/home/bonphmya/mercandestockages.store/wp-content/languages/plugins/flamingo-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Flamingo - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Flamingo - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:45:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Flamingo - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin
#: flamingo.php
msgid "https://ideasilo.wordpress.com/"
msgstr "https://ideasilo.wordpress.com/"

#: includes/class-contact.php:168 includes/class-inbound-message.php:234
msgid "Flamingo 2.2"
msgstr "Flamingo 2.2"

#. translators: 1: Property, 2: Version, 3: Class, 4: Method.
#: includes/class-contact.php:161 includes/class-inbound-message.php:227
msgid "The visibility of the %1$s property has been changed in %2$s. Now the property may only be accessed by the %3$s class. You can use the %4$s method instead."
msgstr "La visibilité de la propriété %1$s a été modifiée dans %2$s. Désormais, la propriété n’est accessible que par la classe %3$s. Vous pouvez utiliser la méthode %4$s à la place."

#. translators: %s: Result of the submission.
#: admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Submission result: %s"
msgstr "Résultat de l’envoi : %s"

#. translators: Publish box time format, see https://www.php.net/date
#: admin/includes/meta-boxes.php:135
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H\\h i \\m\\i\\n"

#. translators: Publish box date format, see https://www.php.net/date
#: admin/includes/meta-boxes.php:130
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: time format, see https://www.php.net/date
#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:353
#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:447
msgid "g:i a"
msgstr "G\\hi"

#. translators: 1: date, 2: time
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:349
#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:443
#: admin/includes/meta-boxes.php:127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: includes/csv.php:230
msgid "https://contactform7.com/heads-up-about-spreadsheet-vulnerabilities"
msgstr "https://contactform7.com/heads-up-about-spreadsheet-vulnerabilities"

#. translators: %s: URL
#: includes/csv.php:222
msgid "(Security Alert: Suspicious content is detected. See %s for details.)"
msgstr "(Alerte de sécurité : un contenu suspect a été détecté. Voir %s pour plus de détails)."

#. translators: %s: WordPress user name
#: includes/class-inbound-message.php:401
msgid "%s has marked this message as spam."
msgstr "%s a marqué ce message comme indésirable."

#: includes/class-inbound-message.php:390
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#. translators: %s: reason why this message is regarded as spam
#: admin/includes/meta-boxes.php:178
msgid "Spam log: %s"
msgstr "Journal des indésirables : %s"

#: admin/admin.php:642
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: admin/includes/privacy.php:99
msgid "Flamingo Inbound Messages: You are not allowed to delete inbound messages."
msgstr "Messages entrants Flamingo : Vous n’êtes pas autorisé à supprimer les messages entrants."

#: admin/includes/privacy.php:53
msgid "Flamingo Address Book: You are not allowed to delete contact data."
msgstr "Carnet d’adresse Flamingo : Vous n’êtes pas autorisé à supprimer des données de contact."

#: admin/includes/meta-boxes.php:231
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#. translators: %s: message submission date
#: admin/includes/meta-boxes.php:142
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Envoyé le : %s"

#: admin/includes/meta-boxes.php:115
msgid "Inbound message status"
msgstr "État des messages entrants"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:329
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: admin/admin.php:636
msgid "Consent"
msgstr "Consentement"

#: admin/admin.php:625
msgid "Status"
msgstr "État"

#. Description of the plugin
#: flamingo.php
msgid "A trustworthy message storage plugin for Contact Form 7."
msgstr "Une extension digne de confiance pour le stockage des messages de Contact Form 7."

#: admin/admin.php:648
msgid "Meta"
msgstr "Méta"

#. Author of the plugin
#: flamingo.php
msgid "Takayuki Miyoshi"
msgstr "Takayuki Miyoshi"

#: includes/class-inbound-message.php:252
msgid "(No Title)"
msgstr "(Pas de titre)"

#: includes/class-inbound-message.php:49
msgid "Flamingo Inbound Message Channel"
msgstr "Canal de messages entrants Flamingo"

#: includes/class-inbound-message.php:48
msgid "Flamingo Inbound Message Channels"
msgstr "Canal de Mensagem de Entrada Flamingo"

#: includes/class-inbound-message.php:32
msgid "Flamingo Inbound Message"
msgstr "Message entrant Flamingo"

#: includes/class-contact.php:30
msgid "Flamingo Contact Tag"
msgstr "Mot Clé des Contats Flamingo"

#: includes/class-contact.php:29
msgid "Flamingo Contact Tags"
msgstr "Mots Clés des Contats Flamingo"

#: includes/class-contact.php:21
msgid "Flamingo Contact"
msgstr "Contact Flamingo"

#: includes/class-contact.php:20
msgid "Flamingo Contacts"
msgstr "Contacts Flamingo"

#: admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Choisir parmi les mots-clefs les plus utilisés"

#: admin/includes/meta-boxes.php:81
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparez les mots-clefs par des virgules"

#: admin/includes/meta-boxes.php:34
msgid "Add contact"
msgstr "Ajouter un contact"

#: admin/includes/meta-boxes.php:32
msgid "Update contact"
msgstr "Mettre à jour le contact"

#: admin/includes/meta-boxes.php:26
msgid ""
"You are about to delete this contact '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer ce contact « %s »\n"
" « Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer."

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:369
#: admin/includes/meta-boxes.php:116 includes/class-inbound-message.php:39
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:259
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:239
msgid "View all channels"
msgstr "Voir tous les canaux"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:202
msgid "Mark as spam"
msgstr "Indésirable"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:200
#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:349
#: admin/includes/meta-boxes.php:117
msgid "Not spam"
msgstr "N’est pas un indésirable"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:196
#: admin/includes/meta-boxes.php:205
msgid "Move to trash"
msgstr "Déplacer vers la corbeille"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:194
#: admin/includes/meta-boxes.php:203
msgid "Delete permanently"
msgstr "Effacer définitivement"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:190
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:155
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:133
msgctxt "posts"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spams <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:112
msgctxt "posts"
msgid "Inbox <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inbox <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Courrier entrant <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Courriers entrants <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:17
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#. translators: date format, see https://www.php.net/date
#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:351
#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:445
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#. translators: 1: contact channel name, 2: contact count
#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:313
msgctxt "contact history"
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:278
msgid "Comment (%d)"
msgstr "Commentaires (%d)"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:259
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:216
msgid "No tags"
msgstr "Aucune étiquette"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:171
#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:299
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editer &#8220;%s&#8221;"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:203
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:136
#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:252
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:131
#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:248
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:123
msgid "View all tags"
msgstr "Voir tous les Mots Clés"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:95
#: admin/includes/meta-boxes.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:16
msgid "Last contact"
msgstr "Dernier contact"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:15
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: admin/edit-inbound-form.php:41
#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:16
msgid "From"
msgstr "De"

#: admin/edit-inbound-form.php:36
#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:15
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: admin/edit-inbound-form.php:17
msgid "Inbound Message"
msgstr "Message entrant"

#: admin/edit-contact-form.php:37
msgid "Enter email here"
msgstr "Saisissez l’adresse e-mail ici"

#: admin/edit-contact-form.php:17
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editer Contact"

#: admin/admin.php:705
msgid "Search messages"
msgstr "Rechercher des messages"

#: admin/admin.php:630
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:18 includes/csv.php:149
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: admin/admin.php:573
msgid "You are not allowed to unspam this item."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à marquer cet article en tant que non-spam."

#: admin/admin.php:532
msgid "You are not allowed to spam this item."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à marquer cet article en tant qu’indésirable."

#: admin/admin.php:442
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Erreur lors de la restauration depuis la corbeille."

#: admin/admin.php:438
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à restaurer cet article depuis la corbeille."

#: admin/admin.php:399
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Erreur lors de la suppression."

#: admin/admin.php:395
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à déplacer cet article dans la corbeille."

#: admin/admin.php:308
msgid "Search contacts"
msgstr "Rechercher les contacts"

#: admin/admin.php:297 admin/admin.php:691
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Résultats de recherche pour  &#8220;%s&#8221;"

#: admin/admin.php:254 admin/includes/class-contacts-list-table.php:13
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: admin/admin.php:250 admin/includes/class-contacts-list-table.php:14
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: admin/admin.php:246
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: admin/includes/meta-boxes.php:257 includes/csv.php:40
msgid "Last name"
msgstr "Nom"

#: admin/includes/meta-boxes.php:252 includes/csv.php:39
msgid "First name"
msgstr "Prénom"

#: admin/includes/meta-boxes.php:247 includes/csv.php:38
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"

#: admin/includes/class-contacts-list-table.php:12 includes/csv.php:37
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/admin.php:201 admin/admin.php:494
msgid "Error in deleting."
msgstr "Erreur lors de la suppression."

#: admin/admin.php:197 admin/admin.php:490
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à effacer cet article."

#: admin/admin.php:152 admin/admin.php:243 admin/admin.php:349
#: admin/admin.php:620
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier cet article."

#: admin/admin.php:119
msgid "Messages updated."
msgstr "Messages mis à jour."

#: admin/admin.php:129
msgid "Messages got marked as not spam."
msgstr "Message marqués comme non-spam."

#: admin/admin.php:127
msgid "Messages got marked as spam."
msgstr "Messages marqués comme spam."

#: admin/admin.php:125
msgid "Messages deleted."
msgstr "Messages supprimés"

#: admin/admin.php:123
msgid "Messages restored."
msgstr "Messages restaurés"

#: admin/admin.php:121
msgid "Messages trashed."
msgstr "Message déplacé dans la corbeille."

#: admin/admin.php:117
msgid "Contact deleted."
msgstr "Contact supprimé."

#: admin/admin.php:115
msgid "Contact updated."
msgstr "Contact mis à jour"

#: admin/admin.php:37 admin/admin.php:685
msgid "Inbound Messages"
msgstr "Messages entrants"

#: admin/admin.php:36 admin/includes/privacy.php:24
#: includes/class-inbound-message.php:31
msgid "Flamingo Inbound Messages"
msgstr "Messages entrants Flamingo"

#: admin/admin.php:22
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d’adresses"

#. Plugin Name of the plugin
#: flamingo.php admin/admin.php:11
msgid "Flamingo"
msgstr "Flamingo"

#: admin/admin.php:10 admin/admin.php:21 admin/admin.php:291
#: admin/includes/privacy.php:20
msgid "Flamingo Address Book"
msgstr "Carnet d’adresses Flamingo"