# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Codelight
# This file is distributed under the same license as the The GDPR Framework package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The GDPR Framework 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gdpr@codelight.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 11:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 11:25-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: gdpr-framework.php:111
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: gdpr-framework.php:112
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
#: gdpr-framework.php:113
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: gdpr-framework.php:140
#, fuzzy
#| msgid "WordPress GDPR › Error"
msgctxt "(Admin)"
msgid "WordPress GDPR › Error"
msgstr "WordPress GDPR › Erreur"
#: gdpr-framework.php:151
msgctxt "(Admin)"
msgid "You must be using PHP 5.6.0 or greater."
msgstr "Debes utilizar la versión 5.6.0 de PHP o superior."
#: gdpr-framework.php:152
msgctxt "(Admin)"
msgid "Invalid PHP version"
msgstr "Versión de PHP no válida"
#: gdpr-framework.php:162
#, fuzzy
#| msgid "You must be using WordPress 4.3.0 or greater."
msgctxt "(Admin)"
msgid "You must be using WordPress 4.3.0 or greater."
msgstr "Vous devez utiliser WordPress 4.3.0 ou supérieur."
#: gdpr-framework.php:163
msgctxt "(Admin)"
msgid "Invalid WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress no válida"
#: gdpr-framework.php:236
msgctxt "(Admin)"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: gdpr-helper-functions.php:195
msgid ""
"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our "
"website."
msgstr ""
"Este sitio web utiliza cookies para garantizar que obtenga la mejor "
"experiencia en nuestro sitio web."
#: gdpr-helper-functions.php:208
msgid "Decline"
msgstr "Disminución"
#: gdpr-helper-functions.php:221
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: gdpr-helper-functions.php:234
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"
#: gdpr-helper-functions.php:289
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de cookies"
#: gdpr-helper-functions.php:327
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: gdpr-helper-functions.php:328
msgid "PREMIUM"
msgstr "PREMIUM"
#: src/Admin/AdminTab.php:208
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:114
msgctxt "(Admin)"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/Admin/AdminTab.php:244
msgctxt "(Admin)"
msgid "Policy generated!"
msgstr "¡La política ha sido generada!"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:11
msgctxt "(Admin)"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:56
msgctxt "(Admin)"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Enable Privacy Tools"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable Privacy Tools"
msgstr "Outils de confidentialité"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Enable Term and Conditions"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable Term and Conditions"
msgstr "Termes et conditions"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Disable Comment Checkbox"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Disable Comment Checkbox"
msgstr "Case à cocher Commentaire"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Disable Register Form Checkbox"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Disable Register Form Checkbox"
msgstr "Case à cocher du formulaire d’inscription"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:92
msgctxt "(Admin)"
msgid "Email Setting"
msgstr "Configuración de Email"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:97
msgctxt "(Admin)"
msgid "From Name"
msgstr "De Nombre"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:104
msgctxt "(Admin)"
msgid "From Email"
msgstr "Desde Email"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:113
msgctxt "(Admin)"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:118 src/Admin/WordpressAdmin.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Privacy Tools Page"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Tools Page"
msgstr "Page des outils de confidentialité"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Privacy Tools Custom URL"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Tools Custom URL"
msgstr "URL personnalisée de la Politique de confidentialité"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:132 src/Admin/WordpressAdmin.php:162
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Página Política de Privacidad"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:139
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Policy Custom URL"
msgstr "Política de privacidad"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:146
msgctxt "(Admin)"
msgid "Terms & Conditions Page"
msgstr "Página de términos y condiciones"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Terms & Conditions Custom URL"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Terms & Conditions Custom URL"
msgstr "URL personnalisée des Conditions générales"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:163
#, fuzzy
#| msgid "View & Export Data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "View & Export Data"
msgstr "Voir et exporter les données"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:168
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Export action"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Export action"
msgstr "Acción de exportación"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:175 src/Admin/AdminTabGeneral.php:221
#, fuzzy
#| msgid "Email to notify"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Email to notify"
msgstr "E-mail à notifier"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:183
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Unknown Data Subject Message"
msgstr "Mensaje de sujeto de datos desconocido"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:193
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Delete & Anonymize Data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Delete & Anonymize Data"
msgstr "Eliminar y anonimizar datos"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:198
#, fuzzy
#| msgid "Delete action"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Delete action"
msgstr "Supprimer le projet"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:205
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Delete or reassign content?"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Delete or reassign content?"
msgstr "¿Borrar o reasignar contenido?"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:213
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Reassign content to"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Reassign content to"
msgstr "Reasignar contenido a"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:233
msgctxt "(Admin)"
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:238
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Enable basic styling on Privacy Tools page"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable basic styling on Privacy Tools page"
msgstr ""
"Habilitar el estilo básico para la página de herramientas de privacidad."
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:250
msgctxt "(Admin)"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidad"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:255
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Enable automatic theme compatibility"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable automatic theme compatibility"
msgstr "Habilitar la compatibilidad automática de temas"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:267
msgctxt "(Admin)"
msgid "Woocommerce Integration"
msgstr "Integración con WooCommerce"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:272
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Enable WooCommerce Compatibility"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable WooCommerce Compatibility"
msgstr "Habilitar la compatibilidad con WooCommerce"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:279
#: views/admin/general/woo-disable_checkbox.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Disable WooCommerce Privacy Checkbox"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Disable WooCommerce Privacy Checkbox"
msgstr "Désactiver la case à cocher Commentaire"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:286
#: views/admin/general/woo-disable_register_checkbox.php:9
#, fuzzy
#| msgid "Disable WooCommerce Register Privacy Checkbox"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Disable WooCommerce Register Privacy Checkbox"
msgstr "Désactiver la case à cocher de confidentialité de WooCommerce"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:298
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Easy Digital Download Integration"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Easy Digital Download Integration"
msgstr "Fácil integración de descarga digital"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:303
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Enable EDD Compatibility"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable EDD Compatibility"
msgstr "Habilitar compatibilidad EDD"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:333
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:184
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Disable Checkbox For Comments"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Disable Checkbox For Comments"
msgstr "Desactivar casilla de verificación para comentarios"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:342
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Disable Checkbox For Register Form"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Disable Checkbox For Register Form"
msgstr "Désactiver la case à cocher pour le formulaire d’inscription"
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:431 src/Admin/AdminTabGeneral.php:448
#: src/Admin/AdminTabGeneral.php:476 src/Admin/AdminTabGeneral.php:552
#: views/installer/steps/configuration-settings.php:62
msgctxt "(Admin)"
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleccionar —"
#: src/Admin/WordpressAdmin.php:65
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy & GDPR Settings"
msgstr "Privacidad y configuración de RGPD"
#: src/Admin/WordpressAdmin.php:66 views/installer/welcome-notice.php:6
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data443 GDPR"
msgstr "Data443 RGPD"
#: src/Components/AdvancedIntegration/AdminTabAdvancedIntegration.php:17
#: src/Components/AdvancedIntegration/AdminTabAdvancedIntegration.php:26
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "No data found!"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Hound"
msgstr "¡Datos no encontrados!"
#: src/Components/Consent/AdminTabConsent.php:30
#: src/Components/Consent/AdminTabConsent.php:50
msgctxt "(Admin)"
msgid "Consent"
msgstr "Consentimiento"
#: src/Components/Consent/AdminTabConsent.php:55
msgctxt "(Admin)"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Ajustes Adicionales"
#: src/Components/Consent/AdminTabConsent.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Display Consent Calendar"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Display Consent Calendar"
msgstr "Afficher le calendrier des consentements"
#: src/Components/Consent/AdminTabConsent.php:172
msgctxt "(Admin)"
msgid "Consent slug is a required field!"
msgstr "¡El slug del consentimiento es un campo obligatorio!"
#: src/Components/Consent/AdminTabConsent.php:177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You may only use alphanumeric characters, dash and underscore in the "
#| "consent slug field."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"You may only use alphanumeric characters, dash and underscore in the consent "
"slug field."
msgstr "Caractères alphanumériques, tiret et soulignement seulement."
#: src/Components/Consent/AdminTabConsent.php:182
msgctxt "(Admin)"
msgid "Consent title is a required field!"
msgstr "¡El título del consentimiento es un campo obligatorio!"
#: src/Components/Consent/AdminTabConsent.php:194
msgid ""
"To use this website, you accepted our Privacy Policy. If you wish to "
"withdraw your acceptance, please use the \"Delete my data\" button below."
msgstr ""
"En utilisant ce site web, vous avez accepté la politique de confidentialité. "
"Si vous souhaitez retirer votre acceptation, veuillez utiliser le bouton "
"\"supprimer mes données\" ci-dessous."
#: src/Components/Consent/AdminTabConsent.php:197
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this feature to allow users to submit a time limit on how many months "
"their consent is given for their coments and registration."
msgstr ""
"Habilite esta función para permitir a los usuarios enviar un límite de "
"tiempo sobre cuántos meses se da su consentimiento para sus comentarios y "
"registro."
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:55
#: src/Modules/WooCommerceGdpr/WooCommerceGdpr.php:146
#, php-format
msgid "I accept the %sPrivacy Policy%s"
msgstr "acepto el %sPolítica de privacidad%s"
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:59
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:103
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:111
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This consent is not visible by default. If someone wishes to withdraw it, "
#| "they should simply request to delete all their data."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"This consent is not visible by default. If someone wishes to withdraw it, "
"they should simply request to delete all their data."
msgstr ""
"Le consentement n’est pas visible par défaut. Si quelqu’un souhaite le "
"révoquer, il doit simplement demander l’effacement de ses données "
"personnelles."
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Do Not Sell My Data"
msgid "Do Not Sell My Data"
msgstr "Partage des données"
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:72
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "I do not consent to having my information sold by "
msgstr "No doy mi consentimiento para que mi información sea vendida por "
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:79
#, fuzzy
#| msgid "I agree to receive other communications from "
msgid "Receive Communications from "
msgstr "J’accepte de recevoir d’autres communications de "
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:81
msgctxt "(Admin)"
msgid "I agree to receive other communications from "
msgstr "J’accepte de recevoir d’autres communications de "
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:99
#, php-format
msgid "I accept the %sTerms & Conditions%s"
msgstr "acepto el %sTérminos y condiciones%s"
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:110
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Site Cookie Consent"
msgstr "Consentimiento de cookies del sitio"
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Woocommerce Policy Consent"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Woocommerce Policy Consent"
msgstr "Consentement à la politique de Woocommerce"
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:121
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid ""
#| "This consent is visible by default on woocommerce checkout page. If "
#| "someone wishes to withdraw it, they should simply request to delete all "
#| "their data."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"This consent is visible by default on woocommerce checkout page. If someone "
"wishes to withdraw it, they should simply request to delete all their data."
msgstr ""
"Este consentimiento es visible por defecto en la página de pago de "
"woocommerce. Si alguien desea retirarlo, simplemente debe solicitar la "
"eliminación de todos sus datos."
#: src/Components/Consent/ConsentManager.php:404
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Company information"
msgid "Consent Information"
msgstr "Información de la empresa"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:17
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Popup"
msgstr "Cookie Popup"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Cookie Popup Settings"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Popup Settings"
msgstr "Réglages de la fenêtre modale de cookie"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:48
#: views/admin/general/enable-popup.php:9
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Enable Cookie Acceptance Popup"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable Cookie Acceptance Popup"
msgstr "Habilitar ventana emergente de aceptación de cookies"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:54
#: views/admin/general/enable-onetime-popup.php:9
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Enable One Time Cookie Acceptance Popup"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable One Time Cookie Acceptance Popup"
msgstr "Habilitar una ventana emergente de aceptación de cookies"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:60
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Enable Privacy policy on Popup"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable Privacy policy on Popup"
msgstr "Habilitar política de privacidad en Popup"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:66
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Cookie Acceptance Popup header"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Acceptance Popup header"
msgstr "Encabezado emergente de aceptación de cookie"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:72
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Cookie Acceptance Popup Content"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Acceptance Popup Content"
msgstr "Contenido emergente de aceptación de cookies"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Acceptance Popup Setting"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Acceptance Popup Setting"
msgstr "Réglage de fenêtre modale de consentement"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Popup Position"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Popup Position"
msgstr "Position du popup"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:93
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Popup theme"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Popup theme"
msgstr "Tema emergente"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:100
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Popup Allow Text"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Popup Allow Text"
msgstr "Popup Permitir texto"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:107
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Popup Dismiss Text"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Popup Dismiss Text"
msgstr "Popup Descartar Texto"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Popup Learn More Text"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Popup Learn More Text"
msgstr "Fenêtre modale En savoir plus"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:121
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Cookie Acceptance link target"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Acceptance link target"
msgstr "Objetivo de enlace de aceptación de cookies"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:128
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Cookie Acceptance Background Color"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Acceptance Background Color"
msgstr "Color de fondo de aceptación de cookie"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:135
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Cookie Acceptance Text Color"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Acceptance Text Color"
msgstr "Color de texto de aceptación de cookie"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:142
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Cookie Acceptance Button Backgroung Color"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Acceptance Button Backgroung Color"
msgstr "Botón de aceptación de galletas Color de fondo"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:149
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Cookie Acceptance Button Color"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Acceptance Button Color"
msgstr "Color del botón de aceptación de cookie"
#: src/Components/CookiePopup/AdminTabCookiePopup.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Cookie Acceptance Border Color"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie Acceptance Border Color"
msgstr "Couleur DE bordure d’acceptation de cookie"
#: src/Components/DoNotSell/AdminTabDoNotSell.php:17
#: src/Components/DoNotSell/AdminTabDoNotSell.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Do Not Sell My Data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Do Not Sell My Data"
msgstr "Partage des données"
#: src/Components/DoNotSell/AdminTabDoNotSell.php:34
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:62
msgctxt "(Admin)"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: src/Components/DoNotSell/AdminTabDoNotSell.php:40
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Shortcode for PHP"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Shortcode for PHP"
msgstr "Code court pour PHP"
#: src/Components/DoNotSell/AdminTabDoNotSell.php:46
msgctxt "(Admin)"
msgid "View Requests"
msgstr "Ver Solicitudes"
#: src/Components/PrivacyManager/AdminTabPrivacyManager.php:17
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Data443™ Privacy Manager"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Global Privacy Manager"
msgstr "Data443 ™ Privacy Manager"
#: src/Components/PrivacyManager/AdminTabPrivacyManager.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Privacy Manager"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Manager"
msgstr "Responsable Confidentialité"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:19
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:62
#: views/admin/privacy-policy/generated.php:1 views/installer/header.php:41
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:71
msgctxt "(Admin)"
msgid "Company information"
msgstr "Información de la empresa"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:76
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:224
msgctxt "(Admin)"
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la empresa"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:84
msgctxt "(Admin)"
msgid "Company Email"
msgstr "Email de l'entreprise"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:91
msgctxt "(Admin)"
msgid "Company Location"
msgstr "Sede Empresa"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:107
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:263
#, fuzzy
#| msgid "Representative Contact Name"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Representative Contact Name"
msgstr "Nom du responsable"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:114
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:271
#, fuzzy
#| msgid "Representative Contact Email"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Representative Contact Email"
msgstr "E-mail de contact du représentant"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:121
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:279
#, fuzzy
#| msgid "Representative Contact Phone"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Representative Contact Phone"
msgstr "N° de téléphone de contact du représentant"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:137
#, fuzzy
#| msgid "Data Protection Authority"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Protection Authority"
msgstr "Autorité chargée de la protection des données"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:143
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Data Protection Authority Website"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Protection Authority Website"
msgstr "Site web de l’autorité chargée de la protection des données"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:150
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Data Protection Authority Email"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Protection Authority Email"
msgstr "Email de l’autorité chargée de la protection des données"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:157
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Data Protection Authority Phone"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Protection Authority Phone"
msgstr "Téléphone de l’autorité chargée de la protection des données"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:167
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:177
#, fuzzy
#| msgid "Data Protection Officer"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Délégué à la Protection des Données"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:170
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Knowledge base: Do I need to appoint a Data Protection Officer?"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Knowledge base: Do I need to appoint a Data Protection Officer?"
msgstr ""
"Base de conocimientos: ¿Necesito nombrar un Oficial de Protección de Datos?"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:184
#, fuzzy
#| msgid "Data Protection Officer Name"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Protection Officer Name"
msgstr "Nom du responsable RGPD"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Data Protection Officer Email"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Protection Officer Email"
msgstr "Email de la personne déléguée à la protection des données"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:204
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:360
msgctxt "(Admin)"
msgid "Delete Text"
msgstr "Eliminar texto"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:232
msgctxt "(Admin)"
msgid "Contact Email"
msgstr "Email de contacto"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Representative Contact"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Representative Contact"
msgstr "Nom de contact du représentant légal"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:255
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Knowledge base: Do I need to appoint an EU-based representative?"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Knowledge base: Do I need to appoint an EU-based representative?"
msgstr "Base de conocimientos: ¿Debo nombrar un representante en la UE?"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:295
#, fuzzy, php-format
#| msgid "See the %slist of contacts here%s."
msgctxt "(Admin)"
msgid "See the %slist of contacts here%s."
msgstr "Voir la %sliste de contacts ici%s."
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:344
#, fuzzy
#| msgid "DPO Name"
msgctxt "(Admin)"
msgid "DPO Name"
msgstr "Nom du DPO"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:352
#, fuzzy
#| msgid "DPO Email"
msgctxt "(Admin)"
msgid "DPO Email"
msgstr "Email DPO du Droit à l'oubli"
#: src/Components/PrivacyPolicy/AdminTabPrivacyPolicy.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Save & Generate Policy"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Save & Generate Policy"
msgstr "Enregistrer et générer la Politique de confidentialité"
#: src/Components/PrivacyPolicy/PrivacyPolicy.php:86
#: src/Installer/Installer.php:316 src/Installer/Steps/PolicySettings.php:214
#: views/themes/storefront/footer.php:3
#: views/themes/twentyseventeen/footer.php:3
#: views/themes/twentysixteen/footer.php:4
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Privacy Safe"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Safe"
msgstr "Protection de la vie privée (Privacy safe)"
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Privacy Safe by Data443"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Safe by Data443"
msgstr "Sécurité de la vie privée par Data443"
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:38
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Register for Privacy Safe"
msgstr "Inscrivez-vous à Privacy Safe"
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Privacy Safe Settings"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Safe Settings"
msgstr "Réglages de la sécurité de la vie privée"
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Seal Code"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Seal Code"
msgstr "Code du sceau"
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:56
#, fuzzy
#| msgid "Image Code"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Image Code"
msgstr "Code de l'image"
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Support Data443"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Support Data443"
msgstr "Support Data443"
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:83
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Strengthen your reputation. The privacy safe seal assures your customers "
"that your business is in compliance with privacy laws and regulations. The "
"privacy safe seal will verify that the GDPR Framework plugin is installed."
msgstr ""
"Fortalece tu reputación. El sello de seguridad de privacidad asegura a sus "
"clientes que su negocio cumple con las leyes y regulaciones de privacidad. "
"El sello de seguridad de privacidad verificará que el complemento GDPR "
"Framework esté instalado."
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:86
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Register now to activate your Privacy Safe seal. Visit the link below, "
"complete the complete the checkout process. Once approved you will recieve "
"notice to get your seal code and image code. Enter those here and save. You "
"can then place the seal where you would like on your site."
msgstr ""
"Regístrese ahora para activar su sello Privacy Safe. Visite el siguiente "
"enlace, complete el proceso de pago completo. Una vez aprobado, recibirá un "
"aviso para obtener su código de sello y código de imagen. Introdúzquelos "
"aquí y guárdelos. A continuación, puede colocar el sello donde desee en su "
"sitio."
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:86
msgctxt "(Admin)"
msgid "Register Here"
msgstr "Regístrese aquí"
#: src/Components/PrivacySafe/AdminTabPrivacySafe.php:89
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Embed the shortcode provided to display your privacy safe seal."
msgstr ""
"Inserte el shortcode proporcionado para mostrar su sello de seguridad de "
"privacidad."
#: src/Components/PrivacyToolsPage/PrivacyToolsPageShortcode.php:23
#: src/Components/PrivacyToolsPage/PrivacyToolsPageShortcode.php:57
msgid "This page is currently disabled."
msgstr "Esta página está actualmente deshabilitada."
#: src/Components/PrivacyToolsPage/PrivacyToolsPageShortcode.php:27
#: src/Components/PrivacyToolsPage/PrivacyToolsPageShortcode.php:61
msgid "Please configure the Privacy Tools page in the admin interface."
msgstr ""
"Veuillez configurer la page Outils de confidentialité dans l’interface "
"d’administration."
#: src/Components/PrivacyToolsPage/PrivacyToolsPageShortcode.php:43
#: src/Installer/Installer.php:325
#: src/Installer/Steps/ConfigurationPages.php:67
#: views/themes/storefront/footer.php:7
#: views/themes/twentyseventeen/footer.php:7
#: views/themes/twentysixteen/footer.php:9
msgid "Privacy Tools"
msgstr "Herramientas de privacidad"
#: src/Components/Support/AdminTabSupport.php:13
#: src/Components/Support/AdminTabSupport.php:20
msgctxt "(Admin)"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: src/Components/WordpressUser/Controllers/DashboardDataPageController.php:54
#: views/privacy-tools/notices.php:20
msgid "We have received your request and will reply within 30 days."
msgstr "Hemos recibido su solicitud y le responderemos en un plazo de 30 días."
#: src/Components/WordpressUser/Controllers/DashboardDataPageController.php:59
#: views/privacy-tools/notices.php:16
msgid "Consent withdrawn."
msgstr "Consentimiento retirado."
#: src/Components/WordpressUser/RegistrationForm.php:58
msgid "<strong>ERROR</strong>: You must accept the terms and conditions."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Debe aceptar los Términos y Condiciones."
#: src/Components/WordpressUser/WordpressUser.php:64
#: src/Components/WordpressUser/WordpressUser.php:65
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/header.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Tools"
msgstr "Herramientas de privacidad"
#: src/DataSubject/AdminTabDataSubject.php:27
#: src/DataSubject/AdminTabDataSubject.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Data Subjects"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Subjects"
msgstr "Données personnelles"
#: src/DataSubject/DataRepository.php:146
msgid "Data exported"
msgstr "Datos exportados"
#: src/DataSubject/DataRepository.php:162
msgid "Data export request"
msgstr "Solicitud de exportación de datos"
#: src/DataSubject/DataRepository.php:176
msgid "Data removed"
msgstr "Datos eliminados"
#: src/DataSubject/DataRepository.php:192
msgid "Data removal request"
msgstr "Solicitud de eliminación de datos"
#: src/DataSubject/DataSubjectIdentificator.php:78
#: src/DataSubject/DataSubjectIdentificator.php:96
msgid "Your personal data on"
msgstr "Sus datos personales en"
#: src/Helpers.php:28
msgctxt "(Admin)"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: src/Helpers.php:29
msgctxt "(Admin)"
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
#: src/Helpers.php:30
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: src/Helpers.php:31
msgctxt "(Admin)"
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
#: src/Helpers.php:32
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#: src/Helpers.php:33
msgctxt "(Admin)"
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
#: src/Helpers.php:34
msgctxt "(Admin)"
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#: src/Helpers.php:35
msgctxt "(Admin)"
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: src/Helpers.php:36
msgctxt "(Admin)"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: src/Helpers.php:37
msgctxt "(Admin)"
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: src/Helpers.php:38
msgctxt "(Admin)"
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
#: src/Helpers.php:39
msgctxt "(Admin)"
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: src/Helpers.php:40
msgctxt "(Admin)"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
#: src/Helpers.php:41
msgctxt "(Admin)"
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: src/Helpers.php:42
msgctxt "(Admin)"
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: src/Helpers.php:43
msgctxt "(Admin)"
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
#: src/Helpers.php:44
msgctxt "(Admin)"
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: src/Helpers.php:45
msgctxt "(Admin)"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#: src/Helpers.php:46
msgctxt "(Admin)"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: src/Helpers.php:47
msgctxt "(Admin)"
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
#: src/Helpers.php:48
msgctxt "(Admin)"
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: src/Helpers.php:49
msgctxt "(Admin)"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: src/Helpers.php:50
msgctxt "(Admin)"
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"
#: src/Helpers.php:51
msgctxt "(Admin)"
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
#: src/Helpers.php:52
msgctxt "(Admin)"
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
#: src/Helpers.php:53
msgctxt "(Admin)"
msgid "Spain"
msgstr "España"
#: src/Helpers.php:54
msgctxt "(Admin)"
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
#: src/Helpers.php:55
msgctxt "(Admin)"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
#: src/Helpers.php:57
msgctxt "(Admin)"
msgid "Afghanistan "
msgstr "Afganistán "
#: src/Helpers.php:58
msgctxt "(Admin)"
msgid "Åland Islands"
msgstr "Islas Åland"
#: src/Helpers.php:59
msgctxt "(Admin)"
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: src/Helpers.php:60
msgctxt "(Admin)"
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
#: src/Helpers.php:61
msgctxt "(Admin)"
msgid "American Samoa "
msgstr "Samoa Americana "
#: src/Helpers.php:62
msgctxt "(Admin)"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: src/Helpers.php:63
msgctxt "(Admin)"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: src/Helpers.php:64
msgctxt "(Admin)"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: src/Helpers.php:65
msgctxt "(Admin)"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"
#: src/Helpers.php:66
msgctxt "(Admin)"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
#: src/Helpers.php:67
msgctxt "(Admin)"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: src/Helpers.php:68
msgctxt "(Admin)"
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: src/Helpers.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Aruba"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: src/Helpers.php:70
msgctxt "(Admin)"
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: src/Helpers.php:71
msgctxt "(Admin)"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"
#: src/Helpers.php:72
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"
#: src/Helpers.php:73
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: src/Helpers.php:74
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: src/Helpers.php:75
msgctxt "(Admin)"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: src/Helpers.php:76
msgctxt "(Admin)"
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
#: src/Helpers.php:77
msgctxt "(Admin)"
msgid "Belize"
msgstr "Belice"
#: src/Helpers.php:78
msgctxt "(Admin)"
msgid "Benin"
msgstr "Benín"
#: src/Helpers.php:79
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: src/Helpers.php:80
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"
#: src/Helpers.php:81
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolivia"
#: src/Helpers.php:82
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
#: src/Helpers.php:83
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
#: src/Helpers.php:84
msgctxt "(Admin)"
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
#: src/Helpers.php:85
msgctxt "(Admin)"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
#: src/Helpers.php:86
msgctxt "(Admin)"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: src/Helpers.php:87
msgctxt "(Admin)"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
#: src/Helpers.php:88
msgctxt "(Admin)"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: src/Helpers.php:89
msgctxt "(Admin)"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: src/Helpers.php:90
msgctxt "(Admin)"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: src/Helpers.php:91
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
#: src/Helpers.php:92
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
#: src/Helpers.php:93
msgctxt "(Admin)"
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
#: src/Helpers.php:94
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: src/Helpers.php:95
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
#: src/Helpers.php:96
msgctxt "(Admin)"
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"
#: src/Helpers.php:97
msgctxt "(Admin)"
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: src/Helpers.php:98
msgctxt "(Admin)"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: src/Helpers.php:99
msgctxt "(Admin)"
msgid "China"
msgstr "China"
#: src/Helpers.php:100
msgctxt "(Admin)"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Pascua"
#: src/Helpers.php:101
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos"
#: src/Helpers.php:102
msgctxt "(Admin)"
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: src/Helpers.php:103
msgctxt "(Admin)"
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: src/Helpers.php:104
msgctxt "(Admin)"
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: src/Helpers.php:105
msgctxt "(Admin)"
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "República Democrática del Congo"
#: src/Helpers.php:106
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
#: src/Helpers.php:107
msgctxt "(Admin)"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: src/Helpers.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Côte dIvoire"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Côte dIvoire"
msgstr "Côte d’Ivoire"
#: src/Helpers.php:109
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: src/Helpers.php:110
msgctxt "(Admin)"
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: src/Helpers.php:111
msgctxt "(Admin)"
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"
#: src/Helpers.php:112
msgctxt "(Admin)"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: src/Helpers.php:113
msgctxt "(Admin)"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
#: src/Helpers.php:114
msgctxt "(Admin)"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: src/Helpers.php:115
msgctxt "(Admin)"
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
#: src/Helpers.php:116
msgctxt "(Admin)"
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: src/Helpers.php:117
msgctxt "(Admin)"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
#: src/Helpers.php:118
msgctxt "(Admin)"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: src/Helpers.php:119
msgctxt "(Admin)"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
#: src/Helpers.php:120
msgctxt "(Admin)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas"
#: src/Helpers.php:121
msgctxt "(Admin)"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
#: src/Helpers.php:122
msgctxt "(Admin)"
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: src/Helpers.php:123
msgctxt "(Admin)"
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francesa"
#: src/Helpers.php:124
msgctxt "(Admin)"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
#: src/Helpers.php:125
msgctxt "(Admin)"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Australes Franceses"
#: src/Helpers.php:126
msgctxt "(Admin)"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
#: src/Helpers.php:127
msgctxt "(Admin)"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: src/Helpers.php:128
msgctxt "(Admin)"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: src/Helpers.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Georgia "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Georgia "
msgstr "Georgia"
#: src/Helpers.php:130
msgctxt "(Admin)"
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: src/Helpers.php:131
msgctxt "(Admin)"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: src/Helpers.php:132
msgctxt "(Admin)"
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
#: src/Helpers.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Grenada "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Grenada "
msgstr "Grenade "
#: src/Helpers.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Guadeloupe "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Guadeloupe "
msgstr "Guadeloupe "
#: src/Helpers.php:135
msgctxt "(Admin)"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: src/Helpers.php:136
msgctxt "(Admin)"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: src/Helpers.php:137
msgctxt "(Admin)"
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: src/Helpers.php:138
#, fuzzy
#| msgid "Guinea "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Guinea "
msgstr "Guinée "
#: src/Helpers.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Guinea-Bissau "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Guinea-Bissau "
msgstr "Guinée-Bissau "
#: src/Helpers.php:140
#, fuzzy
#| msgid "Guyana "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Guyana "
msgstr "Guyana "
#: src/Helpers.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Haiti "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Haiti "
msgstr "Haïti "
#: src/Helpers.php:142
#, fuzzy
#| msgid "Heard Island and McDonald Islands "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Heard Island and McDonald Islands "
msgstr "Île Heard et îles McDonald "
#: src/Helpers.php:143
#, fuzzy
#| msgid "Holy See (Vatican City State) "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Holy See (Vatican City State) "
msgstr "Saint-Siège (état de la cité du Vatican) "
#: src/Helpers.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Honduras "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Honduras "
msgstr "Honduras "
#: src/Helpers.php:145
#, fuzzy
#| msgid "Hong Kong "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: src/Helpers.php:146
#, fuzzy
#| msgid "India "
msgctxt "(Admin)"
msgid "India "
msgstr "Inde "
#: src/Helpers.php:147
#, fuzzy
#| msgid "Indonesia "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Indonesia "
msgstr "Indonésie "
#: src/Helpers.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Iran, Islamic Republic of "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Iran, Islamic Republic of "
msgstr "Iran, République islamique "
#: src/Helpers.php:149
#, fuzzy
#| msgid "Iraq "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Iraq "
msgstr "Irak "
#: src/Helpers.php:150
#, fuzzy
#| msgid "Isle of Man "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Isle of Man "
msgstr "Ile de Man "
#: src/Helpers.php:151
#, fuzzy
#| msgid "Israel "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Israel "
msgstr "Israël "
#: src/Helpers.php:152
#, fuzzy
#| msgid "Jamaica "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Jamaica "
msgstr "Jamaïque "
#: src/Helpers.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Japan "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Japan "
msgstr "Japon "
#: src/Helpers.php:154
#, fuzzy
#| msgid "Jersey "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Jersey "
msgstr "Jersey "
#: src/Helpers.php:155
#, fuzzy
#| msgid "Jordan "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Jordan "
msgstr "Jordanie "
#: src/Helpers.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Kazakhstan "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Kazakhstan "
msgstr "Kazakhstan "
#: src/Helpers.php:157
#, fuzzy
#| msgid "Kenya "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Kenya "
msgstr "Kenya "
#: src/Helpers.php:158
#, fuzzy
#| msgid "Kiribati "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Kiribati "
msgstr "Kiribati "
#: src/Helpers.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Korea, Democratic Peoples Republic of "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Korea, Democratic Peoples Republic of "
msgstr "Corée, République populaire démocratique de "
#: src/Helpers.php:160
#, fuzzy
#| msgid "Korea, Republic of "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Korea, Republic of "
msgstr "Corée, République de "
#: src/Helpers.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Kuwait "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Kuwait "
msgstr "Koweït "
#: src/Helpers.php:162
#, fuzzy
#| msgid "Kyrgyzstan "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Kyrgyzstan "
msgstr "Kirghizistan "
#: src/Helpers.php:163
#, fuzzy
#| msgid "Lao Peoples Democratic Republic "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Lao Peoples Democratic Republic "
msgstr "République démocratique des peuples lao "
#: src/Helpers.php:164
#, fuzzy
#| msgid "Lebanon "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Lebanon "
msgstr "Liban "
#: src/Helpers.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Lesotho "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Lesotho "
msgstr "Lesotho "
#: src/Helpers.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Liberia "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Liberia "
msgstr "Libéria "
#: src/Helpers.php:167
#, fuzzy
#| msgid "Libya "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Libya "
msgstr "Libye "
#: src/Helpers.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Macao "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Macao "
msgstr "Macao "
#: src/Helpers.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of "
msgstr "Macédoine"
#: src/Helpers.php:170
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Madagascar "
msgstr "Madagascar "
#: src/Helpers.php:171
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Malawi "
msgstr "Malawi "
#: src/Helpers.php:172
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Malaysia "
msgstr "Malaisie "
#: src/Helpers.php:173
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Maldives "
msgstr "Maldives "
#: src/Helpers.php:174
#, fuzzy
#| msgid "Mali "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Mali "
msgstr "Mali "
#: src/Helpers.php:175
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Marshall Islands "
msgstr "Îles Marshall "
#: src/Helpers.php:176
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Martinique "
msgstr "Martinique "
#: src/Helpers.php:177
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Mauritania "
msgstr "Mauritanie "
#: src/Helpers.php:178
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Mauritius "
msgstr "Maurice "
#: src/Helpers.php:179
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Mayotte "
msgstr "Mayotte "
#: src/Helpers.php:180
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Mexico "
msgstr "Mexique "
#: src/Helpers.php:181
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Micronesia, Federated States of "
msgstr "Micronésie, États fédérés de "
#: src/Helpers.php:182
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Moldova, Republic of "
msgstr "Moldova, République de "
#: src/Helpers.php:183
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Monaco "
msgstr "Monaco "
#: src/Helpers.php:184
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Mongolia "
msgstr "Mongolie "
#: src/Helpers.php:185
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Montenegro "
msgstr "Monténégro "
#: src/Helpers.php:186
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Montserrat "
msgstr "Montserrat "
#: src/Helpers.php:187
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Morocco "
msgstr "Maroc "
#: src/Helpers.php:188
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Mozambique "
msgstr "Mozambique "
#: src/Helpers.php:189
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Myanmar "
msgstr "Myanmar "
#: src/Helpers.php:190
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Namibia "
msgstr "Namibie "
#: src/Helpers.php:191
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Nauru "
msgstr "Nauru "
#: src/Helpers.php:192
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Nepal "
msgstr "Népal "
#: src/Helpers.php:193
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "New Caledonia "
msgstr "Nouvelle-Calédonie "
#: src/Helpers.php:194
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Netherlands"
msgctxt "(Admin)"
msgid "New Zealand "
msgstr "Países Bajos"
#: src/Helpers.php:195
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Nicaragua "
msgstr "Nicaragua "
#: src/Helpers.php:196
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Niger "
msgstr "Niger "
#: src/Helpers.php:197
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Nigeria "
msgstr "Nigéria "
#: src/Helpers.php:198
#, fuzzy
#| msgid "Niue "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Niue "
msgstr "Niue "
#: src/Helpers.php:199
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Norfolk Island "
msgstr "Île Norfolk "
#: src/Helpers.php:200
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Northern Mariana Islands "
msgstr "Îles Mariannes du Nord "
#: src/Helpers.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Oman "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Oman "
msgstr "Oman "
#: src/Helpers.php:202
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Pakistan "
msgstr "Pakistan "
#: src/Helpers.php:203
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Palau "
msgstr "Palaos "
#: src/Helpers.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Palestine, State of "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Palestine, State of "
msgstr "Palestine, État de "
#: src/Helpers.php:205
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Panama "
msgstr "Panama "
#: src/Helpers.php:206
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Papua New Guinea "
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée "
#: src/Helpers.php:207
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Paraguay "
msgstr "Paraguay "
#: src/Helpers.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Peru "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Peru "
msgstr "Pérou "
#: src/Helpers.php:209
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Philippines "
msgstr "Philippines "
#: src/Helpers.php:210
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Pitcairn "
msgstr "Pitcairn "
#: src/Helpers.php:211
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Puerto Rico "
msgstr "Porto Rico "
#: src/Helpers.php:212
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Qatar "
msgstr "Qatar "
#: src/Helpers.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Réunion "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Réunion "
msgstr "Réunion "
#: src/Helpers.php:214
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Russian Federation "
msgstr "Fédération de Russie "
#: src/Helpers.php:215
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Rwanda "
msgstr "Rwanda "
#: src/Helpers.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Saint Barthélemy "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Saint Barthélemy "
msgstr "Saint Barthélemy "
#: src/Helpers.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha "
msgstr "Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha "
#: src/Helpers.php:218
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Saint Kitts and Nevis "
msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis "
#: src/Helpers.php:219
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Saint Lucia "
msgstr "Sainte-Lucie "
#: src/Helpers.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Saint Martin (French part) "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Saint Martin (French part) "
msgstr "Saint Martin (partie française) "
#: src/Helpers.php:221
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon "
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon "
#: src/Helpers.php:222
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines "
#: src/Helpers.php:223
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Samoa "
msgstr "Samoa "
#: src/Helpers.php:224
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "San Marino "
msgstr "Saint-Marin "
#: src/Helpers.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Sao Tome and Principe "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Sao Tome and Principe "
msgstr "Sao Tomé et Principe "
#: src/Helpers.php:226
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Saudi Arabia "
msgstr "Arabie Saoudite "
#: src/Helpers.php:227
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Senegal "
msgstr "Sénégal "
#: src/Helpers.php:228
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Serbia "
msgstr "Serbie "
#: src/Helpers.php:229
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Seychelles "
msgstr "Seychelles "
#: src/Helpers.php:230
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Sierra Leone "
msgstr "Sierra Leone "
#: src/Helpers.php:231
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Singapore "
msgstr "Singapour "
#: src/Helpers.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Sint Maarten (Dutch part) "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Sint Maarten (Dutch part) "
msgstr "Sint Maarten (partie néerlandaise) "
#: src/Helpers.php:233
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Solomon Islands "
msgstr "Îles Salomon "
#: src/Helpers.php:234
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Somalia "
msgstr "Somalie "
#: src/Helpers.php:235
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "South Africa "
msgstr "Afrique du Sud "
#: src/Helpers.php:236
#, fuzzy
#| msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
msgctxt "(Admin)"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
msgstr "Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud "
#: src/Helpers.php:237
#, fuzzy
#| msgid "South Sudan "
msgctxt "(Admin)"
msgid "South Sudan "
msgstr "Sud-Soudan"
#: src/Helpers.php:238
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Sri Lanka "
msgstr "Sri Lanka "
#: src/Helpers.php:239
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Sudan "
msgstr "Soudan "
#: src/Helpers.php:240
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Suriname "
msgstr "Suriname "
#: src/Helpers.php:241
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Svalbard and Jan Mayen "
msgstr "Svalbard et Jan Mayen "
#: src/Helpers.php:242
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Switzerland"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Swaziland "
msgstr "Suiza"
#: src/Helpers.php:243
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Syrian Arab Republic "
msgstr "République arabe syrienne "
#: src/Helpers.php:244
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Taiwan "
msgstr "Taiwan "
#: src/Helpers.php:245
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Tajikistan "
msgstr "Tadjikistan "
#: src/Helpers.php:246
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Tanzania, United Republic of "
msgstr "Tanzanie, République-Unie de "
#: src/Helpers.php:247
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Thailand "
msgstr "Thaïlande "
#: src/Helpers.php:248
#, fuzzy
#| msgid "Timor-Leste "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Timor-Leste "
msgstr "Timor-Leste"
#: src/Helpers.php:249
#, fuzzy
#| msgid "Togo "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Togo "
msgstr "Togo"
#: src/Helpers.php:250
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Tokelau "
msgstr "Tokélaou "
#: src/Helpers.php:251
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Tonga "
msgstr "Tonga "
#: src/Helpers.php:252
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Trinidad and Tobago "
msgstr "Trinité-et-Tobago "
#: src/Helpers.php:253
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Tunisia "
msgstr "Tunisie "
#: src/Helpers.php:254
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Turkey "
msgstr "Turquie "
#: src/Helpers.php:255
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Turkmenistan "
msgstr "Turkménistan "
#: src/Helpers.php:256
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Turks and Caicos Islands "
msgstr "Îles Turques et Caïques "
#: src/Helpers.php:257
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Tuvalu "
msgstr "Tuvalu "
#: src/Helpers.php:258
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Uganda "
msgstr "Ouganda "
#: src/Helpers.php:259
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Ukraine "
msgstr "Ukraine "
#: src/Helpers.php:260
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "United Arab Emirates "
msgstr "Émirats arabes unis "
#: src/Helpers.php:261
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "United States Minor Outlying Islands "
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis "
#: src/Helpers.php:262
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Uruguay "
msgstr "Uruguay "
#: src/Helpers.php:263
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Uzbekistan "
msgstr "Ouzbékistan "
#: src/Helpers.php:264
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Vanuatu "
msgstr "Vanuatu "
#: src/Helpers.php:265
#, fuzzy
#| msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of "
msgstr "Venezuela, République bolivarienne du"
#: src/Helpers.php:266
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Viet Nam "
msgstr "Vietnam "
#: src/Helpers.php:267
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Virgin Islands, British "
msgstr "Îles Vierges, Britanniques "
#: src/Helpers.php:268
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Virgin Islands, U.S. "
msgstr "Îles Vierges, États-Unis "
#: src/Helpers.php:269
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Wallis and Futuna "
msgstr "Wallis-et-Futuna "
#: src/Helpers.php:270
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Western Sahara "
msgstr "Sahara occidental "
#: src/Helpers.php:271
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Yemen "
msgstr "Yémen "
#: src/Helpers.php:272
#, fuzzy
#| msgid "Zambia "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Zambia "
msgstr "Zambie "
#: src/Helpers.php:273
#, fuzzy
#| msgid "Zimbabwe "
msgctxt "(Admin)"
msgid "Zimbabwe "
msgstr "Zimbabwe "
#: src/Helpers.php:288
msgctxt "(Admin)"
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
#: src/Helpers.php:289
msgctxt "(Admin)"
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#: src/Helpers.php:290
msgctxt "(Admin)"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: src/Helpers.php:291
msgctxt "(Admin)"
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
#: src/Helpers.php:292
msgctxt "(Admin)"
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: src/Helpers.php:383
msgid "An error has occurred. Please contact the site administrator."
msgstr ""
"Se ha producido un error. Por favor contacte al administrador del sitio."
#: src/Installer/Installer.php:145
msgctxt "(Admin)"
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"
#: src/Installer/Steps/ConfigurationPages.php:24
#: src/Installer/Steps/ConfigurationPages.php:34
#: src/Installer/Steps/PolicySettings.php:24
#: src/Installer/Steps/PolicySettings.php:49
#, fuzzy
#| msgid "— Create a new page —"
msgctxt "(Admin)"
msgid "— Create a new page —"
msgstr "— Créer une nouvelle page —"
#: src/Installer/Steps/PolicySettings.php:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have automatically selected your WooCommerce Terms & Conditions page."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"We have automatically selected your WooCommerce Terms & Conditions page."
msgstr ""
"Nous avons automatiquement sélectionné la page Conditions générales de "
"WooCommerce."
#: src/Modules/ContactForm7/ContactForm7.php:35
#, fuzzy
#| msgid "gdpr terms txt"
msgctxt "(Admin)"
msgid "gdpr terms txt"
msgstr "rgpd termes txt"
#: src/Modules/ContactForm7/Flamingo.php:23
#: views/modules/contact-form-7/form-privacy-tab.php:1
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
#: src/Modules/ContactForm7/Flamingo.php:67
msgid "Form submissions: "
msgstr "Présentation des formulaires: "
#: src/Modules/ContactForm7/Flamingo.php:162
msgctxt "(Admin)"
msgid "Do you want form to be GDPR compliance."
msgstr "¿Quiere que el formulario cumpla con el RGPD?"
#: src/Modules/ContactForm7/Flamingo.php:163
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have installed flamingo, To make this GDPR compliance in individual "
#| "contact form's privacy tab check the checkbox for include data to be "
#| "search on Privacy tool."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"You have installed flamingo, To make this GDPR compliance in individual "
"contact form's privacy tab check the checkbox for include data to be search "
"on Privacy tool."
msgstr ""
"Vous avez installé flamingo. Pour rendre cette conformité RGPD conforme à "
"l'onglet Confidentialité du formulaire de contact individuel, cochez la case "
"en regard des données à rechercher dans l'outil Confidentialité."
#: src/Modules/EddGdpr/EddGdpr.php:48
msgid "EDD Customer Information"
msgstr "Informations pour les clients des EDD"
#: src/Modules/EddGdpr/EddGdpr.php:57
msgid "EDD Order Information"
msgstr "Informations sur les commandes EDD"
#: src/Modules/EddGdpr/EddGdpr.php:66
msgid "EDD File Downloads"
msgstr "Téléchargement des fichiers EDD"
#: src/Modules/EddGdpr/EddGdpr.php:75
msgid "EDD API Access Logs"
msgstr "Journaux d'accès à l'API EDD"
#: src/Modules/NewsletterGdpr/NewsletterGdpr.php:82
msgid "Newsletter Form submissions: "
msgstr "Envois du formulaire de newsletter : "
#: src/Modules/WooCommerceGdpr/WooCommerceGdpr.php:47
msgid "Customer Information"
msgstr "Information du Client"
#: src/Modules/WooCommerceGdpr/WooCommerceGdpr.php:54
msgid "Order Information"
msgstr "Informations sur la commande"
#: src/Modules/WooCommerceGdpr/WooCommerceGdpr.php:165
msgid "Please acknowledge the Privacy Policy"
msgstr "Por favor reconozca la política de privacidad"
#: src/Modules/WooCommerceGdpr/WooCommerceGdpr.php:180
msgid "Privacy Policy consent is required!"
msgstr "Le consentement de la politique de confidentialité est requis!"
#: src/Router.php:80 src/Router.php:92 src/Router.php:125 src/Router.php:141
#, php-format
msgid "Nonce error for action \"%s\". Please go back and try again!"
msgstr ""
"Error de nonce para la acción \"% s \". ¡Por favor, regrese y vuelva a "
"intentarlo!"
#: src/Router.php:149
msgctxt "(Admin)"
msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
msgstr "¡No tienes los permisos necesarios para realizar esta acción!"
#: views/admin/consent.php:3
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Default consent types"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Default consent types"
msgstr "Tipos de consentimiento por defecto"
#: views/admin/consent.php:4
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These are the consent types that have been automatically registered by "
#| "the framework or a plugin."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"These are the consent types that have been automatically registered by the "
"framework or a plugin."
msgstr ""
"Ce sont les types de consentement qui ont été automatiquement enregistrés "
"par le framework ou une extension."
#: views/admin/consent.php:7 views/admin/consent.php:53
msgctxt "(Admin)"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: views/admin/consent.php:8 views/admin/consent.php:38
#: views/admin/consent.php:61
msgctxt "(Admin)"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: views/admin/consent.php:9 views/admin/consent.php:41
#: views/admin/consent.php:64
msgctxt "(Admin)"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: views/admin/consent.php:10
msgctxt "(Admin)"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: views/admin/consent.php:18
msgctxt "(Admin)"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: views/admin/consent.php:20
msgctxt "(Admin)"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: views/admin/consent.php:29
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Custom consent types"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Custom consent types"
msgstr "Tipos de consentimiento personalizados"
#: views/admin/consent.php:30
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Here you can add custom consent types to track. They will not be used "
"anywhere by default - you will need to build an integration for each of them."
msgstr ""
"Aquí puede agregar tipos de consentimiento personalizado para realizar un "
"seguimiento. No se usarán en ningún lugar de forma predeterminada; deberá "
"compilar una integración para cada uno de ellos."
#: views/admin/consent.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Machine-readable slug"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Machine-readable slug"
msgstr "Identifiant de la machine lisible"
#: views/admin/consent.php:44 views/admin/consent.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Visible?"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Visible?"
msgstr "Visible"
#: views/admin/consent.php:73
msgctxt "(Admin)"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: views/admin/consent.php:79
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Show Consent types"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Show Consent types"
msgstr "Mostrar tipos de consentimiento"
#: views/admin/consent.php:80
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Add consent type"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Add consent type"
msgstr "Añadir tipo de consentimiento"
#: views/admin/consent.php:81
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Hide consent types"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Hide consent types"
msgstr "Ocultar tipos de consentimiento"
#: views/admin/consent.php:95
msgctxt "(Admin)"
msgid "Additional info"
msgstr "Información adicional"
#: views/admin/consent.php:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This text will be displayed to your data subjects on the Privacy Tools "
#| "page."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"This text will be displayed to your data subjects on the Privacy Tools page."
msgstr ""
"Ce texte s'affichera sur les sujets de données sur la page de "
"confidentialité."
#: views/admin/consent/enable-consent-until.php:11
msgctxt "(Admin)"
msgid " "
msgstr " "
#: views/admin/data-subjects/search-form.php:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On this page, you can find which data subjects personal data you are "
#| "storing and download, export or delete it."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"On this page, you can find which data subjects personal data you are storing "
"and download, export or delete it."
msgstr ""
"Sur cette page, vous trouverez les données personnelles des personnes "
"concernées.Vous pouvez les télécharger, les exporter ou les supprimer."
#: views/admin/data-subjects/search-form.php:10
msgctxt "(Admin)"
msgid "Find data subject by email"
msgstr "Encuentre el sujeto de los datos por correo electrónico"
#: views/admin/data-subjects/search-form.php:11
msgctxt "(Admin)"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: views/admin/data-subjects/search-form.php:16
msgctxt "(Admin)"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:7
msgctxt "(Admin)"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:13
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data found."
msgstr "Datos encontrados."
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:14
#, fuzzy
#| msgid "is not a registered user."
msgctxt "(Admin)"
msgid "is not a registered user."
msgstr "utilisateur non enregistré."
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Download data (html)"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Download data (html)"
msgstr "Télécharger les données (format html)"
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:22
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Export data (json)"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Export data (json)"
msgstr "Exportar datos (json)"
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This user has admin capabilities. Deleting data via this interface is "
#| "disabled."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"This user has admin capabilities. Deleting data via this interface is "
"disabled."
msgstr ""
"Cet utilisateur est un administrateur. L'effacement des données n'est pas "
"possible."
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Anonymize data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Anonymize data"
msgstr "Anonymiser les données"
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:30
msgctxt "(Admin)"
msgid "Delete data"
msgstr "Borrar datos"
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:34
msgctxt "(Admin)"
msgid "No data found!"
msgstr "¡No se ha encontrado ningún dato!"
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:41
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/table-consent.php:4
#, fuzzy
#| msgid "Consents given"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Consents given"
msgstr "¡No se ha otorgado ningún consentimiento!"
#: views/admin/data-subjects/search-results.php:54
msgctxt "(Admin)"
msgid "No consents given!"
msgstr "¡No se ha otorgado ningún consentimiento!"
#: views/admin/general/custom-policy-url.php:6
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Leave blank if privacy policy page already selected"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Leave blank if privacy policy page already selected"
msgstr ""
"Deje en blanco si la página de política de privacidad ya está seleccionada"
#: views/admin/general/custom-terms-url.php:6
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Leave blank if privacy policy page already selected"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Leave blank if terms and condition page already selected"
msgstr ""
"Deje en blanco si la página de política de privacidad ya está seleccionada"
#: views/admin/general/custom-tools-url.php:6
#, fuzzy
#| msgid "Leave blank if privacy tools page already selected"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Leave blank if privacy tools page already selected"
msgstr ""
"Laisser en blanc si la page de politique de confidentialité est déjà "
"sélectionnée"
#: views/admin/general/delete-action-email.php:5
#: views/admin/general/export-action-email.php:5
#: views/installer/steps/configuration-settings.php:29
#: views/installer/steps/configuration-settings.php:79
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: views/admin/general/delete-action-reassign.php:3
#: views/installer/steps/configuration-settings.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Delete content"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Delete content"
msgstr "Supprimer le contenu"
#: views/admin/general/delete-action-reassign.php:6
#: views/installer/steps/configuration-settings.php:53
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Reassign content to a user"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Reassign content to a user"
msgstr "Reasignar contenido a un usuario"
#: views/admin/general/delete-action-reassign.php:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the user has submitted any content on your site, should it be deleted "
#| "or reassigned to another user?"
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"If the user has submitted any content on your site, should it be deleted or "
"reassigned to another user?"
msgstr ""
"Si un utilisateur a soumis un contenu sur votre site, dois-je le supprimer "
"ou l’assigner à un autre utilisateur ?"
#: views/admin/general/description-data-page.php:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select the page where users can go to control their data. This page must "
#| "contain the [gdpr_privacy_tools] shortcode."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Select the page where users can go to control their data. This page must "
"contain the [gdpr_privacy_tools] shortcode."
msgstr ""
"Sélectionnez la page où les utilisateurs doivent se rendre pour contrôler "
"leurs données. Cette page doit contenir le short code [gdpr_privacy_tools]."
#: views/admin/general/description-delete-action.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid "What should happen if a data subject requests deleting their data."
msgstr ""
"O que deve acontecer se um sujeito de dados solicitar a exclusão de seus "
"dados."
#: views/admin/general/description-export-action.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"What should happen if a data subject requests viewing or exporting their "
"data."
msgstr ""
"O que deve acontecer se um sujeito de dados solicitar a visualização ou "
"exportação de seus dados."
#: views/admin/general/description-position-action.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid "Select position of the Popup"
msgstr "Seleccione la posición de la ventana emergente"
#: views/admin/general/description-terms-page.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid "Optional. Select the page which contains your Terms & Conditions"
msgstr "Opcional. Selecione a página que contém seus Termos e Condições"
#: views/admin/general/description-theme-action.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid "Select theme of the Popup"
msgstr "Seleccione el tema de la ventana emergente"
#: views/admin/general/disble-checkbox.php:9
msgctxt "(Admin)"
msgid "."
msgstr "."
#: views/admin/general/edd-compatibility.php:9
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Enable EDD data on GDPR tool."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable EDD data on GDPR tool."
msgstr "Habilitar datos EDD en la herramienta GDPR."
#: views/admin/general/edd-compatibility.php:12
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Will work for EDD Version 2.0.0 or later."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Will work for EDD Version 2.0.0 or later."
msgstr "Trabajará para EDD versión 2.0.0 o posterior."
#: views/admin/general/enable-policy-popup.php:9
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Enable Policy Link On Popup"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable Policy Link On Popup"
msgstr "Habilitar enlace de política en ventana emergente"
#: views/admin/general/enable-popup.php:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>Note:</b> Need to add custom content <b>gdpr_cookie_consent</b> its "
#| "accepted on popup accept button."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"<b>Note:</b> Need to add custom content <b>gdpr_cookie_consent</b> its "
"accepted on popup accept button."
msgstr ""
"<b>Remarque : </b>Vous devez ajouter un contenu personnalisé "
"<b>gdpr_cookie_consent</b> accepté sur le bouton d’acceptation contextuel."
#: views/admin/general/enable-tac.php:9
#, fuzzy
#| msgid "Enable the term and condition page."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable the term and condition page."
msgstr "Activer la page des termes et conditions."
#: views/admin/general/enable.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable the view, export and forget functionality for users and visitors"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable the view, export and forget functionality for users and visitors"
msgstr ""
"Activer la fonctionnalité d’affichage, d’exportation et d’oubli pour les "
"utilisateurs et les visiteurs."
#: views/admin/general/enable.php:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable the Privacy Tools page on front-end and dashboard. This allows "
#| "visitors to request viewing and deleting their personal data and withdraw "
#| "consents."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Enable the Privacy Tools page on front-end and dashboard. This allows "
"visitors to request viewing and deleting their personal data and withdraw "
"consents."
msgstr ""
"Activer la page de confidentialité sur le Font-end et la tableau de bord. "
"Ceci permet aux visiteurs de voir et de supprimer les données personnelles "
"et de révoquer leur consentement."
#: views/admin/general/enable_popup_allow_content.php:3
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: views/admin/general/enable_popup_content.php:5
msgctxt "gdpr-framework"
msgid ""
"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our "
"website."
msgstr ""
"Este sitio web utiliza cookies para garantizar que tenga la mejor "
"experiencia de navegación."
#: views/admin/general/enable_popup_dismiss_content.php:3
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
#: views/admin/general/enable_popup_header.php:7
#, fuzzy
#| msgid "Leave blank if don't want header to get display."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Leave blank if you don't want a header to get displayed."
msgstr "Deje en blanco si no desea que el encabezado se muestre."
#: views/admin/general/enable_popup_learnmore_content.php:3
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "Learn more"
msgstr "Saber más"
#: views/admin/general/popup_link_target.php:3
msgctxt "(Admin)"
msgid "Next Tab"
msgstr "Pestaña Siguiente"
#: views/admin/general/popup_link_target.php:6
msgctxt "(Admin)"
msgid "Self"
msgstr "El mismo"
#: views/admin/general/stylesheet.php:9
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable basic styling for Privacy Tools page."
msgstr ""
"Habilitar el estilo básico para la página de herramientas de privacidad."
#: views/admin/general/theme-compatibility.php:9
#: views/installer/steps/integrations.php:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically add Privacy Policy and Privacy Tools links to your site "
#| "footer."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Automatically add Privacy Policy and Privacy Tools links to your site footer."
msgstr ""
"Ajouter automatiquement les liens Politique de confidentialité et Outils de "
"confidentialité en pied de page du site."
#: views/admin/general/unknown-user-message.php:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This text will be displayed to your data subjects on the Privacy Tools "
#| "page."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"This message is displayed if the email entered on the privacy tools page is "
"not found."
msgstr ""
"Ce texte s'affichera sur les sujets de données sur la page de "
"confidentialité."
#: views/admin/general/woo-compatibility.php:9
#, fuzzy
#| msgid "Enable WooCommerce data on GDPR tool."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enable WooCommerce data on GDPR tool."
msgstr "ActiveR les données WooCommerce dans l’outil RGPD."
#: views/admin/general/woo-compatibility.php:12
#, fuzzy
#| msgid "Will work for WooCommerce Version 3.4.0 or later."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Will work for WooCommerce Version 3.4.0 or later."
msgstr "Fonctionnera pour WooCommerce Version 3.4.0 ou version ultérieure."
#: views/admin/notices/header-privacy-safe.php:5
#, fuzzy
#| msgid "Privacy Safe By Data443"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Privacy Safe By Data443"
msgstr "Sécurité de la vie privée par Data443"
#: views/admin/notices/header.php:5 views/admin/settings-page.php:3
#, fuzzy
#| msgid "The GDPR Framework By Data443"
msgctxt "(Admin)"
msgid "The GDPR Framework By Data443"
msgstr "The GDPR Framework"
#: views/admin/notices/help.php:3 views/admin/settings-page.php:39
#, php-format
msgctxt "(Admin)"
msgid "Need help? Take a look at our %sdocumentation%s."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Echa un vistazo a nuestros %sdocumentation%s."
#: views/admin/notices/helper-autoinstall.php:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Privacy Policy page has been created, but it is empty. You can generate "
#| "a policy template on this page."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"A Privacy Policy page has been created, but it is empty. You can generate a "
"policy template on this page."
msgstr ""
"Une page de Politique de confidentialité a été créée, mais elle est vide. "
"Vous pouvez générer un modèle de politique sur cette page."
#: views/admin/notices/helper-autoinstall.php:6
#, fuzzy, php-format
#| msgid "I accept the %sPrivacy Policy%s"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Read more about the %sPrivacy Policy%s"
msgstr "acepto el %sPolítica de privacidad%s"
#: views/admin/notices/helper-policy.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Heads up - your Privacy Policy still requires some attention. Find the "
"places marked with [TODO] and replace them with real content!"
msgstr ""
"Atención: tu página de política de privacidad todavía requiere atención. "
"¡Encuentra los lugares marcados con [TODO] y sustitúyelos por contenido real!"
#: views/admin/notices/helper-settings.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Heads up! The GDPR Framework is not properly configured, so it will not work "
"just yet."
msgstr ""
"¡Aviso! El Framework GDPR no está configurado correctamente, por lo que no "
"funcionará todavía."
#: views/admin/notices/helper-settings.php:4
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Go to %sTools > Data443 GDPR%s and make sure all fields are filled in."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Go to %sTools > Data443 GDPR%s and make sure all fields are filled in."
msgstr ""
"Allez à %sOutils > Data443 GDPR%s et assurez-vous que tous les champs sont "
"remplis."
#: views/admin/notices/helper-tools.php:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The contents of this page should contain the [gdpr_privacy_tools] "
#| "shortcode."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"The contents of this page should contain the [gdpr_privacy_tools] shortcode."
msgstr ""
"Le contenu de cette page doit contenir le code court [gdpr_privacy_tools]."
#: views/admin/privacy-manager/header.php:2
#: views/admin/privacy-manager/header.php:21
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Data443™ Privacy Manager"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data443™ Global Privacy Manager"
msgstr "Data443 ™ Privacy Manager"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:3
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid ""
#| "ensures privacy regulation compliance, such as GDPR, CCPA, LGPD, etc, at "
#| "the next level."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"ensures privacy regulation compliance, such as GDPR, CCPA, LGPD, etc, at the "
"next level."
msgstr ""
"garantiza el cumplimiento de la normativa de privacidad, como GDPR, CCPA, "
"LGPD, etc., en el siguiente nivel."
#: views/admin/privacy-manager/header.php:4
#, fuzzy
#| msgid "Includes the following features:"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Includes the following features:"
msgstr "Comprend les caractéristiques suivantes :"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Available within minutes – designed to be deployed to your website over "
#| "the phone with one link!"
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Available within minutes – designed to be deployed to your website over the "
"phone with one link!"
msgstr ""
"Disponible en quelques minutes - Conçu pour être déployé sur votre site Web "
"par téléphone avec un lien !"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:7
#, fuzzy
#| msgid "Fully branded Subject Access Request Form"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Fully branded Subject Access Request Form"
msgstr "Formulaire de demande d'accès à un sujet entièrement marqué"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:8
#, fuzzy
#| msgid "Custom Workflow Engine"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Custom Workflow Engine"
msgstr "Moteur de flux de travail personnalisé"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:9
#, fuzzy
#| msgid "Cookie and Consent Management Tracking"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Cookie and Consent Management Tracking"
msgstr "Suivi de la gestion des cookies et du consentement"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Opt-in and Opt-out Management"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Opt-in and Opt-out Management"
msgstr "Gestion de l'opt-in et de l'opt-out"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:11
#, fuzzy
#| msgid "Do Not Sell Management Interface"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Do Not Sell Management Interface"
msgstr "Interface de gestion « Ne pas vendre »"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:12
#, fuzzy
#| msgid "Full On Premise and In Cloud Data Discovery"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Full On Premise and In Cloud Data Discovery"
msgstr "Découverte complète des données sur place et dans le nuage"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Complete End to End Data Mapping"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Complete End to End Data Mapping"
msgstr "Cartographie complète des données de bout en bout"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Full Data Classification and Governance"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Full Data Classification and Governance"
msgstr "Classification complète des données et gouvernance"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Data Deletion and Monitoring Compliance Management"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data Deletion and Monitoring Compliance Management"
msgstr "Suppression des données et contrôle de la gestion de la conformité"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Data Stores instantly available: Windows NTFS, OneDrive, Dropbox, "
#| "Office365, GoogleMail, Salesforce, Quickbooks, MailChimp, Sharepoint, "
#| "MySQL, MSSQL, PostGreSQL, Mongo"
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Data Stores instantly available: Windows NTFS, OneDrive, Dropbox, Office365, "
"GoogleMail, Salesforce, Quickbooks, MailChimp, Sharepoint, MySQL, MSSQL, "
"PostGreSQL, Mongo"
msgstr ""
"Les magasins de données sont disponibles instantanément : Windows NTFS, "
"OneDrive, Dropbox, Office365, GoogleMail, Salesforce, Quickbooks, MailChimp, "
"Sharepoint, MySQL, MSSQL, PostGreSQL, Mongo"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Data Stores addons available: over 200 SaaS, On Premise databases & File "
#| "shares"
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Data Stores addons available: over 200 SaaS, On Premise databases & File "
"shares"
msgstr ""
"Addons Data Stores disponibles : plus de 200 bases de données SaaS, On "
"Premise & File shares"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:18
#, fuzzy
#| msgid "PowerBI and Dashboarding"
msgctxt "(Admin)"
msgid "PowerBI and Dashboarding"
msgstr "PowerBI et tableau de bord"
#: views/admin/privacy-manager/header.php:21
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid ""
#| "No matter where you are on your data privacy journey, the ultimate goal "
#| "is compliance."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"No matter where you are on your data privacy journey, the ultimate goal is "
"compliance."
msgstr ""
"No importa dónde se encuentre en su viaje de privacidad de datos, el "
"objetivo final es el cumplimiento."
#: views/admin/privacy-manager/header.php:21
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "enables your organization to comply with all privacy regulations."
msgctxt "(Admin)"
msgid "enables your organization to comply with all privacy regulations."
msgstr ""
"le permite a su organización cumplir con todas las regulaciones de "
"privacidad."
#: views/admin/privacy-policy/description-policy-page.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid "Select the page which will contain your Privacy Policy"
msgstr "Selecciona la página que contendrá tu política de privacidad"
#: views/admin/privacy-policy/generated.php:3
#, fuzzy
#| msgid "Your Privacy Policy has been generated."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Your Privacy Policy has been generated."
msgstr "Votre Politique de confidentialité a été générée."
#: views/admin/privacy-policy/generated.php:20
msgctxt "(Admin)"
msgid "« Back"
msgstr "« Anterior"
#: views/admin/privacy-policy/has-dpo.php:11
#, fuzzy
#| msgid "I have appointed a Data Protection Officer (DPO)"
msgctxt "(Admin)"
msgid "I have appointed a Data Protection Officer (DPO)"
msgstr "J’ai nommé un délégué à la protection des données (DPO)"
#: views/admin/privacy-policy/header.php:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page allows you to generate a Privacy Policy based on the "
#| "information you entered below."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"This page allows you to generate a Privacy Policy based on the information "
"you entered below."
msgstr ""
"Cette page vous permet de générer une Politique de confidentialité basée sur "
"les informations que vous avez saisies ci-dessous."
#: views/admin/privacy-safe/enable-backlink.php:11
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>Note:</b> We need your support. By selecting to support Data443, a "
#| "small link is added below the privacy safe seal linking back to our "
#| "product page on data443.com. Uncheck if you prefer not to have the link "
#| "display on your site."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"<b>Note:</b> We need your support. By selecting to support Data443, a small "
"link is added below the privacy safe seal linking back to our product page "
"on data443.com. Uncheck if you prefer not to have the link display on your "
"site."
msgstr ""
"<b>Note :</b> Nous avons besoin de votre soutien. En choisissant de soutenir "
"Data443, un petit lien est ajouté sous le sceau de protection de la vie "
"privée renvoyant à notre page produit sur data443.com. Décochez si vous "
"préférez que le lien ne soit pas affiché sur votre site."
#: views/admin/settings-page.php:8
msgctxt "(Admin)"
msgid "GDPR settings saved!"
msgstr "¡La configuración de RGPD ha sido guardada!"
#: views/admin/settings-page.php:31
#, php-format
msgctxt "(Admin)"
msgid "The GDPR Framework. Built with ♥ by %sData443%s."
msgstr "El Marco RGPD. Construido con ♥ por %sData443%s."
#: views/admin/settings-page.php:47
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Support our development efforts! leave a %s5-star rating%s."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Support our development efforts! leave a %s5-star rating%s."
msgstr "Soutenez nos efforts de développement! laisser une note %s5-étoile%s."
#: views/admin/support/contents.php:5 views/installer/steps/finish.php:11
#, fuzzy
#| msgid "Need more info?"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Need more info?"
msgstr "Besoin de plus d'informations ?"
#: views/admin/support/contents.php:11 views/installer/steps/finish.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Site Owner's guide to GDPR"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Site Owner's guide to GDPR"
msgstr "Guide du propriétaire de site sur le RGPD"
#: views/admin/support/contents.php:14 views/installer/steps/finish.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Read the full guide on GDPR compliance."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Read the full guide on GDPR compliance."
msgstr "Cliquez ici pour le guide complet."
#: views/admin/support/contents.php:20 views/installer/steps/finish.php:26
msgctxt "(Admin)"
msgid "Knowledge base"
msgstr "Base de conocimiento"
#: views/admin/support/contents.php:23 views/installer/steps/finish.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Check out the knowledge base for common questions and answers."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Check out the knowledge base for common questions and answers."
msgstr ""
"Consulter la base de connaissances pour trouver des questions et des "
"réponses courantes."
#: views/admin/support/contents.php:29 views/installer/steps/finish.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Developer's guide to GDPR"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Developer's guide to GDPR"
msgstr "Guide du développeur pour le RGPD"
#: views/admin/support/contents.php:32 views/installer/steps/finish.php:38
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "We have a thorough guide to help making custom sites compliant."
msgctxt "(Admin)"
msgid "We have a thorough guide to help making custom sites compliant."
msgstr ""
"Tenemos una guía completa para ayudar a que los sitios personalizados sean "
"compatibles."
#: views/admin/support/contents.php:40 views/installer/steps/finish.php:46
msgctxt "(Admin)"
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"
#: views/admin/support/contents.php:46 views/installer/steps/finish.php:52
msgctxt "(Admin)"
msgid "Submit a support request"
msgstr "Enviar una solicitud de soporte"
#: views/admin/support/contents.php:49 views/installer/steps/finish.php:55
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid ""
#| "Found a bug or have a question about the plugin? Submit a support request "
#| "and we’ll get right on it!"
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Found a bug or have a question about the plugin? Submit a support request "
"and we’ll get right on it!"
msgstr ""
"¿Encontró un error o tiene una pregunta sobre el complemento? Envíe una "
"solicitud de soporte y nos pondremos en contacto con usted."
#: views/admin/support/contents.php:55 views/installer/steps/finish.php:61
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Request a consultation"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Request a consultation"
msgstr "Solicitar una consulta"
#: views/admin/support/contents.php:58 views/installer/steps/finish.php:64
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Need assistance in making your site compliant? We can help!"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Need assistance in making your site compliant? We can help!"
msgstr ""
"¿Necesita ayuda para hacer que su sitio sea compatible? ¡Podemos ayudar!"
#: views/admin/wizard-buttons.php:2
#, fuzzy
#| msgid "Restart setup wizard"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Restart setup wizard"
msgstr "Redémarrer l’assistant de configuration"
#: views/email/action-export.php:8 views/email/action-forget.php:12
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"This email is just for your information. You don't need to take any action"
msgstr ""
"Este email es solo para tu información. No tienes que llevar a cabo ninguna "
"acción"
#: views/email/action-forget.php:8
#, fuzzy
#| msgid "The data subject had a user account on your website."
msgctxt "(Admin)"
msgid "The data subject had a user account on your website."
msgstr "Ce sujet de donnée a un conte utilisateur dans votre site."
#: views/email/identify-data-subject.php:2
msgid "Someone has requested access to your data on"
msgstr "Alguien ha solicitado acceso a sus datos en"
#: views/email/identify-data-subject.php:3
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
"Si esto fue un error, simplemente ignora este correo electrónico y no pasará "
"nada."
#: views/email/identify-data-subject.php:4
msgid "To manage your data, visit the following address:"
msgstr "Para administrar sus datos, visite la siguiente dirección:"
#: views/email/identify-data-subject.php:10
msgid "This link is valid for 15 minutes."
msgstr "Este enlace es válido por 15 minutos."
#: views/email/no-data.php:2
msgid "Someone has requested information about your personal data on"
msgstr "Alguien ha solicitado información sobre sus datos personales en"
#: views/email/no-data.php:3
msgid "None of your personal data is stored on"
msgstr "Ninguno de sus datos personales se almacena en"
#: views/email/no-data.php:5
msgid ""
"If this was a mistake or you did not request this email, just ignore it and "
"nothing will happen."
msgstr ""
"Si esto fue un error o no solicitó este correo electrónico, simplemente "
"ignórelo y no pasará nada."
#: views/email/request-export.php:13 views/email/request-forget.php:13
#, fuzzy
#| msgid "As a reminder: according to GDPR, you have 30 days to comply."
msgctxt "(Admin)"
msgid "As a reminder: according to GDPR, you have 30 days to comply."
msgstr "Rappel : selon GPRD, vous avez 30 jours pour vous conformer."
#: views/global/delete-action.php:2
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Automatically anonymize data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Automatically anonymize data"
msgstr "Anonimizar los datos de forma automática"
#: views/global/delete-action.php:5
#, fuzzy
#| msgid "Automatically delete data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Automatically delete data"
msgstr "Suppression automatique des anciennes données de mesure"
#: views/global/delete-action.php:9
#, fuzzy
#| msgid "Automatically anonymize data and notify me via email"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Automatically anonymize data and notify me via email"
msgstr "Anonymiser automatiquement les données et prévenir par e-mail"
#: views/global/delete-action.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Automatically delete data and notify me via email"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Automatically delete data and notify me via email"
msgstr "Effacer automatiquement les données et me notifier par email"
#: views/global/delete-action.php:16 views/global/export-action.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Only notify me via email"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Only notify me via email"
msgstr "M’informer uniquement par e-mail"
#: views/global/export-action.php:2
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Automatically download data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Automatically download data"
msgstr "Descargar automáticamente los datos"
#: views/global/export-action.php:6
#, fuzzy
#| msgid "Automatically download data and notify me via email"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Automatically download data and notify me via email"
msgstr "Télécharger automatiquement les données et avertir par e-mail"
#: views/global/position-action.php:2
#, fuzzy
#| msgid "Banner bottom"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Banner bottom"
msgstr "Banner du bas"
#: views/global/position-action.php:5
#, fuzzy
#| msgid "Floating left"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Floating left"
msgstr "Flottant à gauche"
#: views/global/position-action.php:8
#, fuzzy
#| msgid "Floating Right"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Floating Right"
msgstr "Flottant droit"
#: views/global/position-action.php:11
msgctxt "(Admin)"
msgid "Banner top"
msgstr "Banner arriba"
#: views/global/theme-action.php:2
msgctxt "(Admin)"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: views/global/theme-action.php:5
msgctxt "(Admin)"
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
#: views/global/theme-action.php:8
#, fuzzy
#| msgid "Edgeless"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Edgeless"
msgstr "Sans bord"
#: views/installer/continue-notice.php:2
#, fuzzy
#| msgid "The The GDPR Framework setup has not been finalized yet."
msgctxt "(Admin)"
msgid "The The GDPR Framework setup has not been finalized yet."
msgstr "La configuration de GPRD Framework est terminée."
#: views/installer/continue-notice.php:3
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "You can continue the setup at any time."
msgctxt "(Admin)"
msgid "You can continue the setup at any time."
msgstr "Puedes continuar con la configuración en cualquier momento."
#: views/installer/continue-notice.php:6
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Continue the setup wizard"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Continue the setup wizard"
msgstr "Continuar con el asistente de configuración"
#: views/installer/continue-notice.php:9
msgctxt "(Admin)"
msgid "Hide this message"
msgstr "Ocultar este mensaje"
#: views/installer/footer.php:7
msgid "Back"
msgstr "Volver atrás"
#: views/installer/header.php:7
#, fuzzy
#| msgid "WordPress GDPR › Setup Wizard"
msgctxt "(Admin)"
msgid "WordPress GDPR › Setup Wizard"
msgstr "WordPress RGPD › Setup Wizard"
#: views/installer/header.php:23
msgctxt "(Admin)"
msgid "The GDPR Framework"
msgstr "The GDPR Framework"
#: views/installer/header.php:26
msgctxt "(Admin)"
msgid "I need help"
msgstr "Necesito ayuda"
#: views/installer/header.php:29
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Developer Docs"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Developer Docs"
msgstr "Documentos para desarrolladores"
#: views/installer/header.php:36
msgctxt "(Admin)"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: views/installer/header.php:46
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Forms & Consent"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Forms & Consent"
msgstr "Formularios y consentimiento"
#: views/installer/header.php:51
msgctxt "(Admin)"
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"
#: views/installer/privacy-safe-notice.php:3
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Strengthen your reputation. Privacy safe gives your customers total control "
"of their private information. The privacy safe seal assures your new "
"customers that your business is in compliance with new privacy laws and "
"regulations. For the privacy safe seal will verify that GDPR Framework "
"plugin is installed."
msgstr ""
"Fortalece tu reputación. La seguridad de la privacidad brinda a sus clientes "
"el control total de su información privada. El sello de seguridad de "
"privacidad asegura a sus nuevos clientes que su negocio cumple con las "
"nuevas leyes y regulaciones de privacidad. Para la privacidad, el sello "
"seguro verificará que el complemento GDPR Framework esté instalado."
#: views/installer/privacy-safe-notice.php:9
msgctxt "(Admin)"
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"
#: views/installer/privacy-safe-notice.php:12
msgctxt "(Admin)"
msgid "Maybe Later"
msgstr "Quizá más tarde"
#: views/installer/steps/configuration-settings.php:23
#: views/installer/steps/configuration-settings.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Enter the email address to notify"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Enter the email address to notify"
msgstr "Saisir l’adresse e-mail à notifier"
#: views/installer/steps/disclaimer.php:21
msgctxt "(Admin)"
msgid "I accept"
msgstr "Acepto"
#: views/installer/welcome-notice.php:2
#, fuzzy
#| msgid "The The GDPR Framework setup has not been finalized yet."
msgctxt "(Admin)"
msgid "The GDPR Framework has not been set up yet. Would you like to do that?"
msgstr "La configuration de GPRD Framework est terminée."
#: views/installer/welcome-notice.php:3
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "Our setup wizard will guide you through the process."
msgstr "Nuestro asistente de configuración lo guiará a través del proceso."
#: views/installer/welcome-notice.php:4
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid "You can also configure the plugin manually by going to"
msgstr "También puede configurar el complemento manualmente yendo a"
#: views/installer/welcome-notice.php:5
msgctxt "(Admin)"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: views/installer/welcome-notice.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Run the setup wizard"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Run the setup wizard"
msgstr "Démarrer l'assistant d'installation"
#: views/installer/welcome-notice.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Auto-install pages"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Auto-install pages"
msgstr "Installation automatique des pages"
#: views/installer/welcome-notice.php:18
#, fuzzy
#| msgid "Skip and install manually"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Skip and install manually"
msgstr "Ignorer et installer manuellement"
#: views/modules/contact-form-7/form-privacy-tab.php:10
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Include the entries of this form when downloading or deleting a data "
"subject's data."
msgstr ""
"Incluya las entradas de este formulario al descargar o eliminar los datos de "
"un interesado."
#: views/modules/contact-form-7/form-privacy-tab.php:18
#, fuzzy
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"Select the mail-tag of the sender's email field (for example, your-email)."
msgstr ""
"Seleccione la etiqueta de correo del campo de correo electrónico del "
"remitente (por ejemplo, su correo electrónico)."
#: views/modules/contact-form-7/generator-privacy.php:6
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid ""
#| "This tag generates the default text for Terms & Conditions and/or Privacy "
#| "Policy checkbox."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"This tag generates the default text for Terms & Conditions and/or Privacy "
"Policy checkbox."
msgstr ""
"Esta etiqueta genera el texto predeterminado para la casilla de verificación "
"Términos y condiciones y / o Política de privacidad."
#: views/modules/contact-form-7/generator-privacy.php:15
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-consent.php:3
#: views/privacy-tools/form-consent.php:2
msgid "Consent"
msgstr "Consentimiento"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-consent.php:6
#: views/privacy-tools/form-consent.php:6
msgid "Here you can withdraw any consents you have given."
msgstr "Aquí puede retirar cualquier consentimiento que haya dado."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-consent.php:8
msgid "Consents"
msgstr "Consentements"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-consent.php:23
#: views/privacy-tools/form-consent.php:24
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirar"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:6
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/form-delete.php:5
#, fuzzy
#| msgid "Delete this user and all data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Delete this user and all data"
msgstr "Supprimer cet utilisateur et toutes ses données"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:12
msgctxt "(Admin)"
msgid "Delete my data"
msgstr "Borrar mis datos"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:16
#: views/privacy-tools/form-delete.php:6 views/privacy-tools/form-delete.php:26
msgid "Delete all data we have gathered about you."
msgstr "Eliminar todos los datos que hemos recopilado sobre usted."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:17
#: views/privacy-tools/form-delete.php:7 views/privacy-tools/form-delete.php:27
msgid "If you have a user account on our site, it will also be deleted."
msgstr "Si tiene una cuenta de usuario en nuestro sitio, también se eliminará."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:18
#: views/privacy-tools/form-delete.php:8 views/privacy-tools/form-delete.php:28
msgid "Be careful - this action is permanent and CANNOT be undone."
msgstr "Tenga cuidado: esta acción es permanente y NO SE PUEDE deshacer."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:20
#: views/privacy-tools/form-delete.php:10
msgid "Note Regarding Order:"
msgstr "Nota sobre el pedido:"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:21
#: views/privacy-tools/form-delete.php:11
msgid ""
"Your order with status Processing will not get deleted until status change."
msgstr ""
"Su orden con el procesamiento de estado no se eliminará hasta que cambie el "
"estado."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:22
#: views/privacy-tools/form-delete.php:12
msgid "Your order with status Completed will get anonymize."
msgstr "Su pedido con estado Completado se anonimizará."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:23
#: views/privacy-tools/form-delete.php:13
msgid "If you delete Completed order you can't apply for refund."
msgstr "Si elimina el pedido completado, no podrá solicitar el reembolso."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/data-page/form-delete.php:29
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/form-delete.php:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You seem to have an administrator or equivalent role, so deleting/"
#| "anonymizing via this page is disabled."
msgctxt "(Admin)"
msgid ""
"You seem to have an administrator or equivalent role, so deleting/"
"anonymizing via this page is disabled."
msgstr ""
"Vous semblez avoir un rôle d’administrateur ou équivalent, donc la "
"suppression/anonymisation via cette page est désactivée."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/form-export.php:7
#: views/privacy-tools/form-export.php:1
msgid "Download your data"
msgstr "Descarga tus datos"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/form-export.php:12
#: views/privacy-tools/form-export.php:13
msgid "Download as table"
msgstr "Descargar como tabla"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/form-export.php:15
#: views/privacy-tools/form-export.php:22
msgid "Export as JSON"
msgstr "Exportar como JSON"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/form-export.php:19
#: views/privacy-tools/form-export.php:4
msgid "You can download all your data formatted as a table for viewing."
msgstr "Puede descargar todos sus datos formateados como una tabla para ver."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/form-export.php:20
#: views/privacy-tools/form-export.php:5
msgid "Alternatively, you can export it in machine-readable JSON format."
msgstr ""
"Alternativamente, puede exportarlo en formato JSON legible por máquina."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/form-delete.php:11
#, fuzzy
#| msgctxt "(Admin)"
#| msgid "Delete user and all data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Delete user and all data"
msgstr "Eliminar usuario y todos los datos"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/form-delete.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Anonymize user and all data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "Anonymize user and all data"
msgstr "Anonymiser utilisateur et toutes les données"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/form-delete.php:18
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "Be careful - this action is permanent and CANNOT be undone."
msgstr ""
"Por favor, ten cuidado: esta acción es permanente y NO SE PUEDE deshacer."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/header.php:2
#, fuzzy
#| msgid "GDPR Data"
msgctxt "(Admin)"
msgid "GDPR Data"
msgstr "Données RGPD"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/header.php:6
#, fuzzy
#| msgid "This user has been anonymized."
msgctxt "(Admin)"
msgid "This user has been anonymized."
msgstr "Un utilisateur a été anonymisé."
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/table-consent.php:17
#, fuzzy
#| msgid "No consents given"
msgctxt "(Admin)"
msgid "No consents given"
msgstr "¡No se ha otorgado ningún consentimiento!"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/user-logs.php:2
#, fuzzy
#| msgid "GDPR User logs"
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "GDPR User logs"
msgstr "Données GDPR utilisateur"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/user-logs.php:8
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "S.no"
msgstr "S.no"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/user-logs.php:9
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/user-logs.php:10
#, fuzzy
#| msgid "User logs"
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "User logs"
msgstr "Journaux des utilisateurs"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/user-logs.php:11
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "Updated date"
msgstr "Fecha actualizada"
#: views/modules/wordpress-user/dashboard/profile-page/user-logs.php:50
#, fuzzy
#| msgid "No User Logs"
msgctxt "gdpr-framework"
msgid "No User Logs"
msgstr "Pas de journaux d'utilisateurs"
#: views/privacy-tools/donotsell.php:14
msgid "Do Not Sell Request"
msgstr "Requête de « ne pas vendre »"
#: views/privacy-tools/donotsell.php:51
msgid "I agree to receive other communications from "
msgstr "J’accepte de recevoir d’autres communications de "
#: views/privacy-tools/donotsell.php:61
msgctxt "(Admin)"
msgid "Send Request"
msgstr "Enviar solicitud"
#: views/privacy-tools/form-consent.php:9
msgid "Consent types"
msgstr "Tipos de consentimiento"
#: views/privacy-tools/form-delete.php:3
#: views/privacy-tools/notice-admin-role.php:1
msgid "Delete my user and data"
msgstr "Eliminar mi usuario y datos"
#: views/privacy-tools/form-delete.php:20
#: views/privacy-tools/form-delete.php:32
msgid "Delete my data"
msgstr "Borrar mis datos"
#: views/privacy-tools/form-identify.php:8
msgid "Back to front page"
msgstr "Retour à la page d’accueil"
#: views/privacy-tools/form-identify.php:14
msgid "Please identify yourself via e-mail"
msgstr "Por favor, identifíquese por correo electrónico"
#: views/privacy-tools/form-identify.php:17
#: views/privacy-tools/form-identify.php:20
msgid "Enter your email address"
msgstr "Ingrese su dirección de correo electrónico"
#: views/privacy-tools/form-identify.php:23
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
#: views/privacy-tools/notice-admin-role.php:4
#, fuzzy
#| msgid "Data deletion is disabled for administrative accounts."
msgctxt "(Admin)"
msgid "Data deletion is disabled for administrative accounts."
msgstr "Cette opération est désactivée pour les administrateurs."
#: views/privacy-tools/notices.php:4
msgid ""
"We will send you an email with the link to access your data. Please check "
"your spam folder as well!"
msgstr ""
"Le enviaremos un correo electrónico con el enlace para acceder a sus datos. "
"Por favor revise su carpeta de spam también!"
#: views/privacy-tools/notices.php:8
msgid "The email you entered does not appear to be a valid email."
msgstr ""
"El correo electrónico que ingresaste no parece ser un correo electrónico "
"válido."
#: views/privacy-tools/notices.php:12
msgid "Sorry - the link seems to have expired. Please try again!"
msgstr "Lo sentimos, el enlace parece haber expirado. ¡Inténtalo de nuevo!"
#: views/privacy-tools/notices.php:24
msgid "Your personal data has been removed!"
msgstr "Sus datos personales han sido eliminados!"
#: views/privacy-tools/privacy-tools.php:5
msgid "You are identified as"
msgstr "Usted es identificado como"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "The GDPR Framework"
msgstr "La boite à outils GDPR"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://www.data443.com/gdpr-framework/"
msgstr "https://www.data443.com/gdpr-framework/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Tools to help make your website GDPR-compliant. Fully documented, extendable "
"and developer-friendly."
msgstr ""
"Herramientas para ayudar a que su sitio web cumpla con RGPD. Completamente "
"documentado, extensible y amigable para el desarrollador."
#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "Data443 GDPR"
msgid "Data443"
msgstr "Data443 GDPR"
#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://www.data443.com/"
msgstr "https://www.data443.com/"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You appear to be running a development version of GDPR. You must run "
#~| "<code>composer install</code> from the plugin directory."
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid ""
#~ "You appear to be running a development version of GDPR. You must run "
#~ "<code>composer install</code> from the plugin directory."
#~ msgstr ""
#~ "Vous semblez utiliser une version de développement de GDPR. Vous devez "
#~ "exécuter <code>composer install</code> depuis le répertoire du plugin."
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Autoloader not found."
#~ msgstr "Autoloader no encontrado."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "%sERROR:%s You need to accept the terms and conditions to post a comment."
#~ msgstr ""
#~ "%sERROR:%s Debe aceptar los términos y condiciones para publicar un "
#~ "comentario."
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Rest of the world"
#~ msgstr "Resto del mundo"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid ""
#~ "Found a bug or problem with the plugin? Post in the wordpress.org support "
#~ "forum."
#~ msgstr ""
#~ "¿Encontró un error o problema con el plugin? Publicar en el foro de "
#~ "soporte de wordpress.org."
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid ""
#~ "Need development or legal assistance in making your site compliant? We "
#~ "can help!"
#~ msgstr ""
#~ "¿Necesita asistencia legal o de desarrollo para que su sitio sea "
#~ "compatible? ¡Podemos ayudar!"
#, php-format
#~ msgid "I accept the %sTerms and Conditions%s and the %sPrivacy Policy%s"
#~ msgstr ""
#~ "Acepto los %sTérminos y condiciones%s y la %sPolítica de privacidad%s"
#~ msgid "Manage consents"
#~ msgstr "Gestionar consentimientos"
#~ msgid "Back to Privacy Tools"
#~ msgstr "Volver a Herramientas de privacidad"
#~ msgid "Identify yourself!"
#~ msgstr "¡Identifícate!"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "This page allows you to advance integration with ClassiDocs™"
#~ msgstr "Esta página le permite avanzar en la integración con ClassiDocs ™"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "ClassiDocs Password"
#~ msgstr "Contraseña de ClassiDocs"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "ClassiDocs Username"
#~ msgstr "Nombre de usuario de ClassiDocs"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Enable Response with related queries?"
#~ msgstr "¿Habilitar respuesta con consultas relacionadas?"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Submit SAR request details?"
#~ msgstr "¿Enviar detalles de solicitud de SAR?"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Integrate with ClassiDocs?"
#~ msgstr "¿Integrar con ClassiDocs?"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Integration Settings"
#~ msgstr "Ajustes de integración"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Advanced Integration"
#~ msgstr "Integración avanzada"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Sign up for free here"
#~ msgstr "Regístrate gratis aquí"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Click Here"
#~ msgstr "Haga clic aquí"
#~ msgid "Previous Results"
#~ msgstr "Resultados anteriores"
#~ msgid "Current Results"
#~ msgstr "Resultados actuales"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "CheminCamino"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Puesto de trabajo"
#~ msgid "No ClassiDocs data found!"
#~ msgstr "No se encontraron datos de ClassiDocs!"
#~ msgid "Cookies used on the website!"
#~ msgstr "Cookies utilizadas en el sitio web!"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid ""
#~ "In addition to DSAR tracking and management, Privacy Manager adds the "
#~ "following features to your data protection compliance resources:"
#~ msgstr ""
#~ "Además de la gestión y el seguimiento de DSAR, Privacy Manager agrega las "
#~ "siguientes funciones a sus recursos de cumplimiento de protección de "
#~ "datos:"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Log and store ICO breach notifications"
#~ msgstr "Registrar y almacenar notificaciones de incumplimiento de ICO"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Keeps full record of all requests, ticketed and timeline"
#~ msgstr ""
#~ "Mantiene un registro completo de todas las solicitudes, entradas y "
#~ "cronograma."
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Gap analysis and breach notifications"
#~ msgstr "Análisis de brechas y notificaciones de incumplimiento."
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "In depth activity log with all GDPR, CCPA, etc actions evidenced"
#~ msgstr ""
#~ "Registro de actividad en profundidad con todas las acciones GDPR, CCPA, "
#~ "etc. evidenciadas"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Highlights areas of concern and where you need to focus"
#~ msgstr "Resalta las áreas de preocupación y donde necesita enfocarse"
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid ""
#~ "eLearning platform with access for all staff to ensure privacy regulation "
#~ "compliance and obligations"
#~ msgstr ""
#~ "Plataforma de aprendizaje en línea con acceso para todo el personal para "
#~ "garantizar el cumplimiento de las normas de privacidad y las obligaciones."
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Tracks who accesses the system, when and why"
#~ msgstr "Rastrea quién accede al sistema, cuándo y por qué."
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid ""
#~ "Our system enables your business to demonstrate its obligations in "
#~ "protecting your customer data, show understanding of your business "
#~ "activities and deliver eLearning and online tests to employees, ensuring "
#~ "everyone in your company understands your privacy compliance rules and "
#~ "best practices to operate."
#~ msgstr ""
#~ "Nuestro sistema le permite a su empresa demostrar sus obligaciones de "
#~ "proteger los datos de sus clientes, demostrar que comprende sus "
#~ "actividades comerciales y entregarles a sus empleados prácticas de "
#~ "aprendizaje en línea y en línea, asegurando que todos en su empresa "
#~ "comprendan sus reglas de cumplimiento de la privacidad y las mejores "
#~ "prácticas para operar."
#~ msgctxt "(Admin)"
#~ msgid "Enable WooCommerce data on GDPR tool"
#~ msgstr "Habilitar datos de WooCommerce en la herramienta GDPR"