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisationsname"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:91
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:76
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:75
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:97
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:99
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:74
msgid "Please pick valid name"
msgstr "Bitte wähle einen gültigen Namen"

#: library/fields/phone.php:416 library/fields/phone.php:512
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer ein."

#: library/fields/currency.php:301 library/fields/number.php:311
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Bitte gib einen Wert weniger oder gleich {0} ein."

#: library/fields/currency.php:292 library/fields/number.php:297
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} eingeben."

#. translators: Form ID
#: library/addon/class-integration-form-settings.php:75
msgid "Form with id %d could not be found"
msgstr "Formular mit der ID %d konnte nicht gefunden werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:982
#: library/addon/class-integration.php:987
msgid "No Form Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Formulareinstellungen für %1$s verfügbar"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:892
#: library/addon/class-integration.php:897
#: library/addon/class-integration.php:1154
#: library/addon/class-integration.php:1161
msgid "No Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Einstellungen für %1$s verfügbar"

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:376
msgid "Please check your form."
msgstr "Bitte prüfe dein Formular."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:861
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:888
msgid "Error saving form. Upload error. "
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Uploadfehler. "

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:817
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:825
#: library/fields/upload.php:320 library/fields/upload.php:423
#: library/fields/upload.php:432
msgid "Error saving form. Uploaded file extension is not allowed."
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Hochgeladene Dateierweiterung ist nicht erlaubt."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:407
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:399
#: admin/locale.php:1757 library/helpers/helper-fields.php:2324
msgid "Poll Name"
msgstr "Name der Umfrage"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:31
msgid "Active Module"
msgstr "Aktives Modul"

#: admin/views/common/popup/export.php:73
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:423
msgid "Re-order this option"
msgstr "Diese Option neu ordnen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:412 admin/locale.php:299
msgid "20 April 2018"
msgstr "20. April 2018"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:405 admin/locale.php:152
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:400 admin/locale.php:1960
msgid "Regular"
msgstr "Regulär"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:392
msgid "Icon color (active)"
msgstr "Icon-Farbe (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:390 admin/locale.php:71
msgid "Icon color"
msgstr "Icon-Farbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:342
msgid "Add New Result"
msgstr "Neues Ergebnis hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:339
msgid "Delete this question"
msgstr "Diese Frage löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:320
msgid "Delete this answer"
msgstr "Diese Antwort löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:311
msgid "Question title cannot be empty! Please, add some content to your question."
msgstr "Der Titel der Frage kann nicht leer sein! Bitte, füge deiner Frage etwas Inhalt hinzu."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:306
msgid "Add an answer here"
msgstr "Hier eine Antwort hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:305
msgid "Click on browse to add an image"
msgstr "Klicke auf Durchsuchen, um ein Bild hinzuzufügen"

#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:202
#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:199
msgid "Failed to process request, make sure your Webhook URL is correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Verarbeitung der Anfrage ist fehlgeschlagen, stelle sicher, dass deine Webhook URL korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:104
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:30
msgid "Set Up Webhook"
msgstr "Webhook einrichten"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:59
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:61
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:61
msgid "Webhook URL is not properly set up"
msgstr "Die Webhook-URL ist nicht richtig eingerichtet"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:470
msgid "Invalid Field Type"
msgstr "Ungültiger Feldtyp"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:210
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:223
msgid "Failed to process request, make sure API KEY is correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Verarbeitung der Anfrage ist fehlgeschlagen, stelle sicher, dass der API KEY korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:75
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:65
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:467
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:285
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:397
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:70
msgid "Enter %1$s API Key"
msgstr "%1$s API-Schlüssel eingeben"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:259
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:264
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:458
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDEN"

#. translators:  placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:296
msgid "Your Mailchimp is connected to %1$s: %2$s."
msgstr "Dein Mailchimp ist verbunden mit %1$s: %2$s."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:151
msgid "Please add valid Mailchimp API Key."
msgstr "Bitte füge einen gültigen Mailchimp API-Key hinzu."

#. translators: %s: Mailchimp Field name
#. translators: %s: Integration Field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1163
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1180
#: library/addon/class-integration-settings.php:336
msgid "Please choose valid Forminator field for %s."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld für %s."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1113
msgid "Please choose valid Forminator field for email address."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld für die E-Mail-Adresse."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:29
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:28
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:29
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:833
msgid "Assign Fields"
msgstr "Felder zuordnen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:250
msgid "Choose the audience you want to send data to."
msgstr "Wähle die Zielgruppe aus, an die du Formulardaten senden möchtest."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:640
msgid "Member Status"
msgstr "Mitgliederstatus"

#. translators: 1: Required field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:372
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:398
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:159
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:186
msgid "Required Field %1$s not filled by user"
msgstr "Erforderliches Feld %1$s wurde vom Benutzer nicht ausgefüllt"

#: admin/views/settings/data/retention.php:67
msgid "years(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: admin/locale.php:933
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: admin/locale.php:932
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: admin/locale.php:931
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: admin/locale.php:2046 library/fields/text.php:83
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:426
msgid "Forminator Flat"
msgstr "Forminator Flat"

#: library/model/class-form-entry-model.php:1412
msgid "(no filename)"
msgstr "(kein Dateiname)"

#: library/helpers/helper-fields.php:1455
#: library/model/class-form-entry-model.php:1664
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"

#: library/model/class-form-entry-model.php:479
msgid "Product Quantity"
msgstr "Produktmenge"

#: admin/locale.php:959 library/fields/time.php:91
#: library/model/class-form-entry-model.php:458
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:145
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:220
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:182
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:235 library/class-export.php:565
msgid "Incorrect"
msgstr "Falsch"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:145
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:220
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:180
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:233 library/class-export.php:565
msgid "Correct"
msgstr "Richtig"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:186
#: admin/pages/entries-page.php:155
msgid "Choose Quiz"
msgstr "Quiz wählen"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:157
#: admin/pages/entries-page.php:151
msgid "Choose Poll"
msgstr "Umfrage wählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:286
msgid "Poll shadow"
msgstr "Umfrage-Schatten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:458 admin/locale.php:1099
msgid "No Result Found"
msgstr "Kein Ergebnis gefunden"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:204
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:277
#: library/class-export.php:616
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: library/fields/phone.php:396 library/fields/phone.php:478
msgid "You exceeded the allowed amount of numbers. Please check again."
msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Nummern überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:330
msgid "All Submitted Fields"
msgstr "Alle übermittelten Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:122
msgid "Please confirm that you want to delete this field"
msgstr "Bitte bestätige, dass du dieses Feld löschen möchtest"

#: library/fields/date.php:1068
msgid "Not valid date"
msgstr "Kein gültiges Datum"

#: admin/views/addons/addon-details.php:262
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:140
msgid "Manual Exports"
msgstr "Manuelle Exporte"

#: admin/locale.php:1029
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:190
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: admin/locale.php:1028 admin/views/settings/data/retention.php:65
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:189
msgid "month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: admin/locale.php:1027 admin/views/settings/data/retention.php:63
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:188
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: admin/locale.php:1026 admin/views/settings/data/retention.php:61
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:187
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: admin/locale.php:1683
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:186
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#: admin/locale.php:1682
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:185
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"

#: admin/locale.php:1585
msgid "Enable Honeypot protection"
msgstr "Honeypot-Schutz aktivieren"

#: admin/locale.php:2720
msgid "Redirect user to a URL"
msgstr "Benutzer auf eine URL umleiten"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:176
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:705
msgid "Customize typography"
msgstr "Typografie anpassen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:168
msgid "Display in list?"
msgstr "In Liste anzeigen?"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:167
msgid "Add some variations of your product."
msgstr "Füge einige Variationen deines Produkts hinzu."

#: admin/locale.php:1580
msgid "Add conditions"
msgstr "Bedingungen hinzufügen"

#: admin/locale.php:2739
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"

#: admin/locale.php:2738
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"

#: admin/locale.php:2735
msgid "is less than"
msgstr "ist weniger als"

#: admin/locale.php:1571
msgid "this field if"
msgstr "dieses Feld wenn"

#: admin/locale.php:292
msgid "Add Conditions"
msgstr "Bedingungen hinzufügen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:159
msgid "Choose Form Type"
msgstr "Formular-Typ wählen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1945
msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1840
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"

#: library/helpers/helper-fields.php:1823
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:165
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:353 admin/locale.php:9
#: library/helpers/helper-fields.php:417
msgid "User Login"
msgstr "Benutzer-Anmeldung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:352 library/helpers/helper-fields.php:416
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer-E-Mail"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:351 library/helpers/helper-fields.php:415
msgid "User Display Name"
msgstr "Benutzer-Anzeigename"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:348 library/helpers/helper-fields.php:410
msgid "Embed URL"
msgstr "URL einbetten"

#: library/helpers/helper-core.php:495
msgid "Error! Something went wrong when verifying the payment"
msgstr "Fehler! Bei der Überprüfung der Zahlung ist ein Fehler aufgetreten"

#: admin/locale.php:968 library/fields/time.php:396
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: admin/locale.php:967 library/fields/time.php:391
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: admin/locale.php:719
msgid "Limit field to"
msgstr "Feld begrenzen auf"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:275
#: library/fields/phone.php:83 library/fields/phone.php:103
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: admin/locale.php:508
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: admin/locale.php:1485
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"

#: library/fields/hidden.php:76
msgid "Hidden Field"
msgstr "Verstecktes Feld"

#: library/fields/date.php:1259 library/fields/date.php:1267
#: library/fields/date.php:1275
msgid "Please select a valid year."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Jahr aus."

#: library/fields/date.php:87
msgid "Choose Date"
msgstr "Datum wählen"

#: admin/locale.php:533
msgid "Text inputs"
msgstr "Texteingaben"

#: admin/locale.php:528
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdowns"

#: admin/locale.php:523
msgid "d/m/Y"
msgstr "d/m/Y"

#: admin/locale.php:522
msgid "m/d/Y"
msgstr "m/d/Y"

#: admin/locale.php:518
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: admin/locale.php:517
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"

#: library/fields/custom.php:285
msgid "field name"
msgstr "Feldname"

#: library/fields/custom.php:178
msgid "Pick existing field"
msgstr "Wähle das vorhandene Feld aus"

#: library/fields/custom.php:169
msgid "New field"
msgstr "Neues Feld"

#: library/fields/custom.php:165
msgid "Existing field"
msgstr "Vorhandenes Feld"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:385 admin/locale.php:172
#: library/fields/custom.php:130
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: library/fields/custom.php:126
msgid "Multi line text"
msgstr "Mehrzeiliger Text"

#: library/fields/custom.php:118
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:164
msgid "Select a form"
msgstr "Wähle ein Formular"

#: library/class-modules.php:59 library/modules/custom-forms/loader.php:199
msgid "Custom Forms"
msgstr "Benutzerdefinierte Formulare"

#: admin/locale.php:631
msgid "Charge currency"
msgstr "Rechnungswährung"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:117
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:87
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:92
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:59
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:62
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:172
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:215
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:260
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:323
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:407
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:241
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:258
msgid "Create Quiz"
msgstr "Quiz erstellen"

#: library/modules/quizzes/loader.php:126
msgid "Create fun quizzes for your users to take and share on social media. A great way to drive more traffic to your site."
msgstr "Erstelle lustige Quizfragen, die deine Nutzer in sozialen Medien teilen können. Eine großartige Möglichkeit, mehr Traffic auf deine Website zu bringen."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:28
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:91
msgid "Create Post"
msgstr "Beitrag erstellen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:139
msgid "Scheduled Exports"
msgstr "Geplante Exporte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:336
msgid "Error! Form cannot be saved."
msgstr "Fehler! Formular kann nicht gespeichert werden."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:333 admin/locale.php:2707
msgid "Add form data"
msgstr "Formulardaten hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:332 admin/locale.php:1137
msgid "Misc Data"
msgstr "Versch. Daten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:324
msgid "Restricted dates:"
msgstr "Eingeschränkte Daten:"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:310
msgid "Question title"
msgstr "Titel der Frage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:302
msgid "Select result"
msgstr "Ergebnis auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:301
msgid "You don't have any results yet."
msgstr "Du hast bisher noch keine Ergebnisse."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:299
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:585
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:296
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:218
msgid "Results link"
msgstr "Ergebnis-Link"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:294
msgid "Button background"
msgstr "Button-Hintergrund"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:292
msgid "Input field placeholder"
msgstr "Eingabefeld-Platzhalter"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:289
msgid "Answer text"
msgstr "Antworttext"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:288
msgid "Question text"
msgstr "Fragetext"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:283 admin/locale.php:414
#: library/fields/custom.php:150
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:281 admin/locale.php:374
msgid "if"
msgstr "falls"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:279
msgid "Pick a field"
msgstr "Wähle ein Feld"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:109
msgid "Records"
msgstr "Aufzeichnungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:103
msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your form."
msgstr "Formular-Name darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Formular."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:97
msgid "Edit default currency"
msgstr "Standardwährung bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:90
msgid "is ready!"
msgstr "ist fertig!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:85
msgid "Time of the day"
msgstr "Tageszeit"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:75
msgid "Day of the week"
msgstr "Wochentag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:71
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:70
msgid "Edit Scheduled Export"
msgstr "Geplanten Export bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:68
msgid "Your exports"
msgstr "Deine Exporte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:67
msgid "Clear All"
msgstr "Alle löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:62 admin/locale.php:994
msgid "Name your form"
msgstr "Formular benennen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1249
msgid "No ID was provided."
msgstr "Keine ID eingegeben."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1233
msgid "Not valid module ID provided."
msgstr "Keine gültige Modul-ID eingegeben."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:348
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:527 library/class-api.php:297
#: library/class-api.php:336 library/class-api.php:460
#: library/class-api.php:502 library/class-api.php:537
#: library/class-api.php:577 library/class-api.php:621
#: library/class-api.php:705 library/class-api.php:1036
#: library/class-api.php:1079
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:657
msgid "Form model doesn't exist"
msgstr "Formular-Modell existiert nicht"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:354
msgid "Poll model doesn't exist"
msgstr "Umfrage-Modell existiert nicht"

#: library/render/class-widget.php:201
msgid "Choose a quiz"
msgstr "Quiz auswählen"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:319
#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:320
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:46
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Mehrfachaktionen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:379
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:180
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: library/helpers/helper-fields.php:1839
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"

#: admin/locale.php:62
msgid "Hover"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt"

#: library/fields/email.php:290 library/fields/email.php:376
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:67
msgid "This is not a valid email."
msgstr "Das ist keine gültige E-Mail-Adresse."

#: library/fields/currency.php:283 library/fields/number.php:288
msgid "This is not valid number."
msgstr "Dies ist keine gültige Zahl."

#. translators: %s: Field name
#: library/fields/custom.php:288
msgid "This field is required. Please enter the %s."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib %s ein."

#: admin/locale.php:864
msgid "E.g. john@doe.com"
msgstr "z. B. max@mustermann.de"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:178
msgid "E.g. 'Arial', sans-serif"
msgstr "z. B. 'Arial', sans-serif"

#: library/fields/date.php:94
msgid "E.g. 2000"
msgstr "z. B. 2000"

#: library/fields/time.php:88
msgid "E.g. 08"
msgstr "z. B. 08"

#: library/fields/time.php:90
msgid "E.g. 00"
msgstr "z. B. 00"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:226
msgid "E.g. John"
msgstr "z. B. Max"

#: admin/locale.php:939
msgid "E.g., 14"
msgstr "z. B. 14"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:883
msgid "Quiz model doesn't exist"
msgstr "Quiz-Modell existiert nicht"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:363
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:89
msgid "Congratulations!"
msgstr "Glückwunsch!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:88
msgid "Leave blank if you don't want to receive exports via email."
msgstr "Leer lassen, wenn du keine Exporte via E-Mail erhalten möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:86
msgid "Email export data to"
msgstr "Datenexport an E-Mail"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:69
msgid "Edit Login or Register form"
msgstr "Anmelde- oder Registrierungsformular bearbeiten"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:564
msgid "Choose Quiz Type"
msgstr "Quiz-Typ auswählen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1257
msgid "Exports couldn't be cleared."
msgstr "Exports konnten nicht gelöscht werden."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1255
msgid "Exports cleared."
msgstr "Exporte gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:124
msgid "The changes you made may be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Die von dir vorgenommenen Änderungen können verloren gehen, wenn du diese Seite verlässt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:113
msgid "Have in mind this action cannot be reverted."
msgstr "Beachte, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:95
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:571
msgid "Preview Quiz"
msgstr "Vorschau des Quiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:94
msgid "Preview Poll"
msgstr "Vorschau der Umfrage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:93
msgid "Preview Custom Form"
msgstr "Vorschau des individuellen Formulars"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:92
msgid "Edit PayPal credentials"
msgstr "PayPal-Zugangsdaten bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:91
msgid "Add it to any post / page by clicking Forminator button, or set it up as a Widget."
msgstr "Füge es durch einen Klick auf den Forminator-Button in jedem beliebigen Beitrag / jeder Seite ein oder nutze es als Widget."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:295 admin/locale.php:1233
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:293
msgid "Input field text"
msgstr "Eingabefeld-Text"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:291
msgid "Input field border"
msgstr "Eingabefeld-Rand"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:290
msgid "Input field bg"
msgstr "Eingabefeld-Hintergrund"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:287
msgid "Title text"
msgstr "Text des Titels"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:282
msgid "Shown"
msgstr "Wird angezeigt"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:190
msgid "Embed and display your Forminator quiz in this block"
msgstr "Integriere und zeige dein Forminator-Quiz in diesem Block an"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:161
msgid "Embed and display your Forminator polls in this block"
msgstr "Integriere und zeige deine Forminator-Umfragen in diesem Block an"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:197
msgid "Embed and display your custom Forminator forms in this block"
msgstr "Integriere und zeige deine individuelle Forminator-Formen in diesem Block an"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:149
msgid "Choose Forms"
msgstr "Formulare auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:326
msgid "Pick custom date(s) to restrict:"
msgstr "Wähle individuelle(s) Datum/Daten zur Einschränkung aus:"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:322
msgid "You don't have any options yet."
msgstr "Du hast noch keine Optionen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:307
msgid "You don't have any questions yet."
msgstr "Du hast noch keine Fragen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:304
msgid "Click browse to add image..."
msgstr "Klicke auf Durchsuchen, um ein Bild hinzuzufügen..."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:303
msgid "You don't have any answer yet."
msgstr "Du hast noch keine Antworten."

#: library/class-core.php:461
msgid "Post Custom Data"
msgstr "Individuelle Beitragsdaten"

#: admin/classes/class-admin.php:557 admin/classes/class-admin.php:638
#: admin/locale.php:1096
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:82
#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:485
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#: admin/locale.php:456
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:474
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:196
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:36
#: admin/views/common/reports/email-report.php:140
#: admin/views/common/reports/report-content.php:32
msgid "Views"
msgstr "Aufrufe"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:488
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:44
#: admin/views/common/reports/report-content.php:44
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konversionsrate"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:30
msgid "Hide box"
msgstr "Box ausblenden"

#: library/modules/polls/loader.php:124
msgid "Create polls, and collect user data. Choose a visualization style that best suits your needs."
msgstr "Erstelle Umfragen und sammle Nutzerdaten. Wähle einen Visualisierungsmodus, der deinen Anforderungen am besten entspricht."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:159
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:202
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:247
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:310
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:394
msgid "Site Key"
msgstr "Website-Schlüssel"

#: library/fields/custom.php:122
msgid "Single line text"
msgstr "Einzelzeilentext"

#: library/fields/address.php:74
msgid "This field is required. Please enter the state."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib ein Status ein."

#: library/fields/address.php:73
msgid "This field is required. Please enter the city."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Stadt ein."

#: library/fields/address.php:76
msgid "This field is required. Please select the country."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle ein Land aus."

#: library/fields/address.php:75
msgid "This field is required. Please enter the zip code."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Postleitzahl ein."

#: library/fields/address.php:71
msgid "This field is required. Please enter the street address."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Strasse ein."

#: library/fields/multivalue.php:77 library/fields/radio.php:78
#: library/fields/select.php:78
msgid "This field is required. Please select a value."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle einen Wert aus."

#: library/fields/address.php:104
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "ZIP / Postleitzahl"

#: admin/locale.php:399
msgid "State / Province"
msgstr "Bundesland / Region"

#: library/fields/custom.php:138 library/fields/number.php:83
#: library/fields/number.php:102
#: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:73
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#: library/fields/name.php:71
msgid "This field is required. Please input your name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Namen ein."

#: admin/locale.php:594 library/fields/name.php:93
#: library/model/class-form-entry-model.php:470
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:56
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:83
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:56
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:103
msgid "Middle Name"
msgstr "Mittelname"

#. translators: 1: Minimum value, 2: Maximum value
#: library/fields/currency.php:358 library/fields/currency.php:373
#: library/fields/number.php:373 library/fields/number.php:388
msgid "The number should be less than %1$d and greater than %2$d."
msgstr "Die Zahl sollte kleiner als %1$d und größer als %2$d sein."

#: library/fields/currency.php:84 library/fields/number.php:84
msgid "This field is required. Please enter number."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Zahl ein."

#: library/fields/name.php:74
msgid "This field is required. Please input your last name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Nachnamen ein."

#: library/fields/name.php:73
msgid "This field is required. Please input your middle name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Mittelnamen ein."

#: library/fields/name.php:72
msgid "This field is required. Please input your first name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Vornamen ein."

#. translators: %s: Category Label
#. translators: %s: Category singular
#: library/fields/postdata.php:713 library/fields/postdata.php:1167
msgid "This field is required. Please select a %s."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle %s aus."

#: library/fields/email.php:76
msgid "This field is required. Please input a valid email."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige E-Mail ein."

#: library/fields/phone.php:387
msgid "Please input a valid phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer ein."

#: library/fields/phone.php:84
msgid "This field is required. Please input a phone number."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Telefonnummer ein."

#: admin/locale.php:604
msgid "Step label"
msgstr "Schrittbeschriftung"

#: admin/locale.php:227 admin/views/settings/tab-pagination.php:14
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:24
msgid "Sender email address"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"

#: library/fields/text.php:84 library/fields/textarea.php:84
msgid "This field is required. Please enter text."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte Text eingeben."

#: library/fields/postdata.php:701 library/fields/postdata.php:1146
msgid "This field is required. Please upload a post image."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte lade ein Beitragsbild hoch."

#: library/fields/postdata.php:693 library/fields/postdata.php:1133
msgid "This field is required. Please enter the post excerpt."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib den Beitrags-Textauszug ein."

#: library/fields/postdata.php:685 library/fields/postdata.php:1120
msgid "This field is required. Please enter the post content."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Beitragsinhalt ein."

#: library/fields/postdata.php:91
msgid "This field is required. Please enter the post title."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Beitragstitel ein."

#: library/fields/postdata.php:667
msgid "This field is required. Please fill in post data."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib Beitragsdaten ein."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:50
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:90
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:650
#: library/fields/postdata.php:113 library/helpers/helper-fields.php:1522
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:58
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:272
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:267
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:256
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:55
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:875
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1172
#: library/fields/email.php:90
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:69
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:66
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:69
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:116
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: library/helpers/helper-fields.php:1534
#: library/model/class-form-entry-model.php:1913
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:583
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:672
msgid "Featured image"
msgstr "Beitragsbild"

#: admin/locale.php:736
msgid "Pending Review"
msgstr "Ausstehende Überprüfung"

#: library/fields/postdata.php:90
msgid "Post Data"
msgstr "Beitragsdaten"

#: library/fields/page-break.php:90
msgid "« Previous Step"
msgstr "« Vorheriger Schritt"

#: library/fields/date.php:1208 library/fields/date.php:1239
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Bitte gib ein gültiges Datum ein."

#: library/fields/website.php:264
msgid "Please enter a valid Website URL (e.g. https://wpmudev.com/)."
msgstr "Bitte gib eine gültige Website-URL ein (z. B. https://wpmudev.com/)."

#: library/fields/website.php:77
msgid "This field is required. Please input a valid URL"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige URL ein."

#: admin/locale.php:1329 library/fields/website.php:76
#: library/fields/website.php:90
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: library/fields/upload.php:77
msgid "This field is required. Please upload a file."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte lade eine Datei hoch."

#: admin/locale.php:40 library/fields/upload.php:76
msgid "File Upload"
msgstr "Dateiupload"

#: library/fields/time.php:835
msgid "Please enter a valid minute."
msgstr "Bitte gib eine gültige Minute ein."

#: library/fields/time.php:829
msgid "Please enter a valid hour."
msgstr "Bitte gib eine gültige Stunde ein."

#: library/fields/address.php:72
msgid "This field is required. Please enter address line."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Adresszeile ein."

#: library/fields/time.php:682 library/fields/time.php:805
msgid "This field is required. Please input a valid minute."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige Minute ein."

#: library/fields/password.php:432 library/fields/password.php:525
#: library/fields/text.php:366 library/fields/text.php:420
#: library/fields/textarea.php:326 library/fields/textarea.php:385
msgid "You exceeded the allowed amount of words. Please check again."
msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Wörtern überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal."

#: library/fields/password.php:424 library/fields/password.php:516
#: library/fields/text.php:358 library/fields/text.php:411
#: library/fields/textarea.php:318 library/fields/textarea.php:373
msgid "You exceeded the allowed amount of characters. Please check again."
msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Zeichen überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal."

#: admin/locale.php:945
msgid "Words"
msgstr "Wörter"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:347 library/helpers/helper-fields.php:409
msgid "Embed Post/Page Title"
msgstr "Titel des eingebetteten Beitrags/Seite"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:346 library/helpers/helper-fields.php:408
msgid "Embed Post/Page ID"
msgstr "ID des eingebetteten Beitrags/Seite"

#: library/helpers/helper-fields.php:402
msgid "Date (dd/mm/yyyy)"
msgstr "Datum (tt/mm/jjjj)"

#: library/helpers/helper-fields.php:401
msgid "Date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "Datum (mm/tt/jjjj)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:344 library/helpers/helper-fields.php:400
msgid "User IP Address"
msgstr "IP-Adresse des Benutzers"

#: library/helpers/helper-core.php:507
msgid "An error occurred saving the vote. Please try again"
msgstr "Beim Speichern der Abstimmung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut"

#: library/helpers/helper-core.php:506
msgid "Submitting vote, please wait"
msgstr "Abstimmung wird übertragen, bitte warten"

#: library/helpers/helper-core.php:494
msgid "Success! Payment confirmed. Submitting form, please wait"
msgstr "Erfolgreich! Zahlung bestätigt. Formular wird abgeschickt, bitte warten"

#: library/helpers/helper-core.php:493
msgid "Processing payment, please wait"
msgstr "Zahlung wird verarbeitet, bitte warten"

#: admin/locale.php:393 library/helpers/helper-core.php:491
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:59
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:120
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:126
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:625
#: library/render/class-render-form.php:727
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: library/helpers/helper-core.php:488
msgid "An upload error occurred while processing the form. Please try again"
msgstr "Bei der Verarbeitung des Formulars ist ein Upload-Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut"

#: library/helpers/helper-core.php:486
msgid "Submitting form, please wait"
msgstr "Formular wird abgeschickt, bitte warten"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:175
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:241
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:302
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:325
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:416
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:449
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:478
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:97
#: library/class-export.php:184 library/helpers/helper-core.php:148
#: library/helpers/helper-core.php:162
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2884
msgid "Invalid request, you are not allowed to do that action."
msgstr "Ungültige Anfrage, du bist nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."

#: library/helpers/helper-fields.php:1849
msgid "Congo, Republic of the"
msgstr "Republik Kongo"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:349 library/helpers/helper-fields.php:412
msgid "HTTP User Agent"
msgstr "HTTP User-Agent"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:350 library/helpers/helper-fields.php:413
msgid "HTTP Refer URL"
msgstr "HTTP Refer-URL"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:55
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:48
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:79
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:59
msgid "Submissions:"
msgstr "Einträge:"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:483
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:499
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:198 admin/classes/class-admin.php:284
#: admin/locale.php:303 admin/pages/reports-page.php:221
#: admin/views/common/entries/content-none.php:8
#: admin/views/common/entries/header.php:11
#: admin/views/common/list/chart_script.php:43
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:40
#: admin/views/common/reports/email-report.php:141
#: admin/views/common/reports/report-content.php:88
#: admin/views/settings/content.php:24
#: admin/views/settings/tab-pagination.php:39
#: admin/views/settings/tab-submissions.php:15
msgid "Submissions"
msgstr "Einträge"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:33
msgid "Create Spreadsheet that will be used to send submissions."
msgstr "Erstelle eine Tabelle, die für die Einsendung von Einträgen verwendet werden soll."

#: admin/views/common/entries/content-none.php:9
msgid "You haven’t received any form, poll or quiz submissions yet. When you do, you’ll be able to view all the data here."
msgstr "Du hast noch keine Einträge aus Formularen, Umfragen oder Quiz erhalten. Sobald dies der Fall ist, kannst du alle Daten hier einsehen."

#: admin/classes/class-admin.php:283
msgid "Forminator Submissions"
msgstr "Forminator-Einträge"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:98
msgid "Submissions | Pagination Settings"
msgstr "Einträge | Seitennummerierung Einstellungen"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:25
#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:25
#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:25
msgid "Submissions Retention"
msgstr "Aufbewahrung von Einträgen"

#: admin/locale.php:1381
msgid "Retain Submissions"
msgstr "Einträge aufbewahren"

#: admin/locale.php:1382
msgid "Remove Submissions"
msgstr "Einträge entfernen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:140
msgid "Submissions Date"
msgstr "Datum des Eintrags"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:145
msgid "Submission"
msgstr "Eintrag"

#: admin/locale.php:47 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:701
msgid "Submit Button"
msgstr "Absenden-Button"

#: admin/locale.php:1159
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1114
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1147
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:211
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:624
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:157
msgid "Select a quiz"
msgstr "Ein Quiz auswählen"

#: library/class-api.php:1376 library/class-api.php:1423
msgid "There was a problem saving the quiz"
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern des Quiz"

#: library/fields/phone.php:405
msgid "Please input a valid international phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige, internationale Rufnummer ein."

#: library/fields/consent.php:70 library/fields/gdprcheckbox.php:70
msgid "This field is required. Please check it."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte markiere es."

#: library/fields/address.php:101 library/model/class-form-entry-model.php:463
msgid "Street Address"
msgstr "Straße und Hausnummer"

#: library/model/class-form-entry-model.php:477
msgid "Post Tags"
msgstr "Beitrags-Schlagwörter"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:191
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:187
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:174
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:179
msgid "Please pick valid list"
msgstr "Bitte eine gültige Liste wählen"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:174
msgid "No lists found on your ActiveCampaign account. Please create one."
msgstr "Keine Listen in deinem ActiveCampaign-Konto gefunden. Bitte erstelle eine."

#: library/addon/class-integration-settings.php:538
msgid "Please pick valid connection"
msgstr "Bitte wähle eine gültige Verbindung aus"

#. translators: 1: Email field ID
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:83
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:90
msgid "Email on element %1$s not found or not filled on submitted data."
msgstr "E-Mail-Adresse in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:68
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:73
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:67
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:74
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:67
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:72
msgid "List ID not properly set up."
msgstr "Listen-ID nicht richtig eingerichtet."

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:65
msgid "Missing required API URL"
msgstr "Erforderliche API-URL fehlt"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:32
msgid "Please, enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:839
#: library/fields/upload.php:439
msgid "Error saving form. Failed to read uploaded file."
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Die hochgeladene Datei konnte nicht gelesen werden."

#: admin/views/integrations/content.php:80
msgid "Build your own integrations and custom Forminator apps using our full featured API! Visit the Forminator API Docs to get started."
msgstr "Erstelle deine eigenen Integrationen und benutzerdefinierten Forminator-Apps mit unserer voll ausgestatteten API! Besuche die Forminator API-Dokumentation, um loszulegen."

#: library/class-api.php:2148
msgid "Failed to save new entry meta."
msgstr "Neue Eintrags-Meta konnte nicht gespeichert werden."

#: library/class-api.php:2112
msgid "Entry is not valid for module."
msgstr "Der Eintrag ist für das Modul nicht gültig."

#: library/class-api.php:2045
msgid "Failed to save entry meta."
msgstr "Die Eintrags-Meta konnte nicht gespeichert werden."

#: library/class-api.php:2039
msgid "Failed to save entry."
msgstr "Eintrag konnte nicht gespeichert werden."

#: library/class-api.php:2030
msgid "Invalid entry type."
msgstr "Ungültiger Eintragstyp."

#: library/class-api.php:1029
msgid "Setting name is required!"
msgstr "Einstellungsname ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:855
msgid "Target Wrapper is already full."
msgstr "Ziel-Wrapper ist bereits voll."

#: library/class-api.php:570 library/class-api.php:610
msgid "Field ID is required!"
msgstr "Feld-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:329 library/class-api.php:453
msgid "Wrapper ID is required!"
msgstr "Wrapper-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:306 library/class-api.php:511
msgid "Form has no fields"
msgstr "Formular hat keine Felder"

#: library/model/class-base-form-model.php:1392
msgid "Failed to load imported Forminator model"
msgstr "Importiertes Forminator-Modell konnte nicht geladen werden"

#: library/model/class-base-form-model.php:1339
msgid "Invalid format of import data name"
msgstr "Ungültiges Format des Importdatennamens"

#: library/model/class-base-form-model.php:1323
msgid "Invalid format of import data type"
msgstr "Ungültiges Format des Importdatentyps"

#: library/model/class-base-form-model.php:1306
msgid "Model loader for importer does not exist."
msgstr "Modell-Lader für den Importer existiert nicht."

#: admin/views/common/popup/export.php:25
msgid "Copy ALL text above, and paste to import dialog."
msgstr "Kopiere den GESAMTEN Text oben und füge ihn in den Importdialog ein."

#: addons/pro/gutenberg/library/class-forminator-gfblock-abstract.php:99
msgid "Module ID"
msgstr "Modul-ID"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:278
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:271
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:376
msgid "Failed to get column count of the sheet"
msgstr "Spaltenanzahl der Tabelle konnte nicht ermittelt werden"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:30
msgid "Activate %1$s"
msgstr "%1$s aktivieren"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:122
msgid "Enter %1$s Client ID"
msgstr "Gib %1$s Client-ID ein"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:78
msgid "To obtain Campaign Monitor API Credentials, follow these steps :"
msgstr "Um Campaign Monitor API-Zugangsdaten zu erhalten, gehe folgendermaßen vor:"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:42
msgid "Campaign Monitor Integrations currently connected to API Client: "
msgstr "Campaign Monitor-Integrationen, die derzeit mit dem API-Client verbunden sind: "

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:85
msgid "Restart Subscription based Autoresponders"
msgstr "Neustart von abonnementbasierten Autoresponder"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:32
msgid "Pick Campaign Monitor List for new subscriber to be added to."
msgstr "Wähle die Campaign Monitor-Liste, zu der der neue Abonnent hinzugefügt werden soll."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:52
msgid "Campaign Monitor Field"
msgstr "Campaign Monitor Feld"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:112
msgid "Whether or not the subscriber has consented to having their email opens and clicks tracked. This value applies to all subscribers with the same email address, within the same client. If an email address has no value stored for Consent to Track, it is assumed that the subscriber has given consent. You can find more information "
msgstr "Ob der Abonnent zugestimmt hat, dass seine E-Mail-Öffnungen und -Klicks nachverfolgt werden dürfen oder nicht. Dieser Wert gilt für alle Abonnenten mit derselben E-Mail-Adresse innerhalb desselben Clients. Wenn für eine E-Mail-Adresse kein Wert für die Zustimmung zum Tracking gespeichert ist, wird davon ausgegangen, dass der Abonnent seine Zustimmung gegeben hat. Weitere Informationen findest du unter "

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:93
msgid "By default, resubscribed subscribers will not restart any automated workflows, but they will receive any remaining emails. However, if you enable the Restart Subscription based Autoresponders, any sequences will be restarted. Restart Subscription based Autoresponders only affects resubscribing subscribers."
msgstr "Standardmäßig werden bei einer Wiederaufnahme des Abonnements keine automatisierten Workflows neu gestartet, aber die Abonnenten erhalten alle verbleibenden E-Mails. Wenn du jedoch die Option Abonnementbasierte Autoresponder neu starten aktivierst, werden alle Sequenzen neu gestartet. Der Neustart von abonnementbasierten Autoresponder wirkt sich nur auf neu angemeldete Abonnenten aus."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:69
msgid "If the subscriber is in an inactive state or has previously been unsubscribed or added to the suppression list and you enabled Re-subscribe, they will be re-added to the list. Therefore, this options should be used with caution and only where suitable. If Re-subscribe is disabled, the subscriber will not be re-added to the active list."
msgstr "Wenn sich der Abonnent in einem inaktiven Zustand befindet oder zuvor abgemeldet oder zur Sperrliste hinzugefügt wurde und du die Option „Erneut anmelden“ aktiviert hast, wird er erneut zur Liste hinzugefügt. Daher sollte diese Option mit Bedacht und nur in geeigneten Fällen verwendet werden. Wenn die Option „Erneut anmelden“ deaktiviert ist, wird der Teilnehmer nicht erneut in die aktive Liste aufgenommen."

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:69
#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:71
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:76
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:72
msgid "Missing required API Key"
msgstr "Erforderlicher API-Key fehlt"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:326
msgid "Please put a valid Campaign Monitor API Key"
msgstr "Bitte gib einen gültigen Campaign Monitor API-Schlüssel ein"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:218
msgid "Could not find client details, please try again"
msgstr "Konnte keine Client-Details finden, bitte versuche es erneut"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:449
msgid "Please pick valid Consent To Track options"
msgstr "Bitte wähle gültige Einwilligungsoption zum Tracking"

#. translators: 1: Name field ID
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:98
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:100
msgid "Name on element %1$s not found or not filled on submitted data."
msgstr "Name in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the campaign tags, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:127
msgid "Available fields value or free text can be used as tags. Have a campaign that’s triggered when a subscriber is tagged? Enter the appropriate tag to add the subscriber to the campaign, and they will immediately begin receiving your messages. More info about AWeber subscriber tags can be found %1$shere%2$s."
msgstr "Verfügbare Feldwerte oder freier Text können als Tags verwendet werden. Hast du eine Kampagne, die ausgelöst wird, wenn ein Abonnent getaggt wird? Gib entsprechenden Tag ein, um den Abonnenten zur Kampagne hinzuzufügen, und er wird sofort deine Nachrichten erhalten. Weitere Informationen über AWeber-Abonnenten-Tags findest du %1$shier%2$s."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the article link, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:79
msgid "Use 20 or fewer characters to label subscribers based on how they signed up. Find complete article %1$shere%2$s."
msgstr "Verwende 20 oder weniger Zeichen, um Abonnenten auf der Grundlage der Art ihrer Anmeldung zu kennzeichnen. Finde den vollständigen Artikel %1$shier%2$s."

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:47
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:52
msgid "Ad Tracking"
msgstr "Werbeanzeigen-Tracking"

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:32
msgid "Configure additional options for AWeber integration."
msgstr "Konfiguriere zusätzliche Optionen für die AWeber-Integration."

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:29
msgid "Pick AWeber List for new subscriber to be added to."
msgstr "Wähle die AWeber-Liste, zu der der neue Abonnent hinzugefügt werden soll."

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:30
msgid "Match up your form fields with your AWeber fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Passe deine Formular-Felder deinen AWeber-Feldern an, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:604
msgid "Email is required on update AWeber subscriber."
msgstr "E-Mail ist erforderlich, um AWeber-Abonnenten zu aktualisieren."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:555
msgid "Email is required on add AWeber subscriber."
msgstr "E-Mail ist erforderlich, um AWeber-Abonnenten hinzuzufügen."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:269
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:252
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:485
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:219
msgid "Failed to process request, make sure your API URL is correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Vergewissere dich, dass deine API-URL korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:111
msgid "Missing required API Credentials"
msgstr "Erforderliche API-Anmeldeinformationen fehlen"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:438
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:443
msgid "Failed to get AWeber account information"
msgstr "AWeber-Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:254
msgid "Invalid Authorization Code"
msgstr "Ungültiger Autorisierungscode"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:376
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:402
msgid "Successfully send data to AWeber"
msgstr "Daten erfolgreich an AWeber gesendet"

#: library/helpers/helper-core.php:487
msgid "An error occurred while processing the form. Please try again"
msgstr "Bei der Verarbeitung des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut"

#: library/class-api.php:1551
msgid "Entry IDs are required!"
msgstr "Eintrags-IDs sind erforderlich!"

#: library/class-api.php:1490 library/class-api.php:1519
msgid "Entry ID is required!"
msgstr "Eintrags-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1359
msgid "Quiz type is required!"
msgstr "Quiz-Typ ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1355
msgid "Quiz name is required!"
msgstr "Quiz-Name ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1402
msgid "Quiz ID is required!"
msgstr "Quiz-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1199
msgid "Poll name is required!"
msgstr "Umfragename ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:269
msgid "There was a problem updating the form"
msgstr "Es gab ein Problem bei der Aktualisierung des Formulars"

#: library/class-api.php:226 library/class-api.php:1002
msgid "There was a problem saving the form"
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern des Formulars"

#: library/class-api.php:216
msgid "Form name is required!"
msgstr "Formularname ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1233
msgid "Poll ID is required!"
msgstr "Umfrage-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:252 library/class-api.php:290
#: library/class-api.php:325 library/class-api.php:449
#: library/class-api.php:495 library/class-api.php:530
#: library/class-api.php:566 library/class-api.php:606
#: library/class-api.php:690 library/class-api.php:1025
#: library/class-api.php:1068 library/class-api.php:1451
#: library/class-api.php:1485 library/class-api.php:1514
#: library/class-api.php:1546 library/class-api.php:1582
msgid "Form ID is required!"
msgstr "Formular-ID ist erforderlich!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:393
msgid "Icon color (correct)"
msgstr "Icon-Farbe (richtig)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:376
msgid "Font color (incorrect)"
msgstr "Text-Farbe (falsch)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:375
msgid "Font color (correct)"
msgstr "Text-Farbe (richtig)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:363
msgid "Border color (correct)"
msgstr "Rahmenfarbe (richtig)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:96
msgid "Edit reCAPTCHA credentials"
msgstr "reCAPTCHA-Anmeldeinformationen bearbeiten"

#: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:36
msgid "We are waiting for authorization from Trello."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Trello."

#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:37
msgid "Authorize Forminator to connect with your Trello in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Trello zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:38
msgid "Successfully authorized Trello, you can go back to integration settings."
msgstr "Die Autorisierung von Trello war erfolgreich. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#. translators: 1: Board name
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:30
msgid "Which list from %1$s do you want auto-generated cards to be added to?"
msgstr "Welcher Liste aus %1$s sollen die automatisch generierten Karten hinzugefügt werden?"

#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:177
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:196
msgid "Enter label name"
msgstr "Gib den Beschriftungsnamen ein"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:89
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:89
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:97
msgid "Card Description"
msgstr "Kartenbeschreibung"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:32
msgid "Your account is now authorized, choose which board you want Trello cards to be added to."
msgstr "Dein Konto ist nun autorisiert. Wähle aus, zu welchem Board du Trello-Karten hinzufügen möchtest."

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:413
msgid "idList Required to create a Trello Card"
msgstr "idList ist zum Erstellen einer Trello-Karte erforderlich"

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:186
msgid "Failed to process request, make sure you authorized Trello and your server has internet connection."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht bearbeitet werden. Stelle sicher, dass du Trello autorisiert hast und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:71
msgid "Missing required APP Key"
msgstr "Erforderlicher API-Key fehlt"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:365
#: admin/locale.php:200
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:173
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:178
msgid "Please pick valid board."
msgstr "Bitte gültiges Board wählen."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:157
msgid "No board found on your Trello account. Please create one."
msgstr "Kein Board in deinem Trello-Konto gefunden. Bitte erstelle eins."

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:35
msgid "We are waiting for authorization from Google..."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Google …"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:71
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:33
#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:35
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:35
msgid "Click button below to re-authorize."
msgstr "Klicke auf den Button unten, um erneut zu autorisieren."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:28
#: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:27
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:26
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:29
#: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:29
#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:28
#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:28
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:28
msgid "Connect %1$s"
msgstr "%1$s verbinden"

#: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:39
msgid "Successfully authorized Google SpreadSheets, you can go back to integration settings."
msgstr "Google SpreadSheets erfolgreich autorisiert, du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#. Translators: 1. <em> tag with Directory ID link, 2. <em> tag with folders 3.
#. <strong> tag with Directory ID.
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:111
msgid "The URL for the directory will be something similar to %1$s. The Directory ID would be the last part after %2$s, which is %3$s in this case."
msgstr "Die URL des Verzeichnisses wird in etwa so aussehen wie %1$s. Die Verzeichnis-ID ist der letzte Teil nach %2$s, der in diesem Fall %3$s ist."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:105
msgid "Navigate to or create a new directory where you want to create a new spreadsheet. Make sure you are viewing the destination directory."
msgstr "Navigiere zu dem Verzeichnis, in dem du ein neues Arbeitsblatt erstellen möchtest, oder erstelle ein neues Verzeichnis. Vergewissere dich, dass du das Zielverzeichnis siehst."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:102
msgid "Drive account"
msgstr "Drive-Konto"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with Google Sheets link, 2. closing <a> tag.
#. Translators: 1. Opening <a> tag with Google Drive link, 2. closing <a> tag.
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet-existing.php:86
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:101
msgid "Go to your %1$s."
msgstr "Gehe zu %1$s."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:95
msgid "It is optional, if Drive Folder ID omitted / empty, new spreadsheet will be created in your Google Drive home / root folder."
msgstr "Es ist optional, wenn die Drive-Ordner-ID fehlt/leer ist, wird das neue Arbeitsblatt in deinem Google Drive-Stammordner erstellt."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:87
msgid "Folder ID"
msgstr "Ordner-ID"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:84
msgid "Drive Folder ID"
msgstr "Drive-Ordner-ID"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:237
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:245
msgid "Please input valid Client Secret"
msgstr "Bitte gültiges Client-Secret eingeben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:232
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:240
msgid "Please input valid Client ID"
msgstr "Bitte gültige Client-ID eingeben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:181
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:191
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:270
msgid "RE-AUTHORIZE"
msgstr "ERNEUT AUTORISIEREN"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:439
msgid "Please put valid Spreadsheet name"
msgstr "Bitte einen gültigen Tabellennamen eingeben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:270
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:263
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:368
msgid "No sheet found"
msgstr "Kein Blatt gefunden"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:54
msgid "Enter %1$s API URL"
msgstr "%1$s API-URL eingeben"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:34
msgid "Set Up ActiveCampaign API Access."
msgstr "ActiveCampaign API-Zugang einrichten."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:30
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:32
msgid "Configure %1$s API"
msgstr "%1$s API konfigurieren"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:160
msgid ""
"When the send last broadcast campaign option is enabled, ActiveCampaign will send the last campaign sent out to the list to the contact being added.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial."
msgstr ""
"Wenn die Option „Letzte Broadcast-Kampagne senden“ aktiviert ist, sendet ActiveCampaign die letzte an die Liste gesendete Kampagne an den hinzugefügten Kontakt.\n"
"\t \t \t \t \t \t \t \t \t \t \t Diese Option ist für Benutzer einer kostenlosen Testversion nicht verfügbar."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:133
msgid ""
"When the instant responders option is enabled, ActiveCampaign will send any instant responders set up when the contact is added to the list.\n"
"\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial."
msgstr ""
"Wenn die Option Sofortbeantworter aktiviert ist, sendet ActiveCampaign alle Sofortbeantworter, die beim Hinzufügen des Kontakts zur Liste eingerichtet wurden.\n"
"\t \t \t \t \t \t \t \t \t Diese Option ist für Benutzer einer kostenlosen Testversion nicht verfügbar."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:126
msgid "Enable Instant Responders"
msgstr "Sofortbeantworter aktivieren"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:105
msgid "Select which ActiveCampaign form will be used when adding to ActiveCampaign to send the opt-in email. You can read more information "
msgstr "Wähle aus, welches ActiveCampaign-Formular beim Hinzufügen zu ActiveCampaign verwendet werden soll, um die Opt-in-E-Mail zu versenden. Du kannst mehr Informationen finden "

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:93
msgid "Double Opt-In Form"
msgstr "Double-Opt-in-Formular"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:28
msgid "Pick ActiveCampaign List for new contacts to be added to."
msgstr "Wähle ActiveCampaign-Liste für neue Kontakte, die hinzugefügt werden sollen."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:26
msgid "Choose Contact List"
msgstr "Kontaktliste wählen"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:25
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:26
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:27
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:28
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:28
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:27
msgid "Set Up Name"
msgstr "Namen einrichten"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:50
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:49
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:53
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:870
#: library/addon/class-integration-settings.php:734
msgid "Forminator Field"
msgstr "Forminator-Feld"

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:438
msgid "Required id parameter not set for contact_delete."
msgstr "Erforderlicher Parameter id für contact_delete nicht gesetzt."

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:182
msgid "Failed to process request, make sure your API URL and API KEY are correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Vergewissere dich, dass deine API-URL und dein API-Schlüssel korrekt sind und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:342
msgid "Failed to get ActiveCampaign account info."
msgstr "ActiveCampaign-Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:237
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:321
msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API Key"
msgstr "Bitte gib einen gültigen ActiveCampaign API-Schlüssel ein"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:238
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:298
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:303
msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API URL"
msgstr "Bitte gib eine gültige ActiveCampaign API-URL ein"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:89
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:89
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:75
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:75
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:93
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:70
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:82
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:100
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:117
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:78
msgid "Get awesome by your form."
msgstr "Werde mit deinem Formular großartig."

#: admin/locale.php:585 library/helpers/helper-fields.php:421
msgid "Custom Value"
msgstr "Individueller Wert"

#: library/helpers/helper-addon.php:37 library/helpers/helper-addon.php:46
msgid "Unlock this as part of a WPMU DEV Membership"
msgstr "Schalte es als Teil einer WPMU DEV-Mitgliedschaft frei"

#: library/class-integration-loader.php:161
msgid "Failed to update form settings"
msgstr "Aktualisierung der Formulareinstellungen fehlgeschlagen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:711
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:170
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:146
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:9
#: admin/views/quiz/list/header.php:8 admin/views/settings/tab-dashboard.php:27
#: library/class-modules.php:69 library/class-shortcode-generator.php:268
#: library/class-shortcode-generator.php:375
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:76
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:563
#: library/modules/quizzes/loader.php:124
msgid "Quizzes"
msgstr "Quizze"

#: library/class-integration-loader.php:160
msgid "Failed to update settings"
msgstr "Aktualisierung der Einstellungen fehlgeschlagen"

#: library/class-integration-loader.php:159
msgid "Failed to deactivate addon"
msgstr "Deaktivierung des Add-ons fehlgeschlagen"

#: library/class-integration-loader.php:158
msgid "Failed to activate addon"
msgstr "Aktivierung des Add-ons fehlgeschlagen"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:229
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:410
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:407
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:243 admin/locale.php:1800
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:435
#: library/helpers/helper-fields.php:2510
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:667
msgid "Quiz Name"
msgstr "Name des Quiz"

#: admin/views/quiz/list/content.php:34
msgid "Create fun or challenging quizzes for your visitors to take and share on social media."
msgstr "Erstelle lustige oder herausfordernde Quizze, an denen deine Besucher teilnehmen und die sie in den sozialen Medien teilen können."

#: admin/views/poll/list/content.php:31
msgid "Create interactive polls to collect users opinions, with lots of dynamic options and settings."
msgstr "Erstelle interaktive Umfragen, um Meinungen von Benutzern zu sammeln, mit vielen dynamischen Optionen und Einstellungen."

#: admin/views/custom-form/list/content.php:31
msgid "Create custom forms for all your needs with as many fields as you like. From contact forms to quote requests and everything in between."
msgstr "Erstelle benutzerdefinierte Formulare für alle deine Bedürfnisse, mit so vielen Feldern wie du willst. Von Kontaktformularen bis zu Angebotsanfragen und allem, was dazwischenliegt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:401 admin/locale.php:787
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:391
msgid "Icon color (hover)"
msgstr "Iconfarbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:387
msgid "Expand"
msgstr "Ausklappen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:382
msgid "Here you can type the font family you want to use, as you would in CSS."
msgstr "Hier kannst du die gewünschte Schriftfamilie eingeben, wie du es in CSS tun würdest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:378
msgid "Font background (active)"
msgstr "Schrifthintergrund (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:343
msgid "You need to add at least one result for this quiz so you can re-order the results priority."
msgstr "Du musst mindestens ein Ergebnis für dieses Quiz hinzufügen, damit du die Priorität der Ergebnisse neu ordnen kannst."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:341
msgid "Show extra settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen zeigen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:105 admin/locale.php:1039
msgid "Close this dialog window"
msgstr "Dieses Dialogfenster schließen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:99
msgid "Listings | Pagination Settings"
msgstr "Einträge | Seitennummerierung Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1114
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1967
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2049
msgid "Limit per page can not be less than one."
msgstr "Pro Seite darf es nicht weniger als ein Eintrag geben."

#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:61
msgid "Missing required Static Webhook URL"
msgstr "Erforderliche statische Webhook-URL fehlt"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:47
msgid "Please disable Silent Mode on Webhook URL."
msgstr "Bitte deaktiviere den Silent Mode auf der Webhook-URL."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:41
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:53
msgid "Please put a valid Webhook URL."
msgstr "Bitte gib eine gültige Webhook-URL an."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:122
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:65
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook-URL"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:79
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:190
msgid "Successfully connected and sent sample data to your Webhook"
msgstr "Erfolgreich verbunden und Beispieldaten an deinen Webhook gesendet"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:61
msgid "Please create a name for this Webhook integration"
msgstr "Bitte erstelle einen Namen für diese Webhook-Integration"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:121
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:166
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:119
msgid "Successfully send data to Webhook"
msgstr "Daten erfolgreich an Webhook gesendet"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:720
msgid "email_address are required for adding member to mailchimp list"
msgstr "email_address ist erforderlich, um Mitglieder zur Mailchimp-Liste hinzuzufügen"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:688
msgid "email_address are required for mailchimp"
msgstr "email_address ist erforderlich für Mailchimp"

#. translators: %s: Error message
#. Translators: 1. Error message.
#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:198
#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:206
#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:293
#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:301
#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:224
#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:232
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:268
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:276
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:295
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:308
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:488
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:249
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:257
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:271
#: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:144
#: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:157
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:169
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:177
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:191
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:235
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:243
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:263
#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:202
#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:210
#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:217
#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:220
msgid "Failed to process request : %s"
msgstr "Anfrage konnte nicht verarbeitet werden: %s"

#: library/addon/class-integration.php:821
msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again"
msgstr "Leider konnten wir die Einstellungen nicht aktualisieren. Bitte überprüfe dein Formular und versuchen es erneut"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:94
msgid "Make form data as Mailchimp List"
msgstr "Formulardaten als Mailchimp-Liste erstellen"

#. translators: %s: Required field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1126
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1136
msgid "%s is required by Mailchimp, please choose valid Forminator field."
msgstr "%s ist für Mailchimp erforderlich, bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:261
#: library/addon/class-integration-settings.php:448
msgid "Use Double Opt in"
msgstr "Double-Opt-In verwenden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:178
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:301
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:168
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:308
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:352
msgid "DISCONNECT"
msgstr "VERBINDUNG TRENNEN"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:555
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:340
msgid "Successfully added or updated member on Mailchimp list"
msgstr "Ein Mitglied in der MailChimp Liste erfolgreich hinzugefügt oder aktualisiert"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:542
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:327
msgid "Failed adding or updating member on Mailchimp list"
msgstr "Hinzufügen oder Aktualisieren von Mitgliedern in der Mailchimp-Liste fehlgeschlagen"

#. translators: 1: Email
#. translators: 1: EMAIL
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:334
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:119
#: library/addon/class-integration-hooks.php:231
msgid "Required Field %1$s is not filled by user"
msgstr "Erforderliches Feld %1$s wurde vom Benutzer nicht ausgefüllt"

#. translators: 1: EMAIL
#. translators: 1: Required field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:327
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:361
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:383
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:109
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:148
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:171
msgid "Required Field %1$s not mapped yet to Forminator Form Field, Please check your Mailchimp Configuration on Form Settings"
msgstr "Erforderliches Feld %1$s noch nicht dem Forminator-Formularfeld zugeordnet, bitte überprüfe deine MailChimp-Konfiguration in den Formulareinstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:417 admin/locale.php:196
msgid "Solid"
msgstr "Durchgezogen"

#: library/model/class-form-entry-model.php:461
msgid "State"
msgstr "Bundesland"

#: admin/locale.php:952
msgid "Number inputs"
msgstr "Nummerneingaben"

#: admin/locale.php:143
msgid "Choose a pre-made style for your form and further customize it's appearance below."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Formular und passe das Design weiter unten an."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:120
msgid "Please confirm that you want to do this action."
msgstr "Bitte bestätige, dass du diese Aktion durchführen möchtest."

#: library/fields/postdata.php:743 library/fields/postdata.php:751
#: library/fields/postdata.php:759
msgid "At least one of these fields is required: Post Title, Post Excerpt or Post Content."
msgstr "Mindestens eines dieser Felder ist erforderlich: Beitrags-Titel, Beitrags-Textauszug oder Beitrags-Inhalt."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:187
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:167
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:186
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"

#: admin/locale.php:1417
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:184
msgid "Custom user font"
msgstr "Benutzerdefinierte Schrift"

#: admin/locale.php:360
msgid "Enable inline validation (as user types)"
msgstr "Inline-Validierung aktivieren (während Benutzer tippt)"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:179
msgid "Type the font family name, as you would in CSS"
msgstr "Gib den Namen der Schriftfamilie wie in CSS ein"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:177
msgid "Enter custom font family name"
msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Schriftfamilie ein"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:55
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:59
msgid "View Custom Form"
msgstr "Benutzerdefiniertes Formular anzeigen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:54
#: library/modules/custom-forms/loader.php:202
msgid "New Custom Form"
msgstr "Neues benutzerdefiniertes Formular"

#: admin/locale.php:419 library/fields/name.php:91
#: library/model/class-form-entry-model.php:468
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:54
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:81
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:54
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:101
msgid "Prefix"
msgstr "Anrede"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:299
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:469
#: admin/views/common/list/summary.php:105
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:32
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:42
msgid "Last Submission"
msgstr "Letzter Eintrag"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:288
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:629
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:226
msgid "Date Submitted"
msgstr "Eintragsdatum"

#: library/fields/custom.php:142
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:275
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:421 admin/locale.php:78
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

#: admin/locale.php:286
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:39
#: library/helpers/helper-forms.php:716 library/helpers/helper-forms.php:748
#: library/helpers/helper-forms.php:765
msgid "Never"
msgstr "Nie"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:90
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:154
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:185
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:203
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:233
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:252
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:880
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:907
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:928
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:416 admin/locale.php:146
#: library/addon/class-integration-settings.php:50
#: library/addon/class-integration-settings.php:753
msgid "None"
msgstr "Keins"

#: library/render/class-widget.php:178
msgid "Choose a poll"
msgstr "Umfrage wählen"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:97
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:81
msgid "Saving"
msgstr "Wird gespeichert"

#: admin/views/settings/content.php:22
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:38
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Mailchimp API Key, 2.
#. closing <a> tag.
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:222
msgid "Please get your Mailchimp API key %1$shere%2$s"
msgstr "Bitte hole deinen MailChimp API-Schlüssel %1$shier%2$s"

#. translators: %s: Form type helper
#: admin/views/common/entries/content-none.php:15
msgid "You haven't received any submissions for this %s yet. When you do, you'll be able to view all the data here."
msgstr "Du hast noch keine Einträge für dieses %s erhalten. Sobald dies der Fall ist, kannst du alle Daten hier einsehen."

#. translators: %s: Error message
#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:229
msgid "Failed to get ActiveCampaign data.%s"
msgstr "ActiveCampaign-Daten konnten nicht abgerufen werden.%s"

#. translators: %s: Maximum size
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:854
msgid "Error saving form. Uploaded file size exceeds %s upload limit. "
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet das %s Upload-Limit. "

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:807
msgid "Sorry but we failed to deactivate %s Integration, please try again"
msgstr "Leider konnten wir die %s-Integration nicht deaktivieren. Bitte versuche es erneut"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:792
msgid "Sorry but we failed to activate %s Integration, don't hesitate to contact us"
msgstr "Leider konnten wir die %s-Integration nicht aktivieren. Zögere nicht, uns zu kontaktieren."

#: library/helpers/helper-fields.php:2013
msgid "Swaziland"
msgstr "Eswatini"

#: library/fields/time.php:86
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"

#: library/fields/custom.php:70
msgid "Custom Field"
msgstr "Individuelles Feld"

#: library/fields/custom.php:161
msgid "Custom field name"
msgstr "Individueller Feldname"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:114
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:215
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:360
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:555
msgid "Deactivate this ActiveCampaign Integration from this module."
msgstr "Die ActiveCampaign-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:33
msgid "Match up your module fields with your Campaign Monitor fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Gleiche deine Formular-Felder mit deinen Campaign-Monitor-Feldern ab, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:482
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:98
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:203
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:344
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:485
msgid "Deactivate this Campaign Monitor Integration from this module."
msgstr "Diese Campaign Monitor-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:99
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:211
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:351
msgid "Deactivate this AWeber Integration from this module."
msgstr "Diese AWeber-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#. translators: Module type
#: library/addon/class-integration-hooks.php:85
msgid "%1$s failed to process submitted data. Please check your %2$s and try again"
msgstr "%1$s konnte die übermittelten Daten nicht verarbeiten. Bitte prüfe dein %2$s und versuche es erneut"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:142
msgid "Deactivate Google Sheets Integration from this module."
msgstr "GoogleSheets-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:33
msgid "Match up your module fields with your campaign fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Gleiche deine Modul-Felder mit deinen Kampagnen-Feldern ab, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:518
msgid "Please pick valid ActiveCampaign module"
msgstr "Bitte wähle ein gültiges ActiveCampaign-Modul"

#: library/fields/postdata.php:112 library/helpers/helper-fields.php:1499
#: library/model/class-form-entry-model.php:1760
#: library/model/class-form-entry-model.php:1777
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:57
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorie"
msgstr[1] "Kategorien"

#: admin/locale.php:1620
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: admin/locale.php:509
msgid "Max"
msgstr "Max."

#: admin/locale.php:772
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:466
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:114
#: admin/views/templates/preset/listing.php:63
msgid "Create Form"
msgstr "Formular erstellen"

#: library/addon/class-integration-hooks.php:534
msgid "Info"
msgstr "Information"

#: admin/locale.php:49 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:628
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:112
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du dir sicher?"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:579
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2439
msgid "Su"
msgstr "So."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:580
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2440
msgid "Mo"
msgstr "Mo."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:581
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2441
msgid "Tu"
msgstr "Di."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:582
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2442
msgid "We"
msgstr "Mi."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:583
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2443
msgid "Th"
msgstr "Do."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:584
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2444
msgid "Fr"
msgstr "Fr."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:585
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2445
msgid "Sa"
msgstr "Sa."

#: library/helpers/helper-fields.php:1819
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: library/fields/postdata.php:110 library/model/class-form-entry-model.php:474
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:55
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Beitrags-Textauszug"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:360 admin/locale.php:67
msgid "Border color"
msgstr "Randfarbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:63
msgid "E.g., Contact Form"
msgstr "z. B. Kontaktformular"

#: admin/views/common/list/main_content.php:35
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"